
C NG HÒA XÃ H I CH NGHĨA VI T NAMỘ Ộ Ủ Ệ
Đc l p – T Do – H nh Phúcộ ậ ự ạ
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Freedom – Liberty - Happiness
================
TH A THU N S D NG CH KÝ S C A ĐI LÝ H IỎ Ậ Ử Ụ Ữ Ố Ủ Ạ Ả
QUAN
PRINCIPLE AGREEMENT OF
USING BROKERAGE AGENT’S TOKEN
S : ố 140121/TNL-DT
-Căn c vào B lu t dân s n c C ng hòa xã h i ch nghĩa Vi t Nam ban hành ngàyứ ộ ậ ự ướ ộ ộ ủ ệ
14/06/2005
Pursuant to the Civil Code of Socialist Republic of Vietnam issued on 14th June 2005
-Căn c vào Lu t th ng m i c a Nhà N c ban hành ngày 14/06/2005ứ ậ ươ ạ ủ ướ
Pursuant to the Commercial Law of State issued on 14th June 2005
-Căn c vào nhu c u và kh năng th c hi n c a 02 bênứ ầ ả ự ệ ủ
Based on the needs and implementation possibilities of both Parties.
Hôm nay, ngày 14 tháng 01 năm 2021
Bên A : CÔNG TY TNHH PHÁT TRI N CÔNG NGH ABCỂ Ệ
Đa chị ỉ: *******
Đi n th ai/ Tel: ệ ọ
Mã s thu / Tax code: ***********ố ế
Đi di n/ Represented by:ạ ệ Mr. B
Ch c v / Title :ứ ụ Giám đc/ ốDirector
Bên B : CTY C PH N GIAO NH N V N T I Ổ Ầ Ậ Ậ Ả *************
Đa chị ỉ : **************.
Address :*************
Đi n th ai/ Telệ ọ : 84 28 38488241/2/3 Fax: 84 28 38488240
S tài kho n/ Bank account No: *******************.ố ả
Mã s thuố ế/ Tax code: ****************
Đi di n/ Represented by: ************************ạ ệ
Ch c v / Title:ứ ụ T ng Giám Đc/ ổ ố General Director
Cùng th a thu n th ng nh t ký ỏ ậ ố ấ th a thu n s d ng ch ký s c aỏ ậ ử ụ ữ ố ủ đi lý h i quan cho vi cạ ả ệ
giao nh n hàng hóa c a Bên A v i các đi u kho n sau:ậ ủ ớ ề ả
Together agree to sign off principle agreement of using brokerage agent’s token

for cargo of Party A and with the following terms:
Đi u 1: N I DUNG TH A THU N/ ề Ộ Ỏ Ậ AGREEMENT CONTENT
-Bên A đng ý thuê Bên B th c hi n các nghi p v giao nh n hàng hóa theo th a thu n.ồ ự ệ ệ ụ ậ ỏ ậ
Perform the cargo handling operations under agreement.
-Hàng hóa: Hàng Container, Hàng l , hàng sân bay, hàng chuy n phát nhanh, …ẻ ể
Cargo: FCL (Full container load), LCL (Less than container load), air, express shipment
-S l ng: Theo ch ng t giao nh n t ng lôố ượ ứ ừ ậ ừ
Volume: According to delivery documents of each shipment
-Giá c : Theo th a thu n trong báo giá ả ỏ ậ
Price: Under quotation
-Th i gian giao hàng: theo th ng nh t t ng lôờ ố ấ ừ
Pick up/ Delivery Time: under each shipment agreement
-Thanh toán: theo th a thu nỏ ậ
Payment: under agreement
-Bên A cung c p đy đ tên, s l ng, ch ng lo i, qui cách, tr ng l ng và các lo iấ ầ ủ ố ượ ủ ạ ọ ượ ạ
gi y t h p pháp v hàng hóa c n thi t cho vi c giao nh n hàng.ấ ờ ợ ề ầ ế ệ ậ
Party A provide full name, number, type, size, weight and legal documents of required
cargo for receiving.
-Bên B ch u trách nhi m có đy đ m i gi y phép c n thi t và nhân l c, ph ng ti nị ệ ầ ủ ọ ấ ầ ế ự ươ ệ
thích h p nh m th c hi n công vi c t t nh t theo thông l c a th tr ng và c a lĩnhợ ằ ự ệ ệ ố ấ ệ ủ ị ườ ủ
v c kinh doanh.ự
Party B be fully responsible to have/obtain all required certificates as well as supply all
appropriate professional labors/workers/employees/facilities for best handling the
required works during performance of agreement to meet the market and or industrial
standards and norms.
-Bên A đc s d ng ch ký s đi lý h i quan c a Bên B. ượ ử ụ ữ ố ạ ả ủ
Party A can use Party B’s brokerage agent’s token.
-Bên B v i t cách đi lý h i quan, thay m t cho Bên A ký các ch ng t : t khai h iớ ư ạ ả ặ ứ ừ ờ ả
quan và các gi y t liên quan đn lô hàng xu t nh p do Bên A cung c p.ấ ờ ế ấ ậ ấ
Party B is as Customs Broker, on behalf of Party A sign docs such as the customs
declaration sheet and relational documents that supplied by Party A
-Bên B thông báo và c p nh t cho bên A nh ng tình hu ng phát sinh trong quá trình ậ ậ ữ ố th cự
hi n.ệ
Party B inform and update to Party A for any unexpected things occurred during
transportation time.

Đi u 2: ĐI U KHO N CHUNG/ ề Ể Ả GENERAL PROVISIONS:
-Hai Bên cam k t th c hi n nghiêm ch nh các đi u kho n đã ghi trong th a thu n.ế ự ệ ỉ ề ả ỏ ậ
Both Parties commit to implement strictly the terms stated in the Agreement.
-Nh ng vi ph m H p đng c a b t k Bên nào do nguyên nhân khách quan n m ngoàiữ ạ ợ ồ ủ ấ ỳ ằ
kh năng ki m soát c a 02 bên đu đc xem là b t kh kháng nh : m a bão, lũ l t,ả ể ủ ề ượ ấ ả ư ư ụ
các bi n c v chính tr , các thay đi v chính sách XNK, thu ….v i đi u ki n Bên bế ố ề ị ổ ề ế ớ ề ệ ị
nh h ng c a tình tr ng b t kh kháng ph i ch ng minh đã có n l c cao nh t vàả ưở ủ ạ ấ ả ả ứ ỗ ự ấ
h p lý trong ph m v kh năng c a mình đng th i thông báo k p th i trong ph m viợ ạ ị ả ủ ồ ờ ị ờ ạ
h p lý nh t có th đn Bên kia v tình tr ng b t kh kháng và các n l c do Bên bợ ấ ể ế ề ạ ấ ả ỗ ự ị
nh h ng đã th c hi n.ả ưở ự ệ
The Agreement breaches of any Party due to the objective reasons beyond the control of
both Parties are considered force majeure such as: rainstorm, flood, political events and
changes in export and import policy, tax…provided that the impacting party should
advise fully to the other Party over the force majeure accident and also has tried its best
efforts for mitigating/minimizing/eliminating such impact to both Parties.
-Trong quá trình th c hi n th a thuân, hai bên ph i th ng xuyên thông báo cho nhau,ự ệ ỏ ả ườ
n u có v ng m c thì cùng nhau bàn b c gi i quy t. Trong tr ng h p 02 bên khôngế ướ ắ ạ ả ế ườ ợ
th ng l ng đc ph ng án gi i quy t thì đa ra Tòa án kinh t TP. H Chí Minhươ ượ ượ ươ ả ế ư ế ồ
đ gi i quy t. Phán xét và quy t đnh c a Tòa án là cu i cùng và b t bu c đi v i cácể ả ế ế ị ủ ố ắ ộ ố ớ
bên. Chi phí Tòa do bên thua ch uị.
During the implementation of Agreement, each Party has to inform the other regularly,
should there be any difficulty occur, the two Parties must discuss with each other for
mutual solving. If both Parties can’t reach the settlement, the disputes shall be submitted
for the final settlement in the People Court of HCM city. The judgment and decision of
the Court will be final and obligated to both Parties. Court fee will be paid by the losing
Party.
-Th a thu n có hi u l c đn ngày 14/01/2022ỏ ậ ệ ự ế
The agreement valid until 14/01/2022
-Th a thu n này s đc gia h n t đng v i m i th i h n ti p theo là 1 năm, cho t iỏ ậ ẽ ượ ạ ự ộ ớ ỗ ờ ạ ế ớ
khi m t Bên ch m d t H p Đng b ng văn b n thông báo ít nh t 30 ngày tr c khiộ ấ ứ ợ ồ ằ ả ấ ướ
k t thúc Th i H n Ban Đu ho c th i h n gia h n g n nh t.ế ờ ạ ầ ặ ờ ạ ạ ầ ấ
This Agreement will be extended automatically with additional periods of 1 year each,
until one of the Parties terminates the Agreement by written notice at least 30 days prior
to the end of the Initial Term or latest extension thereof.
-H p đng đc thành l p 02 b n, m i bên gi 01 b n có giá tr pháp lý nh nhau.ợ ồ ượ ậ ả ỗ ữ ả ị ư
This Agreement is made in four copies. Each Party keeps two with the equal legal value.
ĐI DI N BÊN AẠ Ệ ĐI DI N BÊN BẠ Ệ

