Vua LEAR
-Sưu tm-
Vào thi Joas làm vua Juda, Lear con ca Bladud tr vì trên đất Anh. Ngài ch có ba cô con gái:
cô c Goneril, là v qun công Albanie; Régane, cô th, là v công tước Cornouailles và cô út
được cưng chiu nht là Cordelia.
Tuy nhiên, vua Lear cm thy mình đã quá già. Mi ngày, nhng ni lo toan và công vic triu
đình đè nng trên vai. Ngài mong ước được trút b gánh nng để được thanh thn trong chui
ngày tàn, trước khi vào cõi chết. Ngài chia giang san ca mình ra ba phn, ri quy t trước cung
đình tt c triu thn, các con gái, hai chàng r và hai người cu hôn công chúa Cordelia. Thế ri
ngài công b quyết định ri b quyn hành và s ban an hu cho cô con gái nào mà ngài nhn
thy đã yêu thương ngài nhiu nht. Ngài yêu cu các con hãy bày t lòng hiếu tho ca mình
trước mi người cho ngài d dàng lượng xét.
Goneril, cô c, nói trước tiên:
“ Tâu ph vương, con yêu ph vương thm thiết hơn yêu ánh sáng, bu tri và t do, hơn c
nhng gì hiếm hoi và quí báu nht trên đời. Con yêu ngài nhiu hơn là người ta yêu cuc sng
bình an và tươi đẹp vi mi th danh vng và tng phm. Con yêu ngài hơn bt c đứa tr nào
yêu cha và chưa bao gi có người cha nào được yêu đến thế. Thc ra, con không đủ li để din t
tình yêu ca con đối vi ph vương.”
Và Cordelia lng l nh thm:
“Cordelia phi làm gì đây? Yêu và câm nín”.
V vua già được mơn trn quá đỗi, tc khc h lnh chia cho Goneril phn ln ca giang san,
nhng khu rng rm mát, nhng cánh đồng màu m, nhng dòng sông và tho nguyên bát ngát.
Ri ngài quay sang Régane nghe cô nói:
“Tâu b h, con cùng chung tính khí vi ch con, qua ch, con có th đo được lòng mình. Trong
thâm tâm, con nhn ra ch y đã din t rt trung thc nhng điu con cm thy, hơn na, con thù
ghét nim vui nào không liên h đến tình ph t và riêng ch có tình yêu chan cha con dành cho
b h mi là ngun hnh phúc ca đời con.”
Và Cordelia, vn lng yên trên ghế, ngh ngi.
Ôi! Cordelia đáng thương. Mày li giàu tình yêu hơn là li nói.”
Và ông vua c tin li ra lnh ct mt phn ln đất đai na, cũng giàu tài nguyên và rt phong phú
cho Régane. Cui cùng, ngài nhìn v phía Cordelia, đứa con gái được yêu chiu nht.
“Còn con –ngài nói- nim vui ca ta, con ra đời sau cùng, nhưng chng vì thế mà ta kém yêu
thương con, bây gi con đang là mi tranh chp gia v lãnh chúa s hu nhng vườn nho rng
ln Pháp và bc vương tôn, ch nhng đàn súc vt trên đồng c bát ngát vùng Bourgogne, con
hãy nói làm sao cho xng vi cái phn thưởng to ln hơn các ch?”
Và Cordelia, trái tim nhân hu ca nàng như tê di, không th phô din nhng tình cm đậm đà
nht nên ch nói:
- Chng có gì c, thưa ph vương.
- Chng có gì c à! -cm thy b xúc phm, vua Lear kêu lên.
- Chng gì c. –cô Cordelia đáng thương lp li. Con yêu b h vì là bn phn ca con không
hơn không kém. Ph vương đã sinh ra con, đã nuôi dy con, đã thương yêu con. Đáp li, con
ngoan ngoãn, quí mến và kính trng ph vương. Mà ti sao các ch con lo đi ly chng khi các ch
y nói rng đã dành trn tình yêu cho ph vương? Chc chn là con s chng bao gi thành hôn
để có th yêu cha mình hơn c.
Nhà vua không tin vào đôi tai mình, sng st:
- Sao, còn tr mà khô khan thế à!
- Rt tr và chân thc, thưa ph vương.
- Được ri –nhà vua phán- Gi s chân thc đó mà làm ca hi môn! Bi vì, trước các đấng thn
linh, ta t b mi tình cm cha con: cô s là mt người xa l, chng phi là con ca ta na.
Trong khi Kent, viên trung thn, tìm cách thuyết phc cho ngài nguôi gin, nhà vua phn n hét
lên:
- Hãy để ta yên! Ta tng thương yêu nó hơn c; Ta hng ao ước gi chui ngày tàn cho nó chăm
sóc an i.
Và cơn gin n bùng, ngài quyết lit xua đui cô gái. Ngài chia nt cho hai cô gái ln phn còn li
dành cho Cordelia, và trao hết quyn hành cho h, vi điu kin mi người thay phiên nhau nuôi
nng ngài và đám tùy tùng gm mt trăm k sĩ trong thi gian mt tháng và vn duy trì vương
tước ca ngài. Ngài s ln lượt đến nhà người này, ri người kia, c thế quanh năm.
Nhưng Kent, viên cn thn phúc hu, than th trước s điên r ca nhà vua, ông biết quá rõ lòng
d hai cô gái ln, bi thế ông to tiếng khng khái bênh vc cho công chúa Cordelia. Thế là vua
Lear mt hết t ch, ra lnh trc xut ông ra khi nước và phi chu lưu đày bit x. Ri ngài
thông báo cho hai ông hoàng Pháp và Bourgogne rng h có th cưới Cordelia vi điu kin
không có hi môn. Bi vì, ngài nói, cô ta đã xung giá, nếu các người còn nghĩ gì đến cái thân th
mnh khnh kia, hãy dn nó đi, nó thuc v các người, vi c li nguyn ra ca ta na!
Qun công x Bourgogne không dám xin cưới cô Cordelia ti nghip na, nhưng nhà vua hào
hip đất Pháp ly làm kinh ngc ti sao mt cô gái vn được quý chung, li bng nhiên có th
phm li lm quái g đến ni đánh mt ân sng ca đức vua. Chàng không tin là cô bi bc.
Cordelia th th van xin cha hãy hiu cho rng nàng không h làm điu gì nhc nhã, ch vì li nói
vng v đã gây ra nông ni.
“Thà đừng sinh ra mi, để bây gi khi phin ly đến ta” –cha nàng đáp li.
Vua đất Pháp vn chưa hết kinh ngc:
“Tình yêu chng còn là tình yêu na nếu chen vào tình yêu có nhng tính toán xa l, -chàng nói-
qun công Bourgogne, ông tính sao v công chúa? Bn thân nàng chng phi là mt món hi
môn ri ư?”
Nhưng qun công Bourgogne thích công chúa vi c món hi môn đã ha, và bi vua Lear nht
quyết không lay chuyn, v vua Pháp nói:
“Hi nàng Cordelia xinh đẹp, ta thy nàng giàu hơn bi s nghèo nàn; quí báu hơn bi ni cô đơn.
Ta nhn ly nàng và c đức hnh ca nàng. Tình yêu ta bùng cháy trước s lnh nht và khinh r
ca mi người. Tâu b h, cô công chúa không hi môn mà s phn đã mang li cho tôi, s là
hoàng hu ca tôi, ca thn dân tôi và ca nước Pháp tráng l. Nàng hãy nói vi h li t bit, ri
nàng s tìm thy nơi khác nhiu hơn nhng gì đã mt nơi đây.”
Vua Lear hơi b mt vì con gái đã tìm ra nơi nương ta, bèn bước thng không thèm quay li nhìn
nàng, và Cordelia, rưng rưng nước mt t t hai ch. Nàng khn cu hai ch hãy đối x tht tt vi
cha, tha biết rng thi gian ri s vch trn thói gi đạo đức ca h, ri nàng bước theo v hôn
phu, k duy nht đánh giá nàng đúng đắn.
Goneril và Régane bàn lun vi nhau mt hi mi chia tay. Hai tâm hn xu xa hiu rõ cha mình
vi tính khí cc cn, nhng cơn ni gin đột ngt; h cũng biết tui già đã làm suy gim lý trí ca
người cha khn kh. H biết đc vua đã mt t ch, cách đối x tàn t đối vi Kent, và nht là s
vi vã và nhn tâm chi b đứa con gái thân yêu là bng chng hin nhiên ca mt thn kinh ri
lon. H tha hiu rng đức vua khó ri b quyn hành và uy lc, nên h tha thun vi nhau
rng s gii hn dn chế độ ưu đãi và đối x nghiêm khc vi đức vua cha.
Trước tiên, đức vua đến tr ti nhà Goneril, cô c, trong mt tháng vi mt trăm tùy tùng. Nhưng
tun l th hai chưa kp trôi qua, đứa con bi bc đã kêu m lên rng không còn chu đựng ni s
hoang phí và mi bc dc. Ch ta than phin v tư cách và c ch nghch ngm ca mt trăm k
sĩ; ch ta làm ngơ, đôi khi khuyến khích s cu th và xc xược ca bn người hu vi đức vua già
mà ch ta xem như mt ông lão lm cm. Đc vua than trách, ngài bênh vc b h và gã h b
ngược đãi. Tính nóng ny phút chc khiến ngài điên tiết. Ngài đập mt tên hu ca Goneril đã
quy phá thng h, k duy nht còn biết cách làm ngài cười và va bông lơn va nói cho ngài
nghe khi s thc. Ngài gin di vì người ta bt ngài phi ch đợi trong ba cơm chiu, cui cùng
ngài đánh viên qun lý vô l đã dám huênh hoang rng dù sao thì đây cũng chng phi là nhà
ngài, mà chính là nhà ca con gái ngài.
Tuy nhiên, vua Lear vn không mun tin rng vic thay đổi thái độ là có ch trương, và vic người
ta phc v ti t và ăn nói xc láo là có dng tâm. Đến khi thng h bo rng đức vua điên mi
không gi li cho mình mt ít ca ci, để đến ni bây gi ch là con s không, chng giá tr gì.
Ngài bèn ni gin và mng chi hn. Phi đợi chính Goneril làm ngài sáng mt. Ch ta mát m
trách c thái độ k quc ca ngài và s hn độn ca đám tùy tùng, ri buc ngài phi ct gim
đám b h xung còn năm mươi k sĩ thôi.
Nhng o tưởng ca v vua già khn kh sp đổ tan tành. Ni căm tc trước s bt công đó tht
vô b, khiến ngài bt đầu hiu ra li lm ca mình chng còn nghi ng gì na, và đâm ra hi hn
v s bt công ca chính mình đối vi Cordelia.
Ôi! Lear! Lear! Lear! –ngài hét lên va đập vào trán- hãy đập nát cánh ca này đây đã để cho lý
trí thoát ra và cơn điên chui vào! Dù sao ta vn còn mt đứa con gái na.”
Và ngài quyết định di sang tr nhà cô Régane, sau khi đã trút lên đầu Goneril nhng li nguyn
ra cay độc và trù o cho mi tai tri ách đất tàn hi đứa con suy đồi. Con người đau kh quá tin
vào s thương yêu và lòng trc n ca Régane bèn ra đi vi gã h, đoàn k sĩ và mt b h mi
mà ngài rt thích, nhưng không th nhn ra đó là Kent, người b tôi trung tín, đã tr v bên ngài
sau khi ci trang và mang tên gi. Vua Lear bng dưng đa nghi, phái anh ta đến báo vi Régane
rng ngài s đến trước thi gian qui định. Nhưng cùng lúc y, Goneril cũng cho tên qun lý sang
nhà em vi mt bc thư dn dò và trách móc vua cha.
Trước sân nhà qun công Cornouailles và Régane, hai s gi gp nhau và đập ln nhau chí ***e.
Người ta nhn ra ngay ai là k được bà qun công tin cn, bi ch ta ân cn lng nghe tên qun lý
nói và buc người tôi trung thành ca cha mình vào ti phi bêu trước công chúng. Khi đã b phơi
ra trước ca lâu đài, anh ta c gng nén đau, va c gng ng. Chính vua Lear đã bt gp cái
cnh đó thay vì s tiếp đón nng nhit như ngài ch đợi khi ln mò đến nhà con gái. C nén phn
ut, ngài gõ ca và thy rõ ca không chu m ngay, cánh ca ca nhà con gái ngài đấy. Ngài t
nh mình nên kiên nhn, t trách mình quá thô bo trong c ch và đứng ch các con ra đón ngài
vào.
Sau khi nghe k nhng ni nhc nhã ngài phi gánh chu nhà Goneril, Régane chng chút động
lòng, ch tìm li du ngt khuyên bo ngài nên thn trng và phi biết phc tùng:
“Cha hãy quay tr li nhà ch tôi, -ch ta nói- ngài đã già ri, phi để người ta điu khin ch. Tôi
van ngài, hãy nhn rng mình đã xúc phm ch y thái quá, bi tôi không sao tin rng ch y li có
th sơ sót điu gì trong bn phn đối vi cha.”
Nghe đến đó, ông lão Lear ni xung, nguyn ra và th s không bao gi gp li Goneril, ri vn
còn tin tưởng, ngài khơi động tm lòng Régane:
“Chc hn con không kiếm chuyn gây g v nhng thú vui ca cha, hay tìm cách ct gim s
tùy tùng hoc buông li mng nhiếc cha, ct gim chi tiêu ca cha và đóng sm ca li mi khi
cha đến gn. Con hiu rõ hơn ai v nhng tình cm t nhiên, v nghĩa v con cái, và cách ăn
hin thc và con cũng không quên rng cha đã tng con mt na giang san!”
Nhưng trong lúc Régane cáo li không th lưu gi ông được, vin c rng chưa có kp chun b gì
để có th tiếp đón ông mt cách chu đáo, người ta nghe thy tiếng kèn rm r báo hiu Goneril
sp đến. Cô em đón tiếp bà ch nim n đến mc khiến cha h tan nát cõi lòng, bà ch đến để t
bin minh và xúi dc Régane làm theo mình. Tiếp đó bt đầu mt s mc c kh , Régane t
chi không nhn cha mình trước cui tháng; ngoài ra ông ch được phép mang theo năm mươi
người. Nhưng lin ngay đó, ch ta tuyên b ch chp nhn hai mươi lăm, còn Goneril thì li đề ngh
ct b hết đám tùy tùng ca đức vua. Ông y cn gì đến k phc dch trong nhà các con mình
ch? Nhà h quá cht, ch có th cha ni mt mình nhà vua mà thôi. Ln này, vua Lear đã hiu
c. Ông chy trn, lòng đau như xé, và c li nhi:
“Các ngươi tưởng ta s khóc à? Không, ta không khóc đâu! Đúng là ta có nhng điu đáng khóc
đấy! Nhưng trước khi ta nh mt git l, qu tim này phi nát tan tng mnh. Ôi! H ơi! Ta cm
thy mình đã mt trí. Nhng gì ta s làm, chng biết ri s ra sao, nhưng rõ ràng s làm cho c
trái đất kinh hoàng.”
Và dù cho đêm ti, dù gió bc but da đang vi vút trên cánh đng trơ tri, -mà trong vòng vài dm
không th nhìn thy c mt bi cây- hai con qu cái đã b mc ông ra đi vi tên h, không quên
gài cht then ca để đề phòng cơn bão đang đe da.
Đó là mt đêm đen thm như địa ngc. Trên cây thch tho ven dc đá, bão t ni lên quay
cung. Ông lão đầu trn cm cúi chy, ông mun đem mng sng mong manh ra chng chi vi
mưa đổ gió bay, ông lên tiếng thách thc s phn và s hy dit:
“Gió ơi, hãy gào thét lên đi! Vòi rng và thác nước! Hãy dâng sóng ngp tràn mt đất, đến tn con
gà trên nóc gác chuông. Gió bão, sm sét! Các ngươi đâu phi con gái ta! Hi thiên nhiên bo
tàn, ta không h trách các ngươi bc ác! Ta đâu có tng các ngươi mt vương quc, các người
đâu phi con cái ta! Các ngươi đâu cn phi vâng li ta! Vy hãy trút lên mình ta tt c cơn cung
n! Ta là k nô l khn kh, là lão già gy yếu b đè bp bi bnh tt và s r khinh. Các ngươi
ch là nhng tên tay sai hèn h cu kết vi hai đứa con gái đồi bi để chng li lão già đầu bc
này! Ôi tht ghê tm!”
Ri dưới chp léo đỏ rc, không h nao núng trước sm vang sét n, bão t gm thét lon cung,
tóc ri bi, d tn và lnh lùng, ngài bước đi, không đếm xa gì đến gã h theo sau, cũng chng
nhn ra người b tôi trung thành Kent mun vi ngài vào trú n nơi rơm trong túp lu tranh. Bi
vua Lear chng còn cm giác gì na c.
“K nào b cu xé bi mt nim đau quá ln –ngài nói- không th nào cm thy ni bun nho nh.
Than ôi! Ta là người đang kh s v nhng điu độc ác mình chưa h gây ra. Thn trí ta ri lon
mt ri!”
Tuy nhiên, con người ti nghip y bng lòng ghé vào mt mái nhà để sưởi m gã h đang but
lnh thu xương, ngài nghĩ đến nhng k không nơi nương ta và cht hiu ra mi ni cơ cc trên
đời.
“Nhng người khn kh đáng thương! Dù các người đâu, các người đang hng chu cơn thnh n
ca trn bão phũ phàng, làm sao nhng cái đầu trn tri, nhng d dày lép kp và nhng áo
qun rách rưới có th che ch các người trong bui thi tiết khc nghit như thế này? Ôi! Ta tht ít
quan tâm đến các người. Nhng k giàu sang! Đây là phương thuc: hãy đưa lưng ra gánh chu
nhng gì nhng k khn cùng phi chu, các người s biết chia cho h cái tha ca các người và
như thế s khiến tri đất công bình hơn!”
Và khi gp mt k lang thang, ngài lin hi: “Có phi ngươi cũng giao hết tài sn cho con gái
không? Để ri ra c s này?”
Ri ngài triêt lý:
“Tt hơn là ngươi chui xung m, ch đứng đây làm gì, để phơi thân gia cnh
tri long đất l. Con người là thế đấy! Không có tơ ca con tm, không có lông ca con thú, không
có len ca by cu, người cũng ch là đồ súc sinh, mt con vt khn kh. Nào chúng ta hãy vt
b qun áo đi!”
Và ngài xé toc b qun áo đã xác xơ tơi t, lý trí mê mui ca ngài đã hoàn toàn điên lon; ngài
k l vin vông, li nói ri rc, ln thn, ngài mun xét x con gái theo th tc pháp lý. Trái tim
cn ci đáng thương, nó góp thêm nước mt cho cơn mưa xi x!
Lúc đó, hai đứa con gái mun ngài chết cho xong, đã thúc bn sát nhân theo giết quách ngài đi.
Người by tôi trung thành Kent vn luôn bo v ngài, vi bc ngài đưa đến Douvres. Tin tưởng
lòng d Cordelia, ông gi cho nàng mt lá thư. Lp tc hoàng hu cùng vi c mt đội quân Pháp
đổ b để tìm cha và trng tr các ch. Vua Lear khn kh đang trong thành, vào nhng lúc hi
tnh, ngài nhn ra được nhng k chu chc xung quanh, nhưng mt s h thn không vượt qua
ni khiến ngài không dám gp Cordelia, ngài nh li s cng rn trước kia khi ngài tước b mi
bng lc ca nàng và đã phó mc nàng cho s phn mt đất nước xa l, trut hết mi quyn li
ca nàng để giao cho nhng người ch lòng lang d thú, tt c nhng ký c đó, còn hơn là nc
độc, xâu xé trái tim ngài. Nim hi hn giày vò khiến ngài ri xa Douvres và k mt trí khn kh
lang thang ven dc đá hung d như sóng gào, hát nghêu ngao, đầu qun nào độc cu, nào tm
ma và đủ th c di mc trên đồng, trong lúc con gái út ca ngài sai quân lính và thy thuc tìm
ngài khp nơi. Cui cùng đến khi Kent tt bng bt gp ngài, người ta chăm sóc và ru ngài ng.
Ngài thc dy trong tiếng nhc réo rt êm đềm, Cordelia, ngi chân giường, vut ve nhng m
tóc bc trng, th th nói chuyn vi ngài.
Ni thương đau ca ngài sng dy mãnh lit.
“Các ngươi đã làm hi ta khi lôi ta ra khi m. Ta b ct cht vào mt bánh xe bng la, nước mt
ta là nhng git nóng rơi trên má!”
Kh nhc lm Ngài mi tin là mình còn sng.
“Ngươi là mt hn ma ta biết lm –ngài nói vi Cordelia- Ngươi chết bao gi nh? Nhưng không,
ánh sáng ban ngày đây mà. Ta s chết mt vì thương xót, nếu ta trông thy k khác lâm vào
cnh ng như ta. Ta không dám tin rng đây là đôi tay ta. Ta thiết tha mun biết rõ tình trng thc
s ca mình.”
Cordelia tuyt vng vì cơn mê lon đó, khn cu ban phúc cho ngài.
Ôi, ta van ngươi –ông lão quì ly dưới chân nàng- xin đừng riu ta. Ta là mt lão gì khn kh; Ta