Bi hài đặt tên doanh nghiệp
Theo Tng tác và thi thành Luật Doanh nghiệp và Luật Đầu tư, vấn đề
đặt tên doanh nghiệp được ghi nhận là mt trong những vướng mắc khi
triển khai thi hành Luật Doanh nghiệp 2005.
Câu chuyện tên riêng của doanh nghiệp tưởng chừng đơn giản, song hóa ra
li không hề đơn giản, dù vic đặt tên doanh nghiệp tại Luật Doanh
nghiệp 2005 các quy định có liên quan đã khá rõ ràng cụ thể.
Vì, nếu bạn đang trong q trình thành lập doanh nghiệp và đặt tên cho
doanh nghiệp của mình OXM, Vinasin, T&G,…thì việc đăng ký thành
lập doanh nghiệp của bạn sẽ kng thành công tên doanh nghiệp không
nghĩa. Hay, nếu bạn đặt tên TONY, hay EROS thì cũng tương tự, trừ
khi bạn chuyển thành tương ứng TÔ NY và Thần Tình Yêu.
Bởi, theo quy định của Luật Doanh nghiệp “Tên doanh nghiệp phải được
viết bằng tiếng Việt, thể kèm theo chs và hiệu, phải phát âm được
có ít nht hai thành tố…”.
Trong khi đó, các doanh nghiệp vốn đu ớc ngoài cũng đang “mếu
máotrong việc đặt tên cho doanh nghiệp của mình.
Theo quy định của Luật Doanh nghiệp, doanh nghiệp có vốn đầu nước
ngoài mun sử dụng tên bằng tiếng ớc ngoài thì ch được dùng n của
ng ty mẹ. Chính vì quy định này mi nảy ra những tình hung dễ gây
“cười” khi những tên nước ngoài dịch sang tiếng Việt Nam hoàn toàn
không mang một ý nghĩa nào: Công ty Hậu cần quyền lực (Power Logistics
Corporation), Công ty Chuyên nhân to (Artifial Pro Inc.), Công ty Sản
xut phim bạc (Silver Production), v.v
Ông Trần Anh Đc, thành viên của Diễn đàn Doanh nghiệp Việt Nam, dẫn
chng thêm, khi một số doanh nghiệp nước ngoài vào đầu tại Tp.HCM,
Sở Kế hoạch và Đầu tư của thành ph đã không tiếp nhận hồ sơ mà yêu cầu
phi đổi tên doanh nghiệp lại bằng tiếng Việt và cũng yêu cầu tên tiếng Việt
đã đổi phải phát âm được.
như, trường hợp của ng ty TNHH ACE EMB phải đổi tên thành Thêu
Châu Á, song vẫn không được chấp nhận với do đã 18 doanh nghip
trên địa bàn Tp.HCM tên Châu Á, nên tên riêng của doanh nghiệp b
trùng buộc phải thay đổi tiếp. Hay, Công ty TNHH Juno Việt Nam phải
đổi tên thành Công ty TNHH VNữ Việt Nam.
“Những yêu cầu này là không hợp gây k khăn cho nhà đầu tư”, ông
Trần Anh Đức nhận xét.
Ông Nết, Giám đốc Công ty Luật LCT, ý kiến rằng việc đặt tên doanh
nghiệp cốt sao cho d nhớ, ăn sâu vào m trí người tiêu dùng mục đích
tối hậu của nđầu tư. Như vậy, việc buộc đặt tên bng tiếng Việt là quy
định hình quá hình thức gây cản trở hot động của doanh nghiệp”, ông
Nết nhận xét.
Trong khi đó, các ớc láng giềng đều cho phép doanh nghiệp sử dụng
tiếng nước ngoài để đặt tên nhm nâng cao khả năng hội nhập, như Lenovo,
Haier, Chery (Trung Quc), Lucky Goldstar, sau này LG (Hàn Quc),
Sony (Nhật Bản), v.v…
Theo T ng tác, những quy định trong Luật Doanh nghiệp về đặt tên
doanh nghiệp là khá ràng cthể. Việc dẫn tới tình trạng một vấn đề
đơn giản đt tên riêng của doanh nghiệp lại trở thành ớng do một số
địa phương cán b đăng ký kinh doanh vẫn chưa thống nhất nhận thức và
hiểu đúng, hoặc hiểu một cách khá cứng nhắc về “tên viết bằng tiếng Việt.
“Thm chí, mt số địa phương do nhận thức không đúng về yêu cầu đặt tên
doanh nghip, áp dụng máy móc mà nhiều doanh nghiệp đã không thể đăng
được để hoạt động kinh doanh, mt thành viên của Tổ ng tác cho
hay.
Một vấn đề khác liên quan đến tên riêng của doanh nghiệp là việc bảo hộ
tên doanh nghiệp. Theo quy định hiện nay, tên hkinh doanh được bảo hộ
trong phạm vi quận, huyện; còn tên doanh nghip nhân, trách nhiệm hữu
hạn, cổ phần và hợp danh được bảo vệ trong phạm vi của tỉnh, thành ph
nơi doanh nghiệp kinh doanh.
sự bo h trong phạm vi tỉnh, thành phố, nên dẫn tới có qnhiều doanh
nghiệp cùng n giữa các tỉnh, thành ph, như Hải Phòng ng ty
Hasico, Hà Ni cũng công ty Hasico. Theo mt sý kiến thì không
nên đtình trạng trên tái din vì việc kiểm soát các doanh nghiệp trùng tên
điều không quá khó, trong thời đại công nghệ thông tin như hiện nay.
Ông Phạm Duy Nghĩa i học Luật) đề xuất, Phòng Đăng kinh doanh
Cục Sở hữu trí tuệ thphối hợp với nhau đbảo hộ tên thương mại
toàn quốc cho doanh nghiệp nếu doanh nghiệp nhu cầu, ngược lại doanh
nghiệp phải nộp phí ban đầu và phí duy trì tên hàng năm.
Theo Vneconomy