Cũng d
Đại Hc Quc Gia TP. H Chí Minh
TRƯỜNG ĐẠI HC BÁCH KHOA
---------o0o----------
LUẬN VĂN ĐẠI HỌC
XỬ LÝ CÁC CÂU TRUY VẤN VÀ TÌM KIẾM TRÊN KHO TÀI
LIỆU CÓ CHÚ THÍCH NGỮ NGHĨA BẰNG TIẾNG ANH
Chuyên ngành: Khoa Hc Máy Tính
GVHD : Pgs.Ts. Cao Hoàng Tr
Sinh viên : Nguyn Trần Đăng Khoa
(50601130)
T Tt Tài
(50602084)
TP. H Chí Minh, tháng 12 – 2010
CÔNG TRÌNH ĐƯỢC HOÀN THÀNH TẠI
TRƯỜNG ĐẠI HỌC BÁCH KHOA
ĐẠI HỌC QUỐC GIA TP HỒ CHÍ MINH
n bhướng dẫn khoa học : PGS.TS. CAO HOÀNG TR
n bchấm nhận t 1 : .........................................................................................
n bchấm nhận t 2 : .........................................................................................
Luận văn đại học được bảo vệ tại HỘI ĐỒNG CHẤM BẢO VỆ LUẬN VĂN ĐI HỌC
TRƯỜNG ĐẠI HỌC BÁCH KHOA, ngày . . . . . tháng . . . . năm . . . . .
LỜI CAM ĐOAN
i cam đoan rằng ngoi tr các kết quả tham khảo từ các công trình khác như đã ghi trong luận
văn, các công việc trình bày trong luận văn này do chính tôi thực hiện và chưa có phần nội dung
o của luận văn này được nộp để ly mt bằng cấp trường đại học nào khác.
Ngày ................ Tháng ............ Năm ..........
Ký tên
LỜI CẢM ƠN
Trước hết, chúng tôi xin gi lời cảm ơn chân thành sâu sắc đến Pgs.Ts. Cao Hoàng Trụ,
k Châu Kim Cường, những người đã trực tiếp hướng dẫn tôi trong quá trình làm luận văn này.
Sự hướng dẫn chu đáo, tận tình, cùng với nhng tài liệu lời khuyên quý g của thầy và anh trong
hơn 3 tháng qua là nhân tố không thể thiếu để chúng tôi thể hoàn thành nhiệm v.
Chúng tôi xin gửi lời cảm ơn đến gia đình bạn bè, nhng người luôn sát cánh, động viên, và
to mọi điều kin tốt nhất để chúng tôi có th học tập và hn tt được luận văn tốt nghiệp này.
Chúng tôi chân thành biết ơn sự tận tình dạy dỗ và sự giúp đỡ của tất cả quý thầy cô khoa Khoa
học và K thuật Máy tính trường Đại học Bách khoa.
Luận văn này ktránh khi n thiếu t do tầm nhìn của chúng tôi còn hạn hẹp, rất mong
nhận được sự góp ý của quý thầy cô cùng các bạn.
TÓM TẮT
Từ khi ra đời đến nay, World Wide Web đã trở thành mộtng cụ quan trọng để lưu trữ và chia
snguồn tri thức khổng l. Tuy nhiên, các ng cphần mềm hiện nay chưa hỗ trợ thật hiểu quả
cho con người trong quá trình khai thác kho tri thc ấy. Với mong muốn làm hiệu quả n quá trình
đó, luận văn này xây dựng mộtng cụ tìm kiếm có thể “hiểu” được nội dung của câu truy vấn bằng
tiếng Anh và trả về kết quả.
Để biên dịch câu truy vấn ngôn ngữ tnhiên, luận n này dựa trên nền tảng web ngữ nghĩa,
kết hợp với phương pháp dịch ít phthuộc vào pháp của nhóm VN-KIM. Để thể hiện nội dung
biên dịch được, luận văn biểu diễn bằng đồ thị ý niệm. Cuối cùng, câu truy vấn SeRQL được dùng
để tìm kiếm kết quả.
Hiu quả của hệ thống được đánh giá trên tập câu truy vấn mẫu TREC 2002”.