Thu t Nói Chuy n H ng Ngày Hoàng Xuân Vi t Ph
n 026
Đ ng Nói Sai Ti ng M Đ ế
Phan Khôi nói:"Ng i Vi t Nam ph i vi t qu c ng choườ ế
đúng, dùng danh t cho đúng". B n có th nói:"Ng i Vi t ườ
Nam và th ng i nào cũng v y, khi nói chuy n đ ng nói sai ườ
ti ng m đ ". ế
Có nhi u ng i sang tr ng, đi đ ng ra đi u th y cô, có ườ
ch c quy n cao, đ u nhi u c p b ng, nh ng nói ti ng m ư ế
đ m t cách th ng h i. Nói chuy n v i ai, h làm k y ươ
hi u sai đi u h mu n nói. nhi u n c văn minh, có ướ
không ít k trí th c v nhi u nghành h c, quán thông nhi u
ngo i ng , nh ng ti ng n c nhà c a h , h phát âm sai bét, ư ế ướ
nói tr t văn ph m, di n đ t ý m h , l m l n. Đáng ti c ơ ế
n a là trong nhi u n c ch m ti n, h ng trí th c không ướ ế
thông và khinh th ng ti ng m nhi u nh tr u. hi n gi ,ườ ế ư
có bi t bao ng i, Hán h c, Tây h c thì hay l m, nh ngế ườ ư
không d nói, vi t ti ng vi t trôi ch y. nói ngo i ng nh ế ế ư
Pháp ng , Anh ng , thì nh b p rang, nh ng khi dùng ti ng ư ư ế
m thì không khác gì nh m t ngo i ki u. ư
H hay xen l n vào câu ti ng vi t nh ng ti ng Pháp, ế ế
ti ng Anh, ti ng La tinh đ di n ý, vì quá nghèo d ng ngế ế
ti ng n c nhà. Ti ng vi t, tuy không phong phú b ng Hoaế ướ ế
ng hay La ng . Nh ng hi n gi , có l nó đ c trên sáu b y ư ượ
v n ti ng. Đó là ch a k nh ng th ng , nh ng ti ng lóng. ế ư ế
Th mà t i sao h c dùng đi dùng l i m t m ti ng t mế ế
th ng nào đó trong khi đ u não c a h là m t kho ngườ
v ng v ngo i qu c v khoa h c, v s đ a.
Ng i c u th ti ng m , b t ch p vi c đánh h i ngã đãườ ế
đành, h còn không quan tâm đ n cách phát âm nh ng ph ế
âm đ u nh s, x,ch, tr. Sáng láng h đ c"xáng láng", trung ư
tr c h nói"chung ch c". Còn n n dùng sai danh t n a.
m t tr ng đ i h c mà còn nh h ng c a n n giáo d c ườ ưở
th c dân, trong 100 sinh viên, có đ n b y m i ng i dùng ế ươ ườ
l n l n hai ti ng"Chúng tôi" và chúng ta, dùng" phi n ph c" ế
th " phi n hà".ế
Ng i ta cũng không quên đ c, nh ng ng i khôngườ ượ ườ
bi t phân bi t lo i ti ng d dùng cho h p câu chuy n. M tế ế
giáo s c a m t tr ng trung h c n nói v i chúng tôi:"nhàư ườ
tôi cho con v ch n th n kinh". B n nghe có trái tai ch a. ư
T i sao ông không nói đ n s :"nhà tôi cho con v Hu ". ơ ơ ế
Ng i c u th ti ng Vi t, cũng không tùy ng i ti pườ ế ườ ế
chuy n đ ăn nói cho x ng h p. Đ i v i ng i cao tu i, có ườ
ch c quy n h n h , h v n dùng nh ng ti ng mà h nói v i ơ ế
bè b n lúc gi n ch i. Nh ng ti ng"Ba đá, ráng ch u, quá sá, ơ ế
m ng, b ", h tha h s d ng cho b t c ai giao ti p v i ế
h .
Nh ng cách x ng hô đ chào h i, gi i thi u, t giã, h ư
cũng dùng sai bét mà không ý th c đ c l i c a mình. ượ
L dĩ nhiên, b n bi t câu chuy n c a h , không gây ế
thi n c m sâu s c n i ng i nghe. Có khi, ng i ta đ i x ơ ườ ườ
t t v i h vì x giao. Nh ng bên trong ng i ta coi ế ư ườ
th ng h . ươ
Mu n kh i th t b i nh h trong lúc nói chuy n, xin ư
b n ch u khó trau d i ti ng m đ . ế
Xin b n h c n m lòng nh ng đi u chúng tôi nh n g i
b n d i đây, đ s d ng ti ng m có giá tr và gây thi n ướ ế
c m, uy tín v i m i ng i. ườ
1/ Lo cho mình có m t v n d ng ng phong phú.
Ph ng th là h c t đi n, h c nh ng sách v t ng .ươ ế
Xin b n nh k , chúng tôi nói h c, ch không ph i coi hay
tra thôi. T p thói quen đ trên đ u gi ng m t quy n danh ườ
t hay m t quy n t đi n, đ tr c khi ng h c vài ch . ướ
Théodore Rooselt có t p quán đ m t quy n sách trên bàn
gi y và đ c trog nh ng phút đ i khách. T i sao b n không
đ bàn ăn m t cu n danh t đ h c lúc ch d n b a ăn.
Anatole France mê dùng t đi n nh ng i mê dùng tình ư ườ
nhân, nên ông tr thành đ i văn hào, ít ra b n h c ng v ng,
đ có nhi u d ng ng , h u di n đ t tâm t ng c a mình ưở
chính xác, t ng t n. Mu n d ng ng phong phú, b n c nườ
đ c nhi u lo i sách báo. Sau khi đ c, ch u khó ghi trong s
riêng nh ng ti ng không bi t, r i tra t đi n. Nên giao du ế ế
v i nh ng ng i gi i ti ng m , bàn chuy n v i nhà văn, ườ ế
chú ý h c nh ng ti ng chuyên môn, nh ng ti ng lóng, ti ng ế ế ế
đ a ph ng, th ng c a b t c ng i nào b n giao ti p. ươ ườ ế
Khi nghe gi ng ho c nghe di n thuy t đâu, c g ng h c ế
cách dùng ti ng c a di n gi . Ti ng nào mình ch a bi t vế ế ư ế
nhà tra t đi n.
2/ Dùng ti ng cho chính xác. ế
Theo Gustave Flaubert, b t c đi u gì ta nói, ch có m t
ti ng nào đó đ di n nó ra. B n hãy tìm cho đ c ti ng y.ế ượ ế
Nên đ c truy n Ki u đ h c tài dùng ti ng chính xác c a ế
Nguy n Du.
Nguy n Hi n Lê khuyên b n mu n tìm ti ng đúng nên: ế ế
a) L a m t ti ng c th . ế
b) D ng dùng ti ng m h . ế ơ
c) Đ ng nói chung quanh hay nói quá. ơ
d) Đ ng dùng ti ng sáo. ế
e) Phân bi t nh ng ti ng lóng và ti ng thanh nhã. ế ế
f) Hi u rõ nh ng ti u d gi a nh ng ti ng đ ng nghĩa. ế
Đó là nh ng l i khuyên vàng ng c mà b n nên nh .
Tóm l i, chúng ta c n rèn luy n ti ng m đ đ tr ế
thành ng i nói chuy n hay, và làm cho ng i nghe có c mườ ườ
t ng t t v n n giáo d c, v giá tr văn hóa c a ta. ưở
[ Ph n Tr c ướ ] [ Ph n K ế ]