Trong ti ng Anh nh ng ch nh "room number" (s phòng) g m hai ph n: "room" vàế ư
"number". T "room" b nghĩa cho t "number", ng c v i th t ti ng Vi t là tính t ượ ế
th ng đi sau danh t . Tuy nhiên, nh ng ch g c Hán Vi t thì tính t đi tr c danh tườ ướ
nh : "ti u h c". ư
"Tr ng ti u h c" = tr ngh c], "ti u h c" b nghĩa cho "tr ng" (Vietnameseườ ườ ườ
order), nh ng trong "ti u h c", "ti u" b nghĩa cho "h c" (Chinese order). ư
Trong ch "room number", danh t chính là "number".
Examples:
My room number is 101. All the room numbers on the left are even.
(S phòng c a tôi là s 101. T t c nh ng s phòng bên trái là s ch n.)
This big hotel has a large number of rooms (=many rooms).
(Khách s n l n này có nhi u phòng.)
Rule 1: Plurals in the main element (for noun-noun compounds)
When you change a compound into plural, the main noun takes the "s". (Khi b n đ i m t
danh t ghép sang s nhi u thì ch danh t chính thêm "s" mà thôi.)
Mother-in-law => mothers-in-law (m v ) ["mother" là ch chính ph i thêm "s"]
Passer-by => passers-by (khách qua đ ng) ["passer" là ch chính ph i thêm "s"] ườ
T ng t : Vice president (phó t ng th ng) => vice presidents; vice squad => viceươ
squads (police dealing with vice like gambling and prostitution) (c nh sát ki m t c
ch ng n n c b c và m i dâm)
Rule 2: Plurals in the main element (for adjective-noun compounds)
For certain compounds composed of a root noun and an adjective, when changed into
plural, only the chief noun takes an "s". (M t s danh t ghép g m b i m t danh t g c
và m t tính t , khi sang s nhi u ch danh t g c thêm "s" thôi.)
Secretary-general => secretaries-general (t ng th ký) ư
Notary public => notaries public (ch ng kh ) ưở ế
Sergeant-major => sergeants-major (th ng sĩ tr ng, ch c b nhi m h sĩ quan caoượ ưở
nh t)
Lieutenant general => lieutenants general (trung t ng) ướ
Court martial => courts martial (toà án binh)
Note: The adjective that follows the main noun remains unchanged in plural. (Tĩnh t
theo sau danh t chính không thay đ i s nhi u)
Rule: Plurals in both the first and last element
Có vài danh t khi sang s nhi u c hai ch đ u đ i sang s nhi u.
Gentleman farmer => gentlemen farmers (ng i tr i ch gi u có nuôi gia súc nh ườ ư
ng a cho vui, ch không có ý ki m l i) ế
Woman doctor => women doctors (n bác sĩ)
Rule: Plurals in the last element
Nh ng ch sau đây khi sang s nhi u ch ch cu i có "s" mà thôi.
Assistant doctor => assistant doctors (y-sĩ ph tá)
Boy friend => boy friends (b n trai)
Breakdown => breakdowns (s suy nh c th n kinh) ượ
Grown-up => grown-ups (ng i l n, ng i đã tr ng thành) ườ ườ ưở
Take-off => take-offs (chuy n bay c t cánh) ế
Nh n xét thêm:
The committee on promotion => the promotion committee (u ban thăng ch c, 2 cách
đ u đúng)
The arrival of the train => the train’s arrival (xe l a t i, 2 cách đ u đ c) ượ
But:
The girl in the corner (cô thi u n đ ng góc phòng) (can’t change to "the corner girl") ế
The roof of the house (mái nhà) (can’t change to "the house’s roof")
The top of the page (ph n đ u trang) (not "the page’s top")