Xem 1-20 trên 1692 kết quả Dịch anh - việt
  • Cuốn sách "Phương pháp mới phiên dịch - Biên dịch Anh - Việt, Việt - Anh" là cuốn sách thứ nhất trong bộ sách luyện phiên dịch và biên dịch (dịch viết) gồm 4 cuốn được áp dụng cho cấp học đầu tiên, tương đương với trình độ A hoặc năm 1. Mời các bạn tham khảo phần 1 cuốn sách.

    pdf78p thangnamvoiva8 27-07-2016 97 61   Download

  • "Hướng dẫn kỹ thuật phiên dịch Anh - Việt, Việt - Anh" là một công cụ rất hữu ích, cần thiết trong hành trang của những người làm nghề dịch cũng như tất cả những ai yêu thích và sử dụng tiếng Anh. Phần 1 cuốn sách trình bày các nội dung từ chương 1 đến chương 4. Mời các bạn tham khảo.

    94p thangnamvoiva8 27-07-2016 113 60   Download

  • Nhằm giúp các sinh viên, học sinh và các bạn học viên đang có khó khăn về việc dịch thuật, tác giả Dương Ngọc Dũng đã biên soạn cuốn "Phương pháp luyện dịch Anh-Việt, Việt-Anh" này bằng những kinh nghiệm giảng dạy và quá trình học tập ở nước ngoài. Giáo trình được chia thành 2 phần, phần 1 gồm có những nội dung như: Translation at the lexical level, translation of particular words, translation of slangs and its relatives, translation of proverbial and idiomatic pharases. Mời tham khảo.

    pdf108p tangtuy20 28-07-2016 107 48   Download

  • Cuốn sách "Phương pháp mới phiên dịch - Biên dịch Anh - Việt, Việt - Anh" là cuốn sách thứ hai trong bộ sách luyện phiên dịch và biên dịch (dịch viết) gồm 4 cuốn được áp dụng cho cấp học đầu tiên, tương đương với trình độ A hoặc năm 1. Mời các bạn tham khảo phần 1 cuốn sách.

    pdf108p thangnamvoiva8 01-08-2016 65 46   Download

  • Cuốn sách "Phương pháp mới phiên dịch - Biên dịch Anh - Việt, Việt - Anh" gồm các bài tập phiên dịch Anh Việt Việt Anh và biên dịch Anh Việt Việt Anh. Nối tiếp nội dung phần 1, phần 2 giới thiệu tới người đọc các nội dung từ chapter 4 đến chapter 6. Mời các bạn tham khảo.

    pdf115p thangnamvoiva8 27-07-2016 74 43   Download

  • Phần 2 của cuốn giáo trình "Phương pháp luyện dịch Anh-Việt, Việt-Anh" gồm có những nội dung chính sau: Collquial style 10 selections, formal style 13 selections, literary style 9 selections. Cuốn sách này sẽ là một cẩm nang hữu ích cho những ai muốn bước vào lãnh vực dịch thuật của 2 ngôn ngữ Anh, Việt và đạt kết quả tốt trong các kỳ thi các cấp của môn Anh ngữ. Mời các bạn cùng tham khảo.

    pdf99p tangtuy20 28-07-2016 68 36   Download

  • Cuốn sách "Phương pháp mới phiên dịch - Biên dịch Anh - Việt, Việt - Anh" gồm các bài tập phiên dịch Anh Việt Việt Anh và biên dịch Anh Việt Việt Anh. Phần 1 cuốn sách trình bày nội dung 3 chương đầu tiên, mời các bạn tham khảo.

    pdf138p thangnamvoiva8 01-08-2016 49 32   Download

  • Tương đương dịch thuật luôn là vấn đề trung tâm của các cuộc bàn luận về dich thuật từ khi dịch ra đời. Bài viết khảo sát những lý thuyết chính liên quan tới tương đương dịch thuật (Savory, Catford, Koller, Snell - Hornby, Venuti, v.v…) và tìm hiểu việc thiết lập tương đương dịch thuật giữa tiếng Anh và tiếng Việt.

    pdf10p tuanlocmuido 14-12-2012 135 26   Download

  • Nhằm giúp bạn nâng cao kỹ năng dịch Anh - Việt, chúng tôi xin giới thiệu cuốn "Hướng dẫn đọc và dịch báo chí Anh - Việt". Cuốn sách gồm rất nhiều bài tập và trích dẫn giúp ta biết được cách học dịch Anh - Việt như thế nào cho tốt.

    pdf307p minhanh 14-03-2009 3866 2688   Download

  • Dịch Thuật là một kỹ năng khó trong việc học ngoại ngữ nói chung và Anh ngữ nói riêng. Ngôn ngữ truyền đạt ý nghĩ, tình cảm, cảm xúc của con người. Khi dịch thuật, cần chú ý làm sao để chuyển ngữ được chính xác, trung thành với bản gốc mà vẫn giữ được ý của tác giả, nghĩa là đạt được 3 yêu cầu : chân – thiện – mỹ. Nhằm giúp bạn nâng cao kỹ năng dịch Anh - Việt, xin giới thiệu đến các bạn cuốn "Hướng dẫn đọc và dịch báo chí Anh - Việt".

    pdf307p nhoc1329 10-12-2009 1422 1227   Download

  • Tham khảo tài liệu 'luyện dịch anh việt 1', ngoại ngữ, anh ngữ phổ thông phục vụ nhu cầu học tập, nghiên cứu và làm việc hiệu quả

    pdf11p marc222 10-08-2011 154 58   Download

  • Nối tiếp nội dung phần 1, phần 2 cuốn sách trình bày các nội dung: Ghi chép để dịch, từ đồng nghĩa và kết hợp từ, diễn giải và tái diễn đạt, đơn giản hóa, giải thích và dịch tên riêng. Mời các bạn cùng tham khảo nội dung chi tiết.

    pdf92p thangnamvoiva8 27-07-2016 69 36   Download

  • Tham khảo tài liệu 'luyện dịch anh việt 8', ngoại ngữ, anh ngữ phổ thông phục vụ nhu cầu học tập, nghiên cứu và làm việc hiệu quả

    pdf11p marc222 10-08-2011 71 29   Download

  • Tham khảo tài liệu 'luyện dịch anh việt 2', ngoại ngữ, anh ngữ phổ thông phục vụ nhu cầu học tập, nghiên cứu và làm việc hiệu quả

    pdf11p marc222 10-08-2011 89 27   Download

  • Tham khảo tài liệu 'luyện dịch anh việt 9', ngoại ngữ, anh ngữ phổ thông phục vụ nhu cầu học tập, nghiên cứu và làm việc hiệu quả

    pdf11p marc222 10-08-2011 54 16   Download

  • Tham khảo tài liệu 'luyện dịch anh việt 10', ngoại ngữ, anh ngữ phổ thông phục vụ nhu cầu học tập, nghiên cứu và làm việc hiệu quả

    pdf11p marc222 10-08-2011 45 11   Download

  • Tác giả biên soạn cuốn sách này nhằm giúp các bạn sinh viên nâng cao khả năng đọc dịch Anh - Việt, dựa trên 2 nội dung chính: Luyện dịch Anh - Việt và trau dồi từ vựng Tiếng Anh. Tại mỗi phần đề cập đến một vấn đề cụ thể như thời sự, kinh tế, giáo dục, văn hóa xã hội,...

    pdf306p vantuong_x1 23-11-2009 3084 2270   Download

  • Trong nền kinh tế hội nhập việc học tiếng anh là tối cần thiết nhưng đối với người Việt Nam việc học tốt tiếng anh là việc vô cùng khó vì nhiều nguyên nhân. Nhằm giúp bạn nâng cao kỹ năng dịch Anh - Việt, chúng tôi xin giới thiệu cuốn "Hướng dẫn đọc và dịch báo chí Anh - Việt". Cuốn sách gồm rất nhiều bài tập và trích dẫn giúp ta học dịch. Nhằm giúp bạn nâng cao kỹ năng dịch Anh - Việt, chúng tôi xin giới thiệu cuốn "Hướng dẫn đọc và dịch báo chí Anh...

    pdf307p caubexiteen 26-09-2009 1396 996   Download

  • NHỮNG CÂU CHUYỆN SONG NGỮ ANH-VIỆT DÀNH CHO TRẺ EM Đường đua của niềm tin Thủ đô Mexico một buổi tối mùa đông năm 1968. Đồng hồ chỉ bảy giờ kém mười phút. Vận động viên John Stephen Arkwari người Tanazania tập tễnh kết thúc những mét cuối của đường đua Thế vận hôi Olympic với một chân bị băng bó. Anh là người cuối cùng về đích trong cuộc thi marathon năm ấy. Những người chiến thắng cuộc thi đã nhận huy chương và lễ trao giải cũng đã kết thúc.

    pdf5p smart_girl 05-08-2010 1713 954   Download

  • Tham khảo sách 'học tiếng anh qua những câu song ngữ anh – việt', ngoại ngữ, anh ngữ phổ thông phục vụ nhu cầu học tập, nghiên cứu và làm việc hiệu quả

    pdf57p kemoc6 10-07-2011 1083 687   Download

Đồng bộ tài khoản