略<br />
<br />
198.<br />
略 lƣợc tỉnh lƣợc, xâm<br />
lƣợc ryaku<br />
Có ngƣời đang xâm lƣợc đi vào cánh<br />
đồng của tôi<br />
<br />
LƯỢC<br />
訓: ほぼ, おか.<br />
す, おさ.める, は<br />
かりごと, はか.<br />
る, はぶ.く, りゃ<br />
く.す, りゃく.する<br />
音: リャク<br />
<br />
1<br />
略<br />
ほぼ LƢỢC khoảng; áng chừng; đại để<br />
2<br />
略<br />
りゃく<br />
LƢỢC sự lƣợc bỏ<br />
3<br />
略す りゃくす<br />
LƢỢC lƣợc bỏ; làm ngắn; viết tắt<br />
4<br />
中略 ちゅうりゃく<br />
TRUNG LƢỢC<br />
sự bỏ sót<br />
5<br />
侵略 しんりゃく XÂM LƢỢC sự xâm lƣợc<br />
6<br />
略儀 りゃくぎ<br />
LƢỢC NGHI tính chất không theo thủ tục quy định<br />
7<br />
党略 とうりゃく ĐẢNG LƢỢC chiến lƣợc của Đảng<br />
8<br />
兵略 へいりゃく BINH LƢỢC chiến lƣợc<br />
9<br />
前略 ぜんりゃく TIỀN LƢỢC sự lƣợc bỏ phần đầu .<br />
10<br />
劫略 きょうりゃく<br />
KIẾP LƢỢC Sự cƣớp bóc; sự tƣớc đoạt;<br />
cƣớp bóc; tƣớc đoạt .<br />
11<br />
略取 りゃくしゅ LƢỢC THỦ sự bắt cóc<br />
<br />
畳<br />
<br />
199.<br />
<br />
み, かさ.なる<br />
音: ジョウ, チョウ<br />
<br />
điệp<br />
<br />
chiếu joo<br />
<br />
Trải chiếu ngồi cạnh bàn đọc sách<br />
<br />
ĐIỆP<br />
訓: たた.む, たた<br />
<br />
畳<br />
<br />
1<br />
畳<br />
じょう<br />
ĐIỆP chiếu<br />
2<br />
畳<br />
たたみ<br />
ĐIỆP chiếu .<br />
3<br />
畳む たたむ<br />
ĐIỆP gấp; gập<br />
4<br />
半畳 はんじょう BÁN ĐIỆP sự thịnh vƣợng<br />
5<br />
畳屋 たたみや<br />
ĐIỆP ỐC<br />
phòng trải chiếu .<br />
6<br />
畳数 たたみすう ĐIỆP SỔ<br />
số nhân<br />
7<br />
上げ畳<br />
あげだたみ THƢỢNG ĐIỆP<br />
Chỗ ngủ hay chỗ ngồi<br />
của khách quí đƣợc lót bằng hai tấm thảm ngồi đặt chồng lên nhau .<br />
8<br />
畳表 たたみおもて<br />
ĐIỆP BIỂU mặt chiếu .<br />
9<br />
畳語 じょうご<br />
ĐIỆP NGỮ sự thừa<br />
<br />
99<br />
<br />
穴<br />
<br />
200.<br />
穴 huyệt<br />
huyệt ketsu<br />
<br />
Cúi mình bò vào sào huyệt của con<br />
mãng xà<br />
<br />
HUYỆT<br />
訓: あな<br />
音: ケツ<br />
<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
<br />
穴<br />
穴凹<br />
塚穴<br />
墓穴<br />
穴子<br />
岩穴<br />
横穴<br />
毛穴<br />
<br />
HUYỆT<br />
hầm<br />
HUYỆT AO lỗ<br />
つかあな<br />
TRỦNG HUYỆT<br />
mồ<br />
ぼけつ<br />
MỘ HUYỆT huyệt<br />
あなご<br />
HUYỆT TỬ cá chình biển<br />
いわあな<br />
NHAM HUYỆT<br />
hang lớn<br />
よこあな<br />
HOÀNH HUYỆT<br />
chú ý<br />
けあな<br />
MAO HUYỆT lỗ chân long<br />
あな<br />
<br />
突<br />
<br />
201.<br />
突 đột<br />
nhiên totsu<br />
<br />
音: トツ, カ<br />
<br />
đột phá, đột<br />
<br />
Ngƣời tù đột phá khỏi trại giam bằng<br />
một đƣờng hầm, lao ra ngoài mừng rỡ<br />
<br />
ĐỌT<br />
訓: つ.く<br />
<br />
sào<br />
<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
<br />
突き<br />
突く<br />
突く<br />
突先<br />
突入<br />
突出<br />
唐突<br />
突堤<br />
突如<br />
突撃<br />
激突<br />
突然<br />
煙突<br />
<br />
つき ĐỘT<br />
つつく<br />
つく ĐỘT<br />
とっさき<br />
とつにゅう<br />
とっしゅつ<br />
とうとつ<br />
とってい<br />
とつじょ<br />
とつげき<br />
げきとつ<br />
とつぜん<br />
えんとつ<br />
<br />
sự đẩy mạnh<br />
ĐỘT chống<br />
chống<br />
ĐỘT TIÊN đầu nhọn .<br />
ĐỘT NHẬP đột nhập<br />
ĐỘT XUẤT sự phóng ra<br />
ĐƢỜNG ĐỘT đƣờng đột; bất ngờ<br />
ĐỘT ĐÊ<br />
Đê tránh sóng; đê chắn sóng<br />
ĐỘT NHƢ<br />
đột ngột<br />
ĐỘT KÍCH đột kích<br />
KÍCH ĐỘT tiếng chan chát<br />
ĐỘT NHIÊN bạo<br />
YÊN ĐỘT<br />
ống khói<br />
<br />
100<br />
<br />
粉<br />
<br />
202.<br />
<br />
粉<br />
<br />
phấn<br />
<br />
bột<br />
<br />
fun<br />
<br />
Băm cây lúa thành bột<br />
<br />
PHẤN<br />
訓: デシメート<br />
ル, こ, こな<br />
音: フン<br />
<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
<br />
粉<br />
こな PHẤN bột mì; bột<br />
粉体 こなたい<br />
PHẤN THỂ bột; bụi<br />
受粉 じゅふん<br />
THỤ PHẤN sự truyền phấn nhân tạo<br />
粉塵 ふんじん<br />
PHẤN TRẦN bụi<br />
でん粉<br />
でんぷん<br />
PHẤN tinh bột .<br />
パン粉<br />
パンこ<br />
PHẤN ruột bánh mì; bành mì vụn .<br />
粉末 ふんまつ<br />
PHẤN MẠT bột tán nhỏ<br />
粉本 ふんぽん<br />
PHẤN BỔN bản sao<br />
汁粉 しるこ<br />
TRẤP PHẤN chè đậu đỏ ngọt .<br />
澱粉 でんぷん<br />
ĐIẾN PHẤN bột<br />
粉炭 こなずみ<br />
PHẤN THÁN Bụi than chì<br />
<br />
粒<br />
<br />
203.<br />
<br />
粒<br />
<br />
lạp hạt ryuu<br />
<br />
Ngƣời đứng thẳng, cầm một vốc hạt lúa<br />
<br />
LẠP<br />
訓: つぶ<br />
音: リュウ<br />
<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
<br />
粒<br />
一粒<br />
粒子<br />
粒状<br />
砂粒<br />
穀粒<br />
米粒<br />
粒粒<br />
<br />
つぶ LẠP hạt; hột<br />
ひとつぶ<br />
NHẤT LẠP Một hạt<br />
りゅうし<br />
LẠP TỬ<br />
hạt; phần tử<br />
りゅうじょう<br />
LẠP TRẠNG có hình hột; có hình hạt<br />
すなつぶ<br />
SA LẠP<br />
sạn .<br />
こくつぶ<br />
CỐC LẠP<br />
hạt<br />
こめつぶ<br />
MỄ LẠP<br />
hạt gạo<br />
つぶつぶ<br />
LẠP LẠP<br />
kết hạt; tạo thành hạt<br />
<br />
101<br />
<br />
肖<br />
<br />
204.<br />
<br />
tiếu<br />
<br />
肖<br />
<br />
giống shoo<br />
<br />
TIẾU<br />
訓: あやか.る<br />
音: ショウ<br />
<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
MIÊU<br />
<br />
不肖 ふしょう<br />
BẤT TIẾU sự thiếu khả năng; sự thiếu trình độ<br />
肖像 しょうぞう TIẾU TƢỢNG<br />
chân dung<br />
肖像画<br />
しょうぞうが<br />
TIẾU TƢỢNG HỌA bức chân dung .<br />
肖像画を描く<br />
しょうぞうがをかく<br />
TIẾU TƢỢNG HỌA<br />
truyền thần .<br />
<br />
胴<br />
<br />
205.<br />
doo<br />
<br />
胴<br />
<br />
đỗng thân hình<br />
<br />
ĐỖNG<br />
音: ドウ<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
<br />
胴<br />
どう ĐỖNG cơ thể .<br />
胴中 どうなか<br />
ĐỖNG TRUNG<br />
thân (cây<br />
胴乱 どうらん<br />
ĐỖNG LOẠN sự làm mất yên tĩnh<br />
胴体 どうたい<br />
ĐỖNG THỂ cơ thể; thân mình .<br />
胴元 どうもと<br />
ĐỖNG NGUYÊN<br />
ngƣời quản lý<br />
寸胴 ずんどう<br />
THỐN ĐỖNG lùn mập<br />
胴慾 どうよく<br />
ĐỖNG DỤC tính hám lợi<br />
胴欲 どうよく<br />
ĐỖNG DỤC tính hám lợi<br />
胴着 どうぎ<br />
ĐỖNG TRỨ đạo đức<br />
胴上げ<br />
どうあげ<br />
ĐỖNG THƢỢNG<br />
sự công kênh lên vai .<br />
胴回り<br />
どうまわり ĐỖNG HỒI vòng (ngực<br />
胴衣 どうい<br />
ĐỖNG Y<br />
áo vét tong<br />
<br />
102<br />
<br />
胸<br />
<br />
206.<br />
<br />
胸 hung ngực<br />
<br />
kyoo<br />
<br />
HUNG<br />
訓: むね, むな音: キョウ<br />
<br />
脅<br />
<br />
1<br />
胸<br />
むね HUNG ngực<br />
2<br />
胸中 きょうちゅう<br />
HUNG TRUNG<br />
trong lòng; tâm trí; nỗi<br />
niềm; nỗi lòng<br />
3<br />
胸倉 むなぐら<br />
HUNG THƢƠNG<br />
cổ áo<br />
4<br />
胸像 きょうぞう HUNG TƢỢNG<br />
tƣợng bán thân<br />
5<br />
胸元 むなもと<br />
HUNG NGUYÊN<br />
ngực<br />
6<br />
胸先 むなさき<br />
HUNG TIÊN rƣơng<br />
7<br />
胸囲 きょうい<br />
HUNG VI<br />
vòng ngực<br />
8<br />
胸壁 きょうへき HUNG BÍCH tƣờng chân mái; tƣờng góc lan can;<br />
tƣờng góc lan can; tƣờng phòng hộ<br />
9<br />
胸底 きょうてい HUNG ĐỂ<br />
sự sắp xếp<br />
10<br />
度胸 どきょう<br />
ĐỘ HUNG sự dũng cảm; sự can đảm; sự gan góc<br />
11<br />
胸座 むねざ<br />
HUNG TỌA cổ áo<br />
12<br />
胸懐 きょうかい HUNG HOÀI tim<br />
<br />
207.<br />
<br />
脅 hiếp uy hiếp<br />
<br />
kyoo<br />
<br />
3 thằng đen lao vào uy hiếp một thằng<br />
trắng<br />
<br />
HIẾP<br />
訓: おびや.か<br />
す, おど.す, おど.<br />
かす<br />
音: キョウ<br />
<br />
1<br />
脅<br />
HIẾP doạ<br />
2<br />
脅し おどし<br />
HIẾP sự đe doạ<br />
3<br />
脅す おどす<br />
HIẾP bắt nạt; dọa nạt; dọa dẫm; hăm dọa<br />
4<br />
脅喝<br />
HIẾP HÁT<br />
sự đe doạ<br />
5<br />
脅嚇<br />
HIẾP HÁCH sự đe doạ<br />
6<br />
脅威 きょうい<br />
HIẾP UY<br />
sự uy hiếp; nguy cơ; mối đe doạ; mối<br />
nguy hiểm; uy hiếp; đe doạ<br />
7<br />
脅かし<br />
おびやかし HIẾP sự đe doạ<br />
8<br />
脅かす<br />
おびやかす HIẾP đe doạ<br />
9<br />
脅かす<br />
おどかす<br />
HIẾP đe doạ<br />
10<br />
脅迫 きょうはく HIẾP BÁCH sự cƣỡng bức; sự ép buộc; sự áp bức<br />
11<br />
脅やかす<br />
HIẾP doạ<br />
103<br />
<br />