Phương pháp chuyển dịch sang tiếng Việt
-
Luận án làm sáng tỏ sự tương đồng và khác biệt về đặc điểm cấu tạo, phương thức hình thành và đặc điểm định danh của hai hệ thuật ngữ Luật Tố tụng hình sự Anh – Việt và cách chuyển dịch thuật ngữ Luật TTHS tiếng Anh sang tiếng Việt. Từ đó, luận án đề xuất một số phương hướng cụ thể để xây dựng, chuẩn hóa thuật ngữ Luật Tố tụng hình sự tiếng Việt, góp phần hoàn thiện hệ thống pháp luật của Việt Nam.
27p thuyduong0620 01-08-2024 8 2 Download
-
Giáo trình Anh văn chuyên ngành (Nghề: Bảo trì hệ thống thiết bị cơ khí - Cao đẳng) với mục tiêu giúp người học đọc hiểu các ký hiệu, ký tự trên bản vẽ bằng Tiếng Anh; đọc hiểu các tài liệu Tiếng Anh về nguyên lý và cách vận hành các loại máy; các phương pháp gia nhiệt theo tiêu chuẩn quốc tế; dịch tài liệu ngành từ Tiếng Anh sang Tiếng Việt.
82p boghoado02 19-12-2023 15 6 Download
-
Mục đích nghiên cứu sáng kiến "Một số giải pháp tạo hứng thú cho học sinh lớp Một trong giờ học kể chuyện" nhằm giúp học sinh thích thú với môn học và giúp học sinh biết vận dụng những kiến thức đã học để kể lại nội dung câu chuyện một cách hấp dẫn, có cảm xúc nhằm bộc lộ hết được ý nghĩa mà tác giả muốn gửi gắm qua câu chuyện.
32p tueman09 19-08-2023 16 5 Download
-
Cuốn giáo trình "Anh văn chuyên ngành công nghệ Hàn" được biên soạn với mục tiêu giúp người học đọc hiểu các ký hiệu, ký tự trên bản vẽ bằng Tiếng Anh; đọc hiểu các tài liệu Tiếng Anh về nguyên lý và cách vận hành các loại máy hàn; đọc hiểu các nội dung tài liệu viết bẳng Tiếng Anh về các loại vật liệu hàn; đọc hiểu các loại quy trình hàn và các phương pháp gia nhiệt theo tiêu chuẩn quốc tế; dịch tài liệu ngành hàn từ Tiếng Anh sang Tiếng Việt; viết các quy trình hàn bằng Tiếng Anh.
67p kimphuong0712 11-08-2023 11 5 Download
-
Bài viết Trợ từ kết cấu “的” và cách thức chuyển dịch trợ từ kết cấu “的” qua tiếng Việt giới thiệu về trợ từ kết cấu “的”và các phương thức chuyển dịch trợ từ kết cấu “的” sang tiếng Việt dựa trên việc phân tích các cơ sở tài liệu liên quan đến ngành ngôn ngữ Trung Quốc và khảo sát từ các sinh viên HUTECH năm 2 và năm 3.
5p vizenvo 29-11-2022 25 5 Download
-
Bài viết đề xuất phương pháp dịch máy mạng neural đa ngữ cho bài toán chuyển tự tự động chữ Nôm sang chữ Quốc Ngữ. Với phương pháp được đề xuất, hệ thống chuyển tự có thể tận dụng các đặc trưng tương đồng giữa tiếng Việt và các ngôn ngữ khác có nhiều ngữ liệu, từ đó giúp cải thiện chất lượng chuyển tự.
7p visherylsandberg 18-05-2022 26 2 Download
-
Cuốn sách "Từ ngữ Anh-Việt - Giáo dục học ngôn ngữ và ngoại ngữ tiếng Anh" được biên soạn bao gồm nhiều từ ngữ, thuật ngữ tiếng Anh thường gặp về các lĩnh vực, phương pháp, mô hình, định hướng, chiến lược, kỹ thuật, kỹ năng, năng lực, hoạt động nghiệp vụ, tiến trình, quá trình, khảo khí,dạy và học ngôn ngữ- ngoại ngữ được tập hợp, liệt kê, sắp xếp theo trình tự mẫu tự chữ cái và được đi kèm là từ ngữ chuyển dịch tương đương sang tiếng Việt. Sách được chia thành 2 phần, mời các bạn cùng tham khảo phần 1 sau đây.
136p cucngoainhan7 21-03-2022 38 8 Download
-
Mục đích nghiên cứu của sáng kiến là giúp học sinh phát triển ba năng lực chung như: tự chủ và tự học, giao tiếp và hợp tác, giải quyết vấn đề và sáng tạo. Giúp giáo viên nắm chắc phương pháp dạy học theo hướng phát triển phẩm chất, năng lực của học sinh và đánh giá học nhằm góp phần vào quá trình cải cách giáo dục, nâng cao chất lượng dạy học.
9p caphesuadathemhanh 22-02-2022 66 5 Download
-
Mục đích của sáng kiến kinh nghiệm là đề xuất được phương pháp, kĩ thuật dạy các dạng bài kể chuyện. Sử dụng hình thức để tổ chức hoạt động dạy học hiệu quả. Tạo cơ hội cho Hs được tham gia kể chuyện thường xuyên. Giúp học sinh nâng cao tính tích cực, tự giác, tự tin, sáng tạo trong các hoạt động học tập.
11p caphesuadathemhanh 22-02-2022 74 8 Download
-
Mục đích nghiên cứu của đề tài nhằm giúp học sinh chuyển từ hình thức học thụ động sang hình thức học chủ động có định hướng. Giáo viên điều chỉnh tài liệu để phù hợp với trình độ phát triển ngôn ngữ của học sinh, giải quyết điểm yếu của sách giáo khoa.
32p caphesuadathemmuoi 11-11-2021 26 4 Download
-
Mục đích nghiên cứu của luận án nhằm làm sáng tỏ đặc trưng về mặt cấu tạo và định danh của hệ thống thuật ngữ CTXH trong tiếng Anh; đề xuất các phương hướng, giải pháp chuẩn hóa chuyển dịch hệ thống thuật ngữ CTXH tiếng Anh sang tiếng Việt. Mời các bạn tham khảo nội dung chi tiết đề tài!
280p ruby000 29-09-2021 32 10 Download
-
Đề tài này phân tích các cách xưng hô lịch sự trong tiếng Nga và phương thức chuyển dịch chúng sang tiếng Việt. Trong quá trình nghiên cứu có chỉ ra cách vận dụng những hình thức xưng hô lịch sự này ở tiếng Nga, thực hiện so sánh đối chiếu chúng với tiếng Việt và trình bày cách chuyển dịch thông qua các tác phẩm dịch nghệ thuật. Mời các bạn cùng tham khảo!
5p pulpfiction 16-09-2021 40 2 Download
-
Mục đích nghiên cứu đề tài là tìm hiểu thực trạng việc dạy và học phân môn kể chuyện ở lớp 1 trường chúng tôi. Từ đó đề xuất một số vấn đề những giải pháp nâng cao chất lượng hiệu quả dạy học phân môn kể chuyện sáng tạo ở lớp 1 theo định hướng tích cực hoá hoạt động của người học, lấy học sinh làm trung tâm.
18p canhvatxanhbaola 23-07-2021 23 2 Download
-
Mục đích nghiên cứu của luận văn là chỉ ra đặc điểm, tính sáng tạo của các phương pháp chuyển dịch câu tồn tại trong "Tam quốc diễn nghĩa" sang tiếng Việt. Mời các bạn cùng tham khảo nội dung chi tiết.
107p sonhalenh10 20-04-2021 48 10 Download
-
Do những ưu điểm vượt trội (miễn phí, có cài đặt tiếng Việt, phủ hầu hết chương trình toán phố thông và đại học, giao điện thân thiện....), Geogc- bra trong khoảng TÔ năm trở lại đây đã được phố biến tại Việt Nam. Nhiều giáo viên đã sử dụng Geogebra trong thiết kế bài giảng, viết các sáng kiến kinh nghiệm và các chuyên đề. Mục đích của Luận văn này là thuyết mình tính hiệu quả của Geogebra trong giải quyết một số vấn đề của Số học và Lí thuyết số, Đại số và Giải tích.
101p capheviahe26 02-02-2021 65 12 Download
-
Trong bài viết này, tác giả dùng phương pháp thu thập thông tin, tìm hiểu các hoạt động ngoài lớp học nhằm kết nối việc học trên lớp và hoạt động ngoài lớp học. Mục đích của tác giả là tập hợp các hoạt động ngoài lớp học giúp sinh viên tăng cường học từ vựng, kết nối kiến thức của họ với các kỹ năng thực tế để họ sẵn sàng đối mặt với những thách thức tiếng Anh từ các công việc sau này.
8p viguam2711 11-01-2021 45 5 Download
-
Bài viết trình bày kết quả nghiên cứu về phương pháp mã hóa một câu đơn tiếng Việt sang biểu thức UNL tương ứng. Để thực hiện việc chuyển đổi, chúng ta phải xây dựng từ điển Việt – UNL, các luật (quy tắc ngữ pháp) và phần mềm để chuyển đổi. Đặc biệt, chúng tôi đã đề xuất một thuật toán sử dụng các luật trong tập luật mã hóa để tạo ra các thuộc tính tương ứng của UNL và giải quyết các mối quan hệ khác khi chuyển đổi.
8p quenchua9 20-11-2020 37 2 Download
-
Dịch thuật văn bản khoa học: Phần 2 tiếp tục trình bày các nội dung chính sau: Phương pháp dịch thuật ngữ, quá trình chuyển ngữ thuật ngữ tiếng Pháp và tiếng Anh sang tiếng Việt, phương pháp dịch thuật ngữ. Mời các bạn cùng tham khảo để nắm nội dung chi tiết.
169p viamman2711 10-08-2020 51 7 Download
-
(NB) Giáo trình Tiếng Anh chuyên ngành Hàn được biên soạn với mục tiêu giúp người học đọc hiểu các ký hiệu, ký tự trên bản vẽ bằng Tiếng Anh; đọc hiểu các tài liệu Tiếng Anh về nguyên lý và cách vận hành các loại máy hàn; đọc hiểu các nội dung tài liệu viết bẳng Tiếng Anh về các loại vật liệu hàn; đọc hiểu các loại quy trình hàn và các phương pháp gia nhiệt theo tiêu chuẩn quốc tế; dịch tài liệu ngành hàn từ Tiếng Anh sang Tiếng Việt; viết các quy trình hàn bằng Tiếng Anh.
129p cuahuynhde999 02-06-2020 93 7 Download
-
Thực hiện đề tài này với mục đích nâng cao khả năng đọc đúng và tìm ra biện pháp hữu hiệu khắc phục, giải quyết triệt để lỗi phát âm sai tiếng Việt của học sinh lớp 1 dân tộc thiểu số. Từ đó góp phần nâng cao chuyên môn nghiệp vụ cho bản thân, nâng cao chất lượng đọc của học sinh nhất là đọc hiểu tiếng Việt, dần dần nâng cao chất lượng môn học tiếng Việt của học sinh lớp 1 dân tộc thiểu số, góp phần đưa chất lượng giáo dục ngày một tốt hơn.
30p nanhankhuoctai4 01-06-2020 35 3 Download