intTypePromotion=4
ADSENSE

Target language morphology

Xem 1-11 trên 11 kết quả Target language morphology
  • This paper presents an exponential model for translation into highly inflected languages which can be scaled to very large datasets. As in other recent proposals, it predicts targetside phrases and can be conditioned on sourceside context. However, crucially for the task of modeling morphological generalizations, it estimates feature parameters from the entire training set rather than as a collection of separate classifiers.

    pdf9p hongdo_1 12-04-2013 34 3   Download

  • We improve the quality of statistical machine translation (SMT) by applying models that predict word forms from their stems using extensive morphological and syntactic information from both the source and target languages. Our inflection generation models are trained independently of the SMT system.

    pdf9p hongphan_1 15-04-2013 19 1   Download

  • We present a novel method for predicting inflected word forms for generating morphologically rich languages in machine translation. We utilize a rich set of syntactic and morphological knowledge sources from both source and target sentences in a probabilistic model, and evaluate their contribution in generating Russian and Arabic sentences. Our results show that the proposed model substantially outperforms the commonly used baseline of a trigram target language model; in particular, the use of morphological and syntactic features leads to large gains in prediction accuracy. ...

    pdf8p hongvang_1 16-04-2013 30 1   Download

  • When translating from languages with hardly any inflectional morphology like English into morphologically rich languages, the English word forms often do not contain enough information for producing the correct fullform in the target language. We investigate methods for improving the quality of such translations by making use of part-ofspeech information and maximum entropy modeling. Results for translations from English into Spanish and Catalan are presented on the LC-STAR corpus which consists of spontaneously spoken dialogues in the domain of appointment scheduling and travel planning.

    pdf8p bunthai_1 06-05-2013 34 1   Download

  • We present a novel scheme to apply factored phrase-based SMT to a language pair with very disparate morphological structures. Our approach relies on syntactic analysis on the source side (English) and then encodes a wide variety of local and non-local syntactic structures as complex structural tags which appear as additional factors in the training data. On the target side (Turkish), we only perform morphological analysis and disambiguation but treat the complete complex morphological tag as a factor, instead of separating morphemes. ...

    pdf11p hongdo_1 12-04-2013 40 2   Download

  • We propose a novel approach to translating from a morphologically complex language. Unlike previous research, which has targeted word inflections and concatenations, we focus on the pairwise relationship between morphologically related words, which we treat as potential paraphrases and handle using paraphrasing techniques at the word, phrase, and sentence level.

    pdf10p hongdo_1 12-04-2013 42 2   Download

  • We present an approach to MT between Turkic languages and present results from an implementation of a MT system from Turkmen to Turkish. Our approach relies on ambiguous lexical and morphological transfer augmented with target side rule-based repairs and rescoring with statistical language models.

    pdf4p hongvang_1 16-04-2013 25 1   Download

  • Syntactic Reordering of the source language to better match the phrase structure of the target language has been shown to improve the performance of phrase-based Statistical Machine Translation. This paper applies syntactic reordering to English-to-Arabic translation. It introduces reordering rules, and motivates them linguistically. It also studies the effect of combining reordering with Arabic morphological segmentation, a preprocessing technique that has been shown to improve Arabic-English and EnglishArabic translation.

    pdf8p bunthai_1 06-05-2013 34 1   Download

  • This paper describes an unsupervised dynamic graphical model for morphological segmentation and bilingual morpheme alignment for statistical machine translation. The model extends Hidden Semi-Markov chain models by using factored output nodes and special structures for its conditional probability distributions. It relies on morpho-syntactic and lexical source-side information (part-of-speech, morphological segmentation) while learning a morpheme segmentation over the target language. Our model outperforms a competitive word alignment system in alignment quality. ...

    pdf10p hongdo_1 12-04-2013 35 4   Download

  • It is important, therefore, to define grammar in a way that suits both purposes—that is, a way that accounts or both the structure of the target language and its communicative use. In order to do so, we will need to take into consideration how grammar operates at three levels: the sub sentential or morphological level, the sentential or syntactic level, and the suprasential or discourse level.

    pdf7p kathy213 17-09-2010 57 2   Download

  • This paper extends the training and tuning regime for phrase-based statistical machine translation to obtain fluent translations into morphologically complex languages (we build an English to Finnish translation system). Our methods use unsupervised morphology induction. Unlike previous work we focus on morphologically productive phrase pairs – our decoder can combine morphemes across phrase boundaries. Morphemes in the target language may not have a corresponding morpheme or word in the source language.

    pdf11p hongdo_1 12-04-2013 40 2   Download

CHỦ ĐỀ BẠN MUỐN TÌM

ADSENSE

p_strKeyword=Target language morphology
p_strCode=targetlanguagemorphology

nocache searchPhinxDoc

 

Đồng bộ tài khoản
2=>2