Unit 5: Comparisons
Grammar: Comparatives and superlatives
(So sánh hơn và so sánh hơn nhất)
Comparatives (So sánh hơn)
● He is shorter than me.
● Peter drives more carefully than Jack.
- So sánh hơn là để s2 giữa 2 người hoặc 2 vật. Trong câu thường sử dụng Than.
Tài liệu Comparison Structure Words and Phrases sau đây sẽ giúp các bạn hiểu rõ hơn về cấu trúc của từ và cụm từ thông qua việc so sánh sự giống và khác nhau giữa chúng. Với sự trình bày rõ ràng và kèm theo những ví dụ minh họa tài liệu sẽ giúp các bạn nắm bắt kiến thức một cách tốt hơn.
ANALYSIS OF CREDIT RATING EQUIT” INDEXES: VOLATILITY COMPARISONS A OPTION CALIBRATION The positive correlation
between choice and performance seems to result entirely from the omission of students
background characteristics; when they are included in Column C, the coefficient becomes
negative and significant.
Words and character-bigrams are both used as features in Chinese text processing tasks, but no systematic comparison or analysis of their values as features for Chinese text categorization has been reported heretofore.
This work is concerned with the space of alignments searched by word alignment systems. We focus on situations where word re-ordering is limited by syntax. We present two new alignment spaces that limit an ITG according to a given dependency parse. We provide D-ITG grammars to search these spaces completely and without redundancy. We conduct a careful comparison of ﬁve alignment spaces, and show that limiting search with an ITG reduces error rate by 10%, while a D-ITG produces a 31% reduction. ...
A comparison of three adaptive behaviour measures in relation to cognitive level and severity of autism compared the relationship between three measures of adaptive behaviour on the one hand, and cognitive level and severity of autism on the other. Strong positive correlations were found between MA and adaptive skills on all three measures.
This paper addresses the issue of POS tagger evaluation. Such evaluation is usually performed by comparing the tagger output with a reference test corpus, which is assumed to be error-free. Currently used corpora contain noise which causes the obtained performance to be a distortion of the real value. We analyze to what extent this distortion may invalidate the comparison between taggers or the measure of the improvement given by a new system. The main conclusion is that a more rigorous testing experimentation setting/designing is needed to reliably evaluate and compare tagger accuracies.
Stanford dependencies are widely used in natural language processing as a semanticallyoriented representation, commonly generated either by (i) converting the output of a constituent parser, or (ii) predicting dependencies directly. Previous comparisons of the two approaches for English suggest that starting from constituents yields higher accuracies.
Sentence compression is the task of producing a summary at the sentence level. This paper focuses on three aspects of this task which have not received detailed treatment in the literature: training requirements, scalability, and automatic evaluation. We provide a novel comparison between a supervised constituentbased and an weakly supervised wordbased compression algorithm and examine how these models port to different domains (written vs. spoken text).
The trend in information retrieval systems is from document to sub-document retrieval, such as sentences in a summarization system and words or phrases in question-answering system. Despite this trend, systems continue to model language at a document level using the inverse document frequency (IDF). In this paper, we compare and contrast IDF with inverse sentence frequency (ISF) and inverse term frequency (ITF). A direct comparison reveals that all language models are highly correlated; however, the average ISF and ITF values are 5.5 and 10.4 higher than IDF. ...
Currently several grammatical formalisms converge towards being declarative and towards utilizing context-free phrase-structure grammar as a backbone, e.g. L F G and PATR-II. Typically the processing of these formalisms is organized within a chart-parsing framework. The declarative character of the formalisms makes it important to decide upon an overall optimal control strategy on the part of the processor. In particular, this brings the ruleinvocation strategy into criticalfocus: to gain maximal processing efficiency, one has to determine the best way of putting the rules to use.
Owing to the diffusion ofmaterial fromone foil to
another, no borderline limitations between single foils in terms of heat transfer exist
any more. Thus, the thermal behavior of diffusion-bonded devices is superior in
comparison to that of the devices manufactured by other bonding techniques. In
Figure 1.13, the diffusion bonding process chain is shown clockwise, starting with
the single foils stack of a cross-ﬂow stainless steel device. Figure 1.14 shows a cut
through a diffusion-bonded stainless steel device.
COMPARISON OF ADJECTIVES AND ADVERBS Ghi chú: Các cách so sánh của tính từ đều áp dụng được cho trạng từ (adverbs). Để tiện lợi hơn, trong phần này chúng tôi gọi chung là tính từ. Khi đưa vào so sánh tính từ có ba mức độ: mức độ nguyên thể (positive degree), mức độ so sánh (comparative degree) và mức độ cực cấp (superlative degree). Các hình thức so sánh hơn, bằng, kém, đều dựa trên các mức độ này.
Or you can use following load combinations with the parameter ALSTRINC to account for the 1/3 allowable
increase for the wind and seismic load.Comparison is between Table 1 of the AISC ASD 9th Edition on Page 1-7 versus Table 2-1 of the AISC LRFD 3rd Edition on Page 2-24.
The study aims to: make comparison and contrast between English and Vietnamese requests and discuss common strategies for requests made by both ENDS and VNS to give an insight into making requests for Vietnamese learners of English; provide some pedagogical suggestions for Vietnamese learners of English.
Equal comparison: as … as…; not as….as
Her house is as big as mine.
Silver is not as expensive as gold
He solves the problem as quickly as he thinks.
She doesn’t type as fast as the old secretary.