intTypePromotion=1
zunia.vn Tuyển sinh 2024 dành cho Gen-Z zunia.vn zunia.vn
ADSENSE

Phiên dịch tiếng Trung

Xem 1-20 trên 59 kết quả Phiên dịch tiếng Trung
  • Giáo trình "Thực hành phiên dịch (Ngành: Tiếng Anh lễ tân nhà hàng, khách sạn - Trung cấp)" được biên soạn với mục tiêu nhằm giúp sinh viên nắm được các kiến thức về: Các tình huống phiên dịch; các hình thức phiên dịch; cách dịch và diễn đạt trong các tình huống dịch; bổ sung vốn từ, kết hợp các loại từ để bài dịch hiệu quả hơn;... Mời các bạn cùng tham khảo!

    pdf194p gaupanda039 24-06-2024 19 3   Download

  • Cuốn "Luyện nói tiếng Trung thực dụng", được biên soạn nhằm đáp ứng nhu cầu học tiếng Trung của đông đảo bạn đọc. Mỗi cấu trúc trong cuốn sách này đều xuất hiện kèm theo câu mẫu, phần giải thích có phần dịch bằng tiếng Việt, còn có cả phần phiên âm và giải thích qua các mẫu hội thoại.

    pdf112p virabbit 06-03-2024 13 5   Download

  • Bài viết "Tổng quan về Đại tạng Kinh Hán truyền và ảnh hưởng của nó trong nền văn minh Trung Hoa" nhằm đưa ra những thông tin khái quát về sự hình thành và phát triển của Đại tạng kinh Phật giáo chữ Hán tại Trung Quốc qua các triều đại; bài báo cũng chỉ ra Phật giáo trong quá trình phiên dịch Đại tạng Kinh từ tiếng Phạn sang tiếng Hán, đã thông qua ba phương thức chính để dung hòa giữa hai ngôn ngữ, khiến cho Kinh điển Phật giáo có thể dễ dàng truyền bá và phổ biến giáo lí tại Trung Quốc.

    pdf5p tahoaiman 02-01-2024 8 3   Download

  • Nối tiếp phần 1, phần 2 cuốn sách "250 chữ tiếng Hoa thông dụng (Quyển 2)" tiếp tục giới thiệu các kỹ năng cơ bản về cách viết chữ tiếng Hoa. Tương tự như quyển 1, mỗi một đơn vị sẽ giới thiệu 10 chữ mới, mỗi chữ sẽ có hình thức giản thể, kèm theo phiên âm và nghĩa của nó. Chỉ có khoảng 1/3 chữ trong sách có hình thức phổn thể (được ghi sau mỗi chữ giản thể). Mỗi chữ sẽ được kết hợp với các chữ khác tạo thành các ngữ được đặt trong một câu ví dụ để minh họa cách sử dụng chúng. Phiên âm sẽ được viết bên cạnh các chữ để bạn có thể xác định và phát âm chúng.

    pdf229p kimphuong1139 06-11-2023 24 11   Download

  • Giáo trình "301 câu đàm thoại tiếng Trung Quốc (Tập 2)" là giáo trình học tiếng Trung Quốc phổ biến nhất, đã được tái bản và dịch nhà nhiều thứ tiếng trên thế giới. Trong lần tái bản này, cuốn sách vẫn giữ nguyên các chủ điểm ngôn ngữ như trước, có thêm phần chính lý có thể phản ánh được cuộc sống xã hội đương đại. Trên cơ sở thêm những nội dung mới, sách cũng cố gắng trau chuốt tỉ mỉ, hoàn thiện hơn nữa việc sắp xếp trình tự và phối hợp các chủ điểm ngôn ngữ trong bài.

    pdf126p kimphuong1139 06-11-2023 16 7   Download

  • Thông qua phương pháp thống kê và phân tích, bài viết "Những lỗi sai thường gặp của sinh viên ngành Ngôn ngữ Trung Quốc khi học môn Phiên dịch" sẽ chỉ ra những lỗi sai thường gặp của sinh viên ngành Ngôn ngữ Trung Quốc, từ đó đưa ra một số kiến nghị khắc phục để nâng cao chất lượng dạy và học môn này. Mời các bạn cùng tham khảo!

    pdf13p nhanchienthien 25-07-2023 28 5   Download

  • Bài viết này dựa trên lý thuyết đối chiếu so sánh về cấu hình để tìm ra được sự giống và khác nhau về cấu hình của tính từ trạng thái của hai ngôn ngữ, đồng thời dựa trên việc so sánh về ngữ nghĩa của hai đối tượng, sau đó theo lý luận phiên dịch nêu ra một số cách phiên dịch tính từ trạng thái từ tiếng Việt sang tiếng Trung Quốc nhằm giúp cho người học, phiên dịch viên có những phương pháp tốt trong học tập cũng như những kỹ thuật trong phiên dịch.

    pdf6p viwolverine 11-07-2023 20 8   Download

  • Đề tài "Tăng cường kỹ năng biên phiên dịch cho sinh viên chuyên ngành Tiếng Trung thương mại của trường Đại học Thương mại" được thực hiện với mục tiêu nhằm khái quát, hệ thống hóa cơ sở lý luận về lĩnh vực dịch thuật và các phương pháp dịch thuật. Khảo sát đánh giá thực trạng về kỹ năng biên phiên dịch của sinh viên chuyên ngành tiếng Trung thương mại tại Đại học Thương mại: khảo sát khó khăn sinh viên gặp phải trong quá trình biên phiên dịch, khảo sát lỗi sai của sinh viên khi biên dịch và phiên dịch các nội dung chuyên ngành kinh tế.

    pdf165p lyhany 04-07-2023 25 13   Download

  • “Giáo trình Dịch nói Việt Hán” được biên soạn dành cho sinh viên năm thứ 3 hệ phiên dịch nhằm rèn luyện khả năng thực hành dịch nói trên cơ sở năng lực thực hành tiếng đã có (sinh viên đã học giáo trình Hán ngữ sơ cấp, trung cấp, đã được rèn luyện các kỹ năng nói, nghe, đọc, viết và bước đầu được trang bị lý. luận tiếng Hán hiện đại). Giáo trình gồm 15 bài và phần phụ lục. Chủ điểm các bài gắn với những vấn đề thời sự như thương mại, du lịch, đầu tư, môi trường, giáo dục,...có lưu ý đến đặc điểm phong cách dịch nói. Mời các bạn cùng tham khảo.

    pdf87p runthenight02 08-11-2022 58 10   Download

  • Bài viết Nhận thức về vị trí việc làm của sinh viên ngành Ngôn ngữ Trung Quốc trường Đại học Công nghệ thành phố Hồ Chí Minh (Hutech) trình bày thực trạng nhận thức về vị trí việc làm của sinh viên ngành Ngôn ngữ Trung Quốc trường Đại học Công nghệ thành phố Hồ Chí Minh; Những yếu tố ảnh hưởng đến nhận thức về vị trí việc làm của sinh viên ngành Ngôn ngữ Trung Quốc trường Đại học Công nghệ thành phố Hồ Chí Minh.

    pdf8p vizenvo 29-11-2022 46 4   Download

  • Bài viết Nâng cao kỹ năng phiên dịch tiếng Nhật đáp ứng tiêu chí của nhà tuyển dụng Nhật Bản nghiên cứu tập trung phân tích kỹ năng phiên dịch của sinh viên, tìm ra những điểm hạn chế từ những khảo sát thực tế và đưa ra một số biện pháp cụ thể để cải thiện các kỹ năng cần thiết, hướng đến mục tiêu là các nhà tuyển dụng Nhật Bản.

    pdf7p vizenvo 29-11-2022 33 9   Download

  • Giáo trình Luyện dịch trung - cao cấp tiếng Hàn Quốc trình bày từ phiên dịch đến biên dịch, từ những bài đơn giản đến phức tạp với đại đa số là tiếng Hàn cùng với các từ chuyên môn. Phần 1 gồm các bài: Bài phát biểu khai mạc; Lời chào; Bài chào mừng; Bài phát biểu khai tiệc tối; Bài phát biểu chào mừng; Hợp đồng mua bán;... Mời các bạn cùng tham khảo để nắm nội dung chi tiết.

    pdf52p viastonmartin 08-09-2022 81 8   Download

  • Cuốn sách "Tập viết chữ Hán" này là tài liệu bổ trợ cho giáo trình "301 câu đàm thoại tiếng Hoa". Chữ Hán trong sách đều có chú phiên âm tiếng Hán, có phù hiệu chú âm, dịch nghĩa ra tiếng Việt và đối chiếu với chữ phồn thể... Các chữ Hán được soạn ra từ hệ thống từ mới của từng bài, đi kèm phiên âm, nghĩa Hán Việt và nghĩa gốc của từng từ. Phần tập viết phiên âm và tập viết các chữ Hán theo thứ tự từng nét một sẽ giúp các bạn học và nhớ chữ Hán lâu hơn. Đây là cuốn sách vô cùng hữu ích cho những người tự luyện viết chữ Hán. Mời các bạn cùng tham khảo phần 1 cuốn sách.

    pdf74p runordie4 05-07-2022 77 16   Download

  • Học tiếng Anh thực sự có thể giúp thăng tiến trong sự nghiệp và nó cũng giúp tăng độ tin cậy trong hồ sơ xin việc của bạn. Nghiên cứu đã chỉ ra rằng trung bình một người sử dụng nhiều ngôn ngữ trong công việc có thể kiếm được nhiều hơn 8% so với bình thường. Anh ngữ thực dụng (Cấp I) trình bày các nội dung chính sau: Ngữ vựng (ghi chú, phiên âm và nghĩa Việt); Văn phạm, cú pháp; Dịch Anh-Việt; Hướng dẫn làm bài tập; Luyện dịch Việt-Anh. Mời các bạn cùng tham khảo để nắm nội dung chi tiết.

    pdf194p visusanwojcicki 23-06-2022 52 8   Download

  • Bài viết "Dịch câu bị động trong phiên dịch hội thảo khoa học: Điển cứu từ trung tâm hội thảo quốc tế ICISE" trình bày kết quả nghiên cứu về cách thức dịch câu bị động từ tiếng Anh sang tiếng Việt nhằm mục đích tạo điều kiện thuận lợi cho dịch thuật Anh-Việt, cụ thể là giúp các sinh viên ngành biên-phiên dịch thực hiện tốt hơn công việc của mình. Phương pháp nghiên cứu được sử dụng chủ yếu là các kĩ thuật định tính thông dụng.

    pdf10p thenthen19 07-06-2022 50 5   Download

  • Quyển sách "Kỹ năng dịch Hán Việt thực dụng: ShiYong HanYue HuYi JiQiao (实用汉越互译技巧)" giới thiệu những kỹ năng thực dụng trong việc dịch từ ngữ Trung Quốc sang Việt Nam, mục đích của cuốn sách nhằm hỗ trợ người Việt đang học tiếng Trung Quốc, nâng cao trình độ biên, phiên dịch. Mời các bạn cùng tham khảo!

    pdf396p lbphuc951 30-05-2022 95 7   Download

  • (NB) Giáo trình Phiên dịch tiếng Trung Quốc 1 được biên soạn gồm phần mở đầu và 4 bài chuyên biệt. Trong đó phần mở đầu có khái quát về lý thuyết phiên dịch; từ bài 1 đến bài 3 được biên soạn nhằm rèn luyện các kỹ năng nghe hiểu, ghi nhớ, ghi chép trong phiên dịch, bài 4 là phần cung cấp kiến thức cơ bản và phương pháp dịch số, cuối mỗi bài bố trí phần thực hành từ cơ bản đến nâng cao rèn luyện các kỹ năng để sinh viên có thể dịch chính xác, thuần thục các nội dung Trung – Việt và Việt – Trung.

    pdf60p behodethuonglam 12-07-2021 188 25   Download

  • Nghiên cứu tập trung vào việc thực hiện lựa chọn ngẫu nhiên đối với 80 đơn vị ở miền Bắc, trong đó 55 đơn vị thống nhất tiếp nhận và triển khai, thời gian thực hiện là 14 tháng, kể từ tháng 10 2016. Đến cuối tháng 12/2017 sẽ có các cơ quan nhà nước như ... đài phát thanh và truyền hình các nhà ga, doanh nghiệp nhà nước, doanh nghiệp tư nhân, doanh nghiệp liên doanh và 100% vốn nước ngoài.

    pdf4p theanimal 26-06-2021 26 2   Download

  • Thông qua việc phân tích các dãy từ đồng nghĩa tiếng Việt, luận văn hướng đến mục đích giúp cho học viên Trung Quốc hiểu sâu về ý nghĩa cũng như cách sử dụng của từ đồng nghĩa tiếng Việt, giúp họ truyền đạt tư tưởng của mình một cách chính xác hơn trong cuộc giao tiếp và trong việc viết bài, giúp chuẩn hóa dịch thuật cho những người làm phiên dịch.

    pdf112p sonhalenh10 20-04-2021 97 13   Download

  • Tài liệu 3000 câu đàm thoại tiếng Trung được biên soạn nhằm cung cấp thêm cho những người mới bắt đầu học tiếng Hoa có thêm tài liệu để tham khảo và học tập. Tài liệu cung cấp những mẫu câu hội thoại phổ biến nhất trong cuộc sống với nhiều chủ đề như: Đàm thoại xã giao, học hành, ăn uống, công việc, các loại dịch vụ, chăm sóc sức khỏe, phương tiện giao thông, giao dịch ngoại thương, các dịch vụ giải trí,... Sau những mẫu câu tiếng Hoa là câu phiên âm và nghĩa tiếng Việt tương ứng giúp người học luyện được cách đọc và hiểu nghĩa.

    pdf11p tradaviahe20 17-04-2021 51 9   Download

CHỦ ĐỀ BẠN MUỐN TÌM

ADSENSE

nocache searchPhinxDoc

 

Đồng bộ tài khoản
2=>2