CÁCH ĐÀM PHÁN VI DOANH NHÂN
THEO ĐẠO HI ĐÔNG NAM Á
Nhóm nước theo đạo Hi khu vc ASEAN bao gm Brunei, Malaysia và
Indonesia. Tuy nhiên, phong cách ca doanh nhân ba quc gia này có nhiu đim
khác bit.
Ph n mt s nước Hi giáo không được đi làm, không được tham gia vào
các hot động xã hi. Vì vy nếu trong đoàn đàm phán buc phi có ph n thì khi
đến đàm phán nên ăn mc kín đáo (váy dài chm gót hoc b comple) và ly khăn
buc tóc vì người Hi giáo cho rng tóc là th sexy nht, ch có chng mi được
chiêm ngưỡng. H cũng có cm tình vi ph n mc theo trang phc truyn thng
ca h ví d như sarông ca ph n Indonesia. Indonesia, ph n không phi che
mt và có nhiu quyn hơn Brunei và Malaysia. Cho nên nhà đàm phán Indonesia
không quá k th s có mt ca nhà đàm phán n nước ngoài, nht là khi người đó
làm vic cho công ty danh tiếng.
Khi gp nhau trước lúc đàm phán, thương nhân Hi giáo thích cái bt tay nh
và hơi gt đầu, có th kèm theo n cười. Sau khi chào, h thường áp hai tay vào
ngc để biu th rng, li chào ca h xut phát t trái tim. Cách chào này ch áp
dng gia người cùng gii. Người nước ngoài không phi làm nhưng vy nhưng mt
c ch tương t s được đánh giá cao. Người ta đánh giá cao mt cái cúi đầu nh khi
gp ph n. Doanh nhân người Hoa các nước này thích bt tay vi ph n hơn
người Hi giáo. Doanh nhân có quc tch bn x song gc người n Độ có th chào
theo kiu truyn thng là namasta, tc là chp tay trước ngc và hơi cúi đầu.
Đạo Hi quy định hàng năm các tín đồ phi thc hin mt tháng ăn chay vào
tháng Ramadan (tháng th 9 theo lch Hi giáo). Vào tháng này, ngày làm vic b rút
ngn. Hơn na mt ngày phi cu nguyn 5 ln. Tun làm vic ca Hi giáo là t th
by đến th tư tun sau, th năm và th sáu là ngày ngh. Vào thi đim này, nhng
người Hi giáo không quan tâm đến vic kinh doanh, do đó thương nhân nước ngoài
nên tránh lên lch đàm phán.
Lch s là thái độ quan trng nht trong vic thiết lp thành công các mi quan
h châu Á. Tuy nhiên, tiêu chun lch s rt khác nhau gia các nn văn hóa.
Người Malaysia thích hi các câu hi mang tính cá nhân như: Ti sao anh không lp
gia đình hoc anh kiếm được bao nhiêu mi tháng. Vì phép lch s, các thương nhân
Hi giáo không ngt li người khác, không ch trích và cũng không th hin nhng
tình cm tiêu cc ca mình. Ngược li h cũng mun mình được đối x như thế. Tuy
nhiên trong giao tiếp, doanh nhân ca các nước vn có nhiu đim khác bit.
Brunei, người Mã Lai và người n Độ không có dòng h, h thường dùng tên
riêng ca cha mình làm h đặt sau tên riêng ca mình (vi người Mã Lai) hoc đặt
trước tên riêng ca mình (vi người n Độ). Để t lòng kính trng khi gi tên, người
ta dùng tin t Encik nghĩa là "Ông" và Cik nghĩa là "Cô" hay Puan nghĩa là "Bà" kèm
tên riêng. H cũng hay dùng Bin là "con trai ca" và Binti - "con gái ca" và tiếp sau
là tên ca người cha. Ví d mt người Mã Lai tên là Osman bin Ali (nghĩa là Osman,
con trai ca Ali) s được gi là Encik Osman hoc Mr Osman. Riêng người Brunei gc
Hoa tên có ba ch, ch đầu là h còn ch cui là tên riêng.
Ngôn ng Bahasa Melaya (còn gi là tiếng Mã Lai) là ngôn ng chính thc ca
Brunei. Bên cnh đó tiếng Anh và tiếng Hoa cũng được s dng rng rãi.
Ti Indonesia, các nhóm sc tc khác nhau có các mu tên khác nhau. Thông
thường người có v trí xã hi càng cao thì tên càng dài. Có th có mt s tên hơi khó
nghe, song người nước ngoài không nên cười vì làm như vy b coi là thái độ nho
báng. Hu hết người dân nước này đều coi cái tên là rt thiêng liêng. Cách xưng hô
th hin snh trng đối vi mt doanh nhân Indonesia ln tui, có địa v cao là
thêm tin t Bapak (B) đối vi đàn ông và Ibu (M) đối vi ph n. Theo truyn
thng, cách xưng hô này ch s dng trong cùng mt sc tc. Khi gp mt ln đầu
tiên, cách an toàn nht là dùng ch "ông" hoc "bà" hoc chc danh.
Ngoài vic tính đến s hòa thun trong đoàn đàm phán còn có yếu t khác nh
hưởng đến quá trình ra quyết định ca thương nhân Indonesia. Trước tiên h s tp
trung vào s liên h gia cht lượng ca sn phm hay dch v đó đối vi mi quan
h cá nhân. Cho dù cht lượng không hoàn toàn như h mong mun nhưng nếu quan
h bn bè gia hai bên khăng khít thì h vn có th ký hp đồng. Giá c thường
không quan trng bng các điu khon thanh toán. Điu khon thanh toán có li cho
h như tr chm vi lãi sut thp hay chiết khu cao s thúc đẩy h ký hp đồng.
Do nh hưởng ca đạo Hindu, người Bali Indonesia rt tin vào định mnh.
Theo h, mt quan h phi được thì s đạt được. H cũng tin rng khi đã gp vn xui
thì có làm gì cũng không th thay đổi được điu mà nó s phi xy ra, nên h d
dàng chp nhn nhng thay đổi trong hp đồng. Trong đàm phán, nghi l ký kết
được coi là quan trng và được thc hin rt nghiêm chnh. Nhân vt cao cp, người
có th không xut hin trong các bui đàm phán hàng ngày, có th được mi ra để
tiến hành ký kết.
Vi các doanh nghip c va Indonesia, nhà kinh doanh nước ngoài ch cn
thông báo trước cuc hn mt thi gian ngn. Ch nhng công ty ln mi cn đặt lch
trước mt tun.
Người Indonesia hay cười trong nhng tình hung mà người nước ngoài cho là
không thích hp. Ví d như nhà đàm phán Indonesia bng bt cười khi bui đàm
phán đang căng thng. Đây là hành động nhm che giu s hi hp, lo lng ch
không phi bông đùa.
Ging như nhiu nước ASEAN khác, Malaysia, tước hiu và nghi l ngoi giao
nước này rt quan trng và d nhm ln bi vì cùng nhng tước hiu nhưng có th
được hiu theo nhng cách khác nhau. Người Malaysia s dng tên riêng khi xưng hô
trong khi người Hoa dùng h ca mình. Cách xưng hô thích hp vi doanh nhân
nước này cũng ging như Brunei. Ngoài ra, người Malaysia còn gi theo tước hiu
như Datuk hay Datin kèm theo h. Malaysia là nước quân ch lp hiến vi rt nhiu
gia đình hoàng tc là ch doanh nghip ln. Tước hiu ca nhng thành viên gia đình
hoàng tc rt phc tp. Nhà kinh doanh nước ngoài nên tìm hiu vn đề này trước
khi tiếp xúc vi h để tránh tht l.
Doanh nhân Malaysia tính toán rt cn thn và đưa ra quyết định rt chm.
Hơn na các quyết định phi phù hp vi giáo lý đạo Hi. Do đó, người nước ngoài
nên tìm hiu đạo Hi để không đặt ra nhng yêu cu trái vi quy định ca giáo lý mà
dn đến tht bi.
Nhìn chung, các nhà kinh doanh nước này không ưa mo him. H có th
không yên tâm và thm chí min cưỡng khi phi đưa ra các quyết định khó khăn,
mc dù các quyết định đó còn tùy thuc mc độ va chm và liên quan đến công vic
kinh doanh quc tế ca h. Người Malaysia biu th thái độ lch s thông qua vic đặt
các câu hi la chn. Ví d, thay vì hi: "Theo ngài yêu cu ca chúng tôi là hp lý
ch?", h s hi "Yêu cu ca chúng tôi có phù hp vi phía quý ngài hay không"
hoc "Quý ngài có th tán thành điu khon này hay không".
Mt s nhm ln hay xy ra gia các nn văn hóa đối vi các câu hi ph định.
Chng hn, khi nhà đàm phán M hi: "Các ngài không hài lòng vi điu kin này
sao?", đối tác người Malaysia gc Hoa tr li: "Vâng" vi hàm ý, "Vâng, tôi không hài
lòng". Song người M li hiu là: "Vâng, tôi hài lòng".