intTypePromotion=1
zunia.vn Tuyển sinh 2024 dành cho Gen-Z zunia.vn zunia.vn
ADSENSE

Mẫu Giấy uỷ quyền/Power of Attorney

Chia sẻ: _ _ | Ngày: | Loại File: DOCX | Số trang:3

2
lượt xem
1
download
 
  Download Vui lòng tải xuống để xem tài liệu đầy đủ

Mẫu Giấy ủy quyền/Power of Attorney là tài liệu quan trọng cho phép một cá nhân hoặc tổ chức ủy quyền cho người khác thay mặt thực hiện công việc nhất định. Văn bản này giúp xác định rõ phạm vi ủy quyền, quyền hạn và trách nhiệm của các bên liên quan. Sử dụng giấy ủy quyền giúp tiết kiệm thời gian, nâng cao hiệu quả công việc và đảm bảo tính pháp lý trong các giao dịch. Nội dung tài liệu bao gồm thông tin về bên ủy quyền, bên được ủy quyền, nội dung và thời hạn ủy quyền.

Chủ đề:
Lưu

Nội dung Text: Mẫu Giấy uỷ quyền/Power of Attorney

  1. CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM Độc lập – Tự do – Hạnh phúc Independence - Freedom - Happiness ----------- GIẤY UỶ QUYỀN/POWER OF ATTORNEY - Căn cứ vào Bộ luật dân sự số 91/2015/QH13 ngày 24 tháng 11 năm 2015; Pursuant to Civil Code No. 91/2015/QH13 dated November 24, 2015; - Căn cứ Luật doanh nghiệp số 59/2020/QH14 ngày 17 tháng 6 năm 2020; Pursuant to the Enterprise Law No. 59/2020/QH14 dated June 17, 2020 - Căn cứ vào Điều lệ hiện hành của Công ty TNHH A; Pursuant to the current Charter of ACo., Ltd - Căn cứ Quyết định số 01 ngày 02/12/2022 của Tổng Giám đốc Công ty TNHH A về việc bổ nhiệm vị trí Giám đốc Công ty TNHH VT.XNK cho ông THANGAPPU RAVIKUMAR. Pursuant to Decision No. 01 dated December 2, 2022 of the General Director of A CO., LTD on appointing the position of Director of VT.XNK CO., LTD for Mr. THANGAPPU RAVIKUMAR Ngày 12 tháng 12 năm 2022, tại văn phòng Công ty TNHH A, địa chỉ x đường số x, phường x, quận x, thành phố Hồ Chí Minh: December 12th, 2022, in the office of A Company Limited, at No.x, x rd Street, Ward x, District x, Ho Chi Minh City NGƯỜI UỶ QUYỀN/MANDATOR: Ông (bà): NGUYỄN VIẾT T – Chức vụ: Tổng Giám đốc Số CCCD: 075085xxxxxx Ngày cấp 16/03/202x Nơi cấp Cục Cảnh Sát Quản Lý Hành Chính về Trật Tự Xã Hội. Là Người đại diện theo pháp luật của Công ty TNHH A theo Giấy chứng nhận đăng ký đăng ký doanh nghiệp số 03169xxxx do Sở Kế hoạch và Đầu tư Thành phố Hồ Chí Minh cấp lần đầu ngày 07/07/202x. NGƯỜI NHẬN ỦY QUYỀN/AUTHORIZED PERSON Ông (bà): THANGAPPU RAVIKUXXX – Chức vụ Giám đốc Quốc tịch/Nationality: Ấn Độ/ Indian Hộ Chiếu/Passport: Z4363xxx Cấp ngày/Date of issue: 16/10/20xx Nơi cấp/Place of issue: CHENNAI Bằng giấy ủy quyền này Người Nhận uỷ quyền được quyền thay mặt Người Ủy quyền thực hiện các công việc sau
  2. By this letter, the Authorized Person is authorized to perform the following tasks on behalf of the Mandator Điều 1: Nội dung ủy quyền Article 1: Content of authorization 1. Được quyền quyết định và ký các văn bản quản lý phục vụ hoạt động của Công ty theo quy định tại Điều lệ Công ty. To have the right to decide and sign management documents serving the Company's operations by the Company's Charter 2. Được toàn quyền quyết định và ký kết các hợp đồng dịch vụ, hợp đồng mua bán, hợp đồng khác và các văn bản, tài liệu liên quan đến hoạt động kinh doanh được giao phụ trách. Have full authority to decide and sign service contracts, purchase and sale contracts, other contracts, and documents related to business activities assigned to them 3. Được ký kết các hợp đồng, văn bản ty sau khi được cấp có thẩm quyền của Công ty chấp thuận. To sign contracts and corporate documents after being approved by the Company's competent authorities 4. Phê duyệt và ký kết các hợp đồng, văn bản khác theo sự phân công, chỉ đạo của Ban lãnh đạo Công ty. Approve and sign contracts and other documents as assigned and directed by the Company’s Board of Directors Điều 2: Giấy ủy quyền này có hiệu lực kể từ ngày ký cho đến khi Người ủy quyền có quyết định thay thế hoặc Người được ủy quyền bị cách chức, chấm dứt hợp đồng lao động hoặc từ chức. Article 2: This Power of attorney takes effect from the date of signing until the Mandator has a decision to replace or the Authorized Person is removed from office, terminates the labor contract, or resigns. Điều 3: Công việc ủy quyền theo Giấy ủy quyền này là không có thù lao. Article 3: The work authorized under this Power of Attorney is without remuneration. Điều 4: Ông THANGAPPU RAVIKXXXX và các bộ phận liên quan của Công ty TNHH A có trách nhiệm thi hành nội dung được ủy quyền theo Giấy ủy quyền này. Article 4: Mr. THANGAPPU RAVIKXXXX and related departments of A Co., Ltd. are responsible for executing the contents authorized under this Power of Attorney. Điều 5: Giấy ủy quyền này được lập thành 02 (hai) bản. Mỗi bên giữ một bản có hiệu lực như nhau. Trong trường hợp có sự hiểu không đồng nhất giữa ngôn ngữ tiếng Việt và tiếng Anh thì tiếng Việt được ưu tiên.
  3. Article 5: This Power of attorney shall be made into two (02) copies. Each party keeps one copy of equal validity. In case of any conflict between Vietnamese and the English, Vietnamese shall prevail. NGƯỜI ỦY QUYỀN NGƯỜI ĐƯỢC ỦY QUYỀN MANDATOR AUTHORIZED PERSON (ký và ghi rõ họ tên, chức vụ) (ký và ghi rõ họ tên, chức vụ) (sign, full name and position) (sign, full name and position) NGUYỄN VIẾT T THANGAPPU RAXZXXXX
ADSENSE

CÓ THỂ BẠN MUỐN DOWNLOAD

 

Đồng bộ tài khoản
2=>2