The 8000 Most Useful English Words and Phrases with Korean Equivalents in Both Roman & Korean Letters, Especially recommended for the traveler and student, the Concise English-Korean Dictionary offers the most commonly spoken English words and phrases and their Korean equivalents.
Noun extraction is very important for many NLP applications such as information retrieval, automatic text classiﬁcation, and information extraction. Most of the previous Korean noun extraction systems use a morphological analyzer or a Partof-Speech (POS) tagger. Therefore, they require much of the linguistic knowledge such as morpheme dictionaries and rules (e.g. morphosyntactic rules and morphological rules).
This paper presents noisy-channel based Korean preprocessor system, which corrects word spacing and typographical errors. The proposed algorithm corrects both errors simultaneously. Using Eojeol transition pattern dictionary and statistical data such as Eumjeol n-gram and Jaso transition probabilities, the algorithm minimizes the usage of huge word dictionaries.
An easy way of translating queries in one language to the other for cross-language information retrieval (IR) is to use a simple bilingual dictionary. Because of the generalpurpose nature of such dictionaries, however, this simple method yields a severe translation ambiguity problem. This paper describes the degree to which this problem arises in Korean-English cross-language IR and suggests a relatively simple yet effective method for disambiguation using mutual information statistics obtained only from the target document collection. ...