“At hand” và “In hand” khác nhau thế nào?
Khi có thđó sẵn sàng trong tm tay, có th s dng ngay thì s dùng “at
hand”. Còn khi có thđó nhiều trên mc cn, chúng ta thưng dùng “in
hand”.
* Bắt đầu với “at hand”. Khi chúng ta có thứ gì đó sẵn ng trong tm tay, có
thể sử dụng ngay thì s dùng “at hand”.
Chẳng hạn trước khi lên đường đi nghỉ mát, mi người sẽ phải kiểm tra lại hành lý
xem mọi thứ đã đầy đủ chưa:
- Everything we need is at hand. Let’s enjoy the vacation.
(Mọi thứ chúng ta cần đều sẵn sàng. Lên đường đi nghỉ thôi.)
Hoặc:
- Would you like to go shopping with me? I have some money at hand.
(Anh đi mua sắm với em nhé? Em có chút tiền đây rồi.)
Ngoài ra, còn một cụm từ có thể dùng theo nghĩa tương tự, đó là “to hand”. Ví
d:
- Before going into meeting room, I must prepare every document to hand.
(Trước khi vào phòng họp, tôi phải chuẩn bị mọi tài liu sẵn sàng.)
* Còn đối với từ “in hand”, các bạn sẽ sử dụng khi có thứ gì đó nhiều trên
mức cần, có thứ “dự trữ” để sử dụng.
- I don’t know why my motorbike can’t work, but I have a bicycle in hand.
(Em không hiểu sao xe máy không chạy, nhưng mà em vẫn còn cái xe đạp.)
- We have a whole month in hand. Don’t worry!
(Chúng ta còn cả tháng cơ mà. Đừng lo!)
“In hand” còn có một nghĩa nữa, nói về chủ đề nào đó hay việc gì đó đang
được bàn lun, đang được giải quyết.
- The story in hand is about the journey to Da Nang city last month.
(u chuyện đang bàn luận là về chuyến đi Đà Nẵng tháng trước.)
Hoặc
- We haven’t had a solution for the problem in hand yet.
(Chúng tôi vẫn chưa có giải pháp cho vấn đề đang đề cập.)