Ngôn ngữ anh việt

Xem 1-20 trên 1159 kết quả Ngôn ngữ anh việt
  • Văn bản song ngữ (parallel text) là một văn bản được thể hiện ở một ngôn ngữ và bản dịch (translation) của nó ở một ngôn ngữ khác. Để khai thác được tính hữu dụng của nguồn dữ liệu này, việc đầu tiên là tiến hành canh lề (hay đối sánh) văn bản để tìm được bản dịch tương ứng của một đoạn, một câu, một từ trong hai ngôn ngữ.

    doc104p lananhmr 19-06-2012 127 32   Download

  • Thuật Ngữ Anh -Việt Absolute [adj] ................................................. Tuyệt đối Abstract [adj]................................................Trừu tượng Access [v] ....................................................... Truy xuất Access modifier ............ Từ khóa thay đổi tầm truy

    pdf11p dauhutuongot 22-07-2010 85 18   Download

  • Mục tiêu của bài viết này là làm sáng tỏ các vấn đề sau: khái niệm chuẩn môn học; so sánh cách tiếp cận và nội dung Chuẩn kiến thức và kĩ năng môn Ngữ văn của Việt Nam hiện nay với Chuẩn cơ bản về chương trình môn Ngôn ngữ Anh, đọc viết các môn Khoa học xã hội, Khoa học tự nhiên và Kĩ thuật của Mĩ; những bài học kinh nghiệm cho việc biên soạn và thực hiện cương trình, SGK sau năm 2015.

    pdf10p nganga_01 04-09-2015 21 3   Download

  • Ebook "Từ điển Toán học Anh - Việt" là sách điện tử dưới dạng file pdf, được chụp lại từ cuốn "Từ điển Toán học Anh - Việt" do NXB KHKT phát hành năm 1977. Cuốn sách này giúp sinh viên nói riêng, bạn đọc nói chung tra cứu một cách đầy đủ nhất các thuật ngữ Toán học qua hai ngôn ngữ Anh - Việt. Mời các bạn cùng tham khảo.

    pdf451p trungtrancbspkt 06-07-2010 800 308   Download

  • Tài liệu tham khảo về Thuật ngữ Anh - Việt trong C#...

    doc9p bjngboong 06-06-2011 246 100   Download

  • Phần 2 của cuốn giáo trình "Phương pháp luyện dịch Anh-Việt, Việt-Anh" gồm có những nội dung chính sau: Collquial style 10 selections, formal style 13 selections, literary style 9 selections. Cuốn sách này sẽ là một cẩm nang hữu ích cho những ai muốn bước vào lãnh vực dịch thuật của 2 ngôn ngữ Anh, Việt và đạt kết quả tốt trong các kỳ thi các cấp của môn Anh ngữ. Mời các bạn cùng tham khảo.

    pdf99p tangtuy20 28-07-2016 113 56   Download

  • Kết quả của việc phân tích cú pháp tiếng Anh và chiếu sang tiếng Việt được làm ngữ liệu cho việc học, giám sát và rút ra các luật chuyển đổi cú pháp giữa hai ngôn ngữ Anh-Việt để phục vụ cho chương trình dịch tự động Anh Việt.

    pdf0p cancer23 22-08-2012 138 49   Download

  • Bản dự thảo "Từ điển thuật ngữ dệt may Việt - Anh (có phần tra ngược Anh - Việt)"do TS. Nguyễn Văn Lân khởi xướng và chủ biên giới thiệu tới các bạn sinh viên chuyên ngành may những thuật ngữ chuyên ngành bằng hai ngôn ngữ Anh - Việt được sắp xếp theo trình tự bảng chữ cái, giúp cho các bạn sinh viên dễ dàng tra cứu và sử dụng khi cần thiết. Mời các bạn cùng tham khảo nội dung chi tiết.

    pdf63p tsmttc_008 04-09-2015 55 14   Download

  • "Mẫu hợp đồng dịch vụ tư vấn và pháp lý song ngữ Anh – Việt" của TaiLieu.VN sẽ góp phần giải đáp những thắc mắc của các bạn về cách soạn thảo hợp đồng dịch vụ bao gồm cả hai ngôn ngữ Anh - Việt. Hi vọng sau khi tham khảo các bạn sẽ soạn thảo cho mình một bản hợp đồng phù hợp với lĩnh vực hoạt động của công ty.

    doc7p myhang_0594 06-12-2016 54 11   Download

  • Đề tài luận văn nghiên cứu về dịch thống kê dựa vào cụm từ và thử nghiệm với cặp ngôn ngữ Anh – Việt. Gồm có 3 chương phân tích sâu vào tưng phần, mời các bạn tham khảo!

    pdf22p trentroicosao 11-03-2014 43 10   Download

  • Cuốn sách "333 truyện cười bốn phương (song ngữ Anh - Việt)" phục vụ các bạn học tiếng Anh, muốn thưởng thức vẻ đẹp trong ngôn ngữ Anh cũng như làm quen với cách tư duy của người Anh, đặc biệt là chất "hài hước Ang-lê". Truyện cười ở đây có truyện đọc xong cười được ngay, có truyện phải ngẫm nghỉ một lúc mới cười được và chỉ cười... tủm tỉm. mời các bạn cùng tham khảo nội dung phần 1 cuốn sách.

    pdf167p nhasinhaoanh_07 21-09-2015 194 91   Download

  • Nối tiếp nội dung của phần 1 cuốn sách "333 truyện cười bốn phương (song ngữ Anh - Việt)", phần 2 giới thiệu tới người đọc một số câu truyện cười như: Biên giới Ba Lan, Giá phải tay ông, Bắt lấy kẻ trộm, Cái lý của quan, Ai phải nịnh ai,... Cuốn sách phục vụ các bạn học tiếng Anh, muốn thưởng thức vẻ đẹp trong ngôn ngữ Anh cũng như làm quen với cách tư duy của người Anh. Mời các bạn cùng tham khảo.

    pdf141p nhasinhaoanh_07 21-09-2015 210 90   Download

  • Đề tài nghiên cứu: Đối chiếu tài liệu Tiếng Anh và Tiếng Việt chỉ ra những nét tương đồng và không tương đồng giữa hai ngôn ngữ Anh-Việt và làm sáng tỏ các quy luật phát triển và quá trình biến đổi xảy ra trong nội bộ từ loại giữa hai ngôn ngữ được nghiên cứu, từ đó giúp người dạy và học ngoại ngữ có thể nhận biết và hiểu được cách sử dụng từ loại trong hai ngôn ngữ trên và có thể nâng cao trình độ kiến thức chuyên môn bằng chính tiếng mẹ...

    pdf22p lg123456 21-04-2014 118 48   Download

  •  Phần 2 cuốn sách "Học tập phong cách ngôn ngữ Chủ tịch Hồ Chí Minh" gồm một số bài viết: Thử đi vào chổ tinh vi của nguyên tác và bản dịch "Nhật ký trong tù" (Lê Trí Viễn); Tìm hiểu phong cách thơ tiếng Việt của Bác Hồ (Lê Anh Hiền);...; Về tên các bài báo của Chủ tịch Hồ Chí Minh (Bùi Khắc Việt).

    pdf99p uocvongxua04 22-07-2015 49 23   Download

  • "Mẫu hợp đồng lao động song ngữ Anh - Việt: Mẫu số 2" sẽ gợi ý cho các bạn cách soạn thảo hợp đồng lao động bằng cả hai ngôn ngữ tiếng Anh và tiếng Việt. Để nắm rõ nội dung tài liệu, cũng như điều khoản của hợp đồng. Mời các bạn cùng tham khảo.

    doc10p myhang_0594 01-12-2016 57 10   Download

  • Tạp chí Ngôn ngữ & Đời sống Số 8 (58) – 2000 trình bày các nội dung chính sau: Về hai bài thơ của Bác, tên các dân tộc ở nước ta, cái cười của thằng Bờm, những từ "Việt dụng", tàu thuyền, kĩ nữa và kĩ nữ, phiên chuyển nguyên âm đôi tiếng Anh.

    pdf42p talata_6 22-12-2014 24 6   Download

  • Đề tài khoa học cấp Bộ: Thuật ngữ Ngôn ngữ học Anh – Việt Việt – Anh giới thiệu tới các bạn một hệ thống những từ vựng chuyên ngành Ngôn ngữ học theo Anh – Việt Việt – Anh. Mời các bạn tham khảo đề tài này để hiểu rõ hơn về những nội dung này.

    pdf518p maiyeumaiyeu05 12-08-2016 32 5   Download

  •  Ngôn ngữ tuổi teen với những đặc trưng, phong cách riêng và những ảnh hưởng của nó được người viết phân tích, đánh giá. Mời các bạn cùng tham khảo bài viết dưới đây để hiểu đôi chút và ngôn ngữ tuổi teen này.

    doc5p anhtuanhungnguyen 26-06-2015 26 4   Download

  • Luận án tìm hiểu các phương thức danh hóa trong tiếng Anh và tiếng Việt để tìm ra những nét tương đồng và dị biệt của hai ngôn ngữ Anh – Việt, làm rõ hơn cơ chế vận hành của cấu trúc ngôn ngữ cũng như những khác biệt về loại hình ở hiện tượng danh hóa này của hai ngôn ngữ; giúp cho người học tiếng Anh và tiếng Việt ứng dụng ngôn ngữ tốt hơn, giúp cho việc chuyển dịch văn bản một cách chính xác và tinh tế hơn. Mời các bạn cùng tham khảo.

    pdf23p khanhnie 03-01-2017 12 4   Download

  • Dịch Thuật là một kỹ năng khó trong việc học ngoại ngữ nói chung và Anh ngữ nói riêng. Ngôn ngữ truyền đạt ý nghĩ, tình cảm, cảm xúc của con người. Khi dịch thuật, cần chú ý làm sao để chuyển ngữ được chính xác, trung thành với bản gốc mà vẫn giữ được ý của tác giả, nghĩa là đạt được 3 yêu cầu : chân – thiện – mỹ. Nhằm giúp bạn nâng cao kỹ năng dịch Anh - Việt, xin giới thiệu đến các bạn cuốn "Hướng dẫn đọc và dịch báo chí Anh - Việt".

    pdf307p nhoc1329 10-12-2009 1446 1239   Download

Đồng bộ tài khoản