intTypePromotion=1
ADSENSE

Chuyển đổi văn bản tiếng việt

Xem 1-20 trên 266 kết quả Chuyển đổi văn bản tiếng việt
  • Ngôn ngữ ký hiệu là ngôn ngữ sử dụng cử chỉ, điệu bộ của cơ thể và nét mặt để chuyển tải thông tin thay cho lời nói được sử dụng phổ biến trong cộng đồng người khiếm thính. Việc chuyển đổi văn bản sang ngôn ngữ ký hiệu đã và đang nhận được sự quan tâm nghiên cứu của nhiều nhà khoa học trên thế giới. Đã có nhiều dự án và công trình nghiên cứu về lĩnh vực này nhằm chuyển đổi các ngôn ngữ như Anh ngữ, Pháp ngữ, Nhật ngữ, Hoa ngữ,… sang ngôn ngữ ký...

    pdf1p sunshine_6 15-07-2013 210 32   Download

  • Thuật toán chuyển đổi kiểu chữ Thuật toán này nhận diện và chuyển đổi một văn bản Tiếng Việt từ các kiểu nhập văn bản (VN6909, VN1258, VNI, TCNV3, VIETWARE) sang định dạng unicode vn6909. Thuật toán: Đầu vào: chuỗi văn bản cần chuyển đổi kiểu. Đầu ra: Chuỗi văn bản đã được chuyển về định dạng unicode vn6909.

    doc5p sanhtk 05-01-2011 161 19   Download

  • Sử dụng công cụ vĩ lệnh (macro) VBA (Visual Basic for Application) trong hệ thống phần mềm MSOffice, chúng tôi đã xây dựng một bộ sưu tập các trình tiện ích giúp giải quyết nhanh chóng và hiệu quả nhiều vấn đề đặt ra trong quá trình thực hiện các đề tài nghiên cứu khoa học về xử lý tiếng Việt: sắp xếp văn bản, chuyển đổi dạng thức văn bản, chèn nghĩa tương đương trong các từ điển đa ngữ, gõ nhanh gõ tắt văn bản tiếng Việt, v.v… Hệ thống được xây dựng theo hướng mở, một mặt góp phần nâng cao chất...

    doc8p manh_kute2010 20-06-2010 596 234   Download

  • Chuyển đổi văn bản từ PDF sang Word với phần mềm bản quyền Thông thường, với các file văn bản có nội dung tiếng Việt, việc chuyển đổi qua lại giữa các định dạng thường gặp phải lỗi font, khiến kết quả thu được không như ý muốn. Với AnyBizSoft PDF to Word, quá trình chuyển đổi từ PDF sang Word vẫn thu được kết quả hoàn hảo. AnyBizSoft PDF to Word là phần mềm cho phép bạn chuyển đổi file văn bản định dạng PDF sang định dạng của Word để thuận tiện hơn cho việc chỉnh sửa nội...

    pdf11p venus2525 18-04-2011 416 143   Download

  • - Microsoft không cung cấp tính năng đó nhưng có cách để đổi màu chữ trắng mặc định của các biểu tượng (icon) trên màn hình nền sang màu đen. Trước tiên, bạn phải tắt tính năng “drop shadow” (bóng đổ) để đổi màu chữ biểu tượng trên màn hình nền (desktop): Chọn Start, Run, gõ sysdm.cpl và nhấn Enter. Kích vào thẻ Advanced, trong ô Performance, chọn nút Settings. Cuộn xuống và bỏ dấu kiểm ở ô “Use drop shadows for icon labels on the desktop”, sau đó chọn OK vào các cửa sổ. Sau thao tác trên, tất...

    pdf2p bibocumi16 28-11-2012 599 20   Download

  • Luận án đặt ra hai mục đích nghiên cứu cơ bản sau: Thứ nhất, phân tích bản chất và đặc điểm để tìm ra những đặc điểm ngôn ngữ nổi trội trong VBCNDH tiếng Anh và tiếng Việt từ quan điểm ngữ pháp chức năng hệ thống của Halliday về phương diện ngữ vực (Register). Thứ hai, đối chiếu những điểm tương đồng và khác biệt về đặc điểm ngôn ngữ trong hai loại văn bản trên để tìm ra những nét tương đồng và khác biệt về phương diện Trường, Không khí, và Cách thức, cụ thể là về đặc điểm: Hệ thống chuyển tác, Tham thể/Chủ ngữ, thuật ngữ, cấu trúc/dạng, thức, tình thái, đề ngữ, quy chiếu và liên kết logic.

    pdf180p kexauxi9 03-12-2019 28 3   Download

  • Luận án tìm hiểu các phương thức danh hóa trong tiếng Anh và tiếng Việt để tìm ra những nét tương đồng và dị biệt của hai ngôn ngữ Anh – Việt, làm rõ hơn cơ chế vận hành của cấu trúc ngôn ngữ cũng như những khác biệt về loại hình ở hiện tượng danh hóa này của hai ngôn ngữ; giúp cho người học tiếng Anh và tiếng Việt ứng dụng ngôn ngữ tốt hơn, giúp cho việc chuyển dịch văn bản một cách chính xác và tinh tế hơn. Mời các bạn cùng tham khảo.

    pdf23p khanhnie 03-01-2017 102 20   Download

  • Bài viết khảo sát ngữ liệu của bản gốc và bản dịch, đối chiếu “thoại đầu” và cách dịch sang tiếng Việt tương ứng của dịch giả Vũ Bội Hoàng và thu được kết quả như sau: “Thoại đầu” tiếng Trung Quốc được dịch thành kết cấu chủ vị, kết cấu giới từ + danh từ, giới từ + đại từ + động từ, quan hệ từ, động từ và phó từ… Bài viết hy vọng cung cấp phương thức dịch mới, đóng góp phần nhỏ trong quá trình chuyển thể từ tiếng Trung Quốc sang tiếng Việt, vừa không mất đi ý nghĩa của nguyên tác vừa phù hợp với văn phong tiếng Việt.

    pdf7p vikakashi2711 21-05-2019 13 0   Download

  • Khi bạn đang có file văn bản đã được soạn thảo tiếng Việt bằng font chữ cũ (.VnTime), làm nhanh 7 bước sau đây để thực hiện chuyển đổi sang font chữ chuẩn quốc gia mới Unicode

    doc1p truongyen1626 01-04-2010 719 224   Download

  • Các bạn học sinh và quý thầy cô tham khảo 4 Đề kiểm ta giữa học kỳ 1 Tiếng Việt 5 với nội dung liên quan đến: đọc hiểu bài Đất Cà Mau, tập làm văn tả ao làng, đọc hiểu bài Chuyện một ngôi làng nhỏ,...để hệ thống kiến thức học tập cũng như trau dồi kinh nghiệm ra đề thi.

    pdf8p muaha_102 18-09-2013 672 91   Download

  • Tài liệu Dịch thuật Văn bản khoa học: Phần 2 cung cấp cho các bạn những kiến thức về phương pháp dịch thuật ngữ như tổng quan về dịch thuật ngữ, thuật ngữ; quá trình chuyển ngữ thuật ngữ tiếng Pháp và tiếng Anh sang tiếng Việt; đối chiếu cấu tạo thuật ngữ tiếng Anh với thuật ngữ tiếng Việt; phương pháp dịch thuật ngữ.

    pdf169p thuytrang_4 16-04-2015 225 85   Download

  • Tìm hiểu Microsoft Office 2007 - Tập 3:Tìm hiểu MS Powerpoint 2007 PHẦN II: CÁCH SỬ DỤNG BIỂU ĐỒ, ĐỒ THỊ VÀ BẢNG BIỂU 1. Sử dụng hiệu ứng đồ họa với SmartArt a. Tạo đồ họa SmartArt Có hai cách để tạo đồ họa SmartArt: Cách thứ nhất là chuyển đổi nội dung có sẵn và cách thứ hai là chèn thành phần đồ họa trước rồi thêm thông tin vào. Sau đó học cách sử dụng thêm hình dạng cho nội dung text bằng cách dùng Text pane. Di chuyển hình dạng text bất cứ vị trí nào. Chuyển đổi list (nội...

    pdf8p cnkbmt3 19-10-2011 153 79   Download

  • MỘT SỐ THUẬT TOÁN NHẬN DẠNG VÀ CHUYỂN MÃ TIẾNG VIỆT. ThS. PHẠM XUÂN TÍCH. Bộ môn Khoa học máy tính Khoa Công nghệ thông tin Trường Đại học Giao thông Vận tải Tóm tắt: Hiện nay, tiếng Việt có hơn 40 loại bảng mã khác nhau được sử dụng để mã hóa các loại văn bản: từ trang web, các dữ liệu điện tử đến các cơ sở dữ iệu… Việc nhận biết bảng mã và chuyển đổi giữa các bảng mã tiếng Việt là rất cần thiết, không chỉ mang lại lợi ích cho các lập trình viên...

    pdf4p linhdan05016 24-01-2011 304 70   Download

  • 1 Bài 20: Lễ Rước Đèn - cách kể chuyện; đối đáp khi được khen hay bị trách Transcript Quỳnh Liên và toàn Ban Tiếng Việt, Đài Úc Châu, xin thân chào quí bạn. Trong Bài Học 19, các bạn đã biết phải nói làm sao khi ấn định địa điểm gặp nhau. Các bạn cũng đã học cách diễn tả khi nói về những nét văn hóa nổi bật, và tìm hiểu một số ý nghĩa khác nhau của cụm từ 'excuse me'. Trong bài học hôm nay, các bạn sẽ học cách trả lời khi được người khác khen tặng....

    pdf6p dailyphu 05-03-2010 158 49   Download

  • Bài giảng Phương pháp dạy học tiếng Việt ở tiểu học với mục tiêu nhằm giúp các bạn sinh viên phải nắm được các hiểu biết về: Đối tượng, nhiệm vụ của phương pháp dạy học tiếng Việt ở tiểu học, cơ sở khoa học của phương pháp dạy học tiếng Việt ở tiểu học, đặc điểm HS tiểu học trong quá trình chiếm lĩnh tiếng Việt ở trường tiểu học.

    pdf169p dongdong321 07-06-2018 367 30   Download

  • "Tạp chí Ngôn ngữ & đời sống số 9/2000" có nội dung gồm các mục sau: ngôn ngữ với văn chương, Tiếng Việt và chữ Việt, ngôn ngữ và văn hóa, diễn đàn nói và viết, ngôn ngữ với bạn trẻ, thành ngữ-tục ngữ, dọn vườn làng ngôn ngữ, chuyện vui ngôn ngữ.

    pdf43p emvaolop1 29-01-2015 103 27   Download

  • 1. Trên diễn đàn Talawas, anh Vũ Dũng có đặt lại vấn đề một số vấn đề liên quan đến chính tả tiếng Việt, trong đó có chuyện "I dài I ngắn". Trước anh, đã nhiều người bàn về chuyện chữ I và Y. Có người đè nghị thay đổi cách viết vì hợp lí hơn, có người cho rằng phải sửa lại cho đúng cách viết truyền thống.

    pdf13p vannguyen1811 09-07-2010 137 23   Download

  • Luận án Tiến sĩ Ngữ văn: Phạm trù nội động/ngoại động trong tiếng Việt (so sánh với tiếng Anh) nêu lên những cơ sở lý luận chung, phạm trù nội động/ngoại động trong tiếng Việt và một số nội dung khác. Với các bạn chuyên ngành Ngữ văn thì đây là tài liệu hữu ích.

    pdf186p maiyeumaiyeu08 01-09-2016 73 19   Download

  • Wordpress SEF URL loại bỏ kí tự tiếng việt trong URL Một vấn đề mà khi làm SEO cho blog wordpress chúng ta rất đau đầu đó là phần url của blog Lý do là vì cấu hình của wordpress không có chức năng tự chuyển đổi các từ tiếng việt về kí tự latinh dạng như Â = a. Friendly URL được giải quyết rất gọn gàng trong joomla và drupal, những wordpress thì không, đây có lẻ là 1 điểm yếu của wordpress. Vấn đề này nếu không được giải quyết ngay từ đầu thì chắc chắn bạn sẻ tốn...

    pdf3p jupyter2425 19-03-2011 119 18   Download

  • "Tạp chí Ngôn ngữ & đời sống số 8/2000" có nội dung gồm các mục sau: ngôn ngữ với văn chương, Tiếng Việt và chữ Việt, ngôn ngữ dân tộc, diễn đàn nói và viết, ngoại ngữ với bạn trẻ, dọn vườn làng ngôn ngữ, chuyện vui ngôn ngữ.

    pdf42p emvaolop1 29-01-2015 88 17   Download

CHỦ ĐỀ BẠN MUỐN TÌM

ADSENSE

p_strKeyword=Chuyển đổi văn bản tiếng việt
p_strCode=chuyendoivanbantiengviet

nocache searchPhinxDoc

 

Đồng bộ tài khoản
2=>2