
MỘT SỐ ĐẶC ĐIỂM BẢNG KÍ
TỰ NƯỚC HÀN
Chúc các bạn học vui câu tục ngữ của ngày hôm nay. Mai
nhớ áp dụng với sếp hoặc bạn bè người Hàn nhé Có thể
áp dụng linh hoạt trong các trường hợp như: " Ông tưởng
ông giàu lắm à? Thắng này giàu có thằng khác giàu
hơn." (thử và cho Mèo biết kết quả với nhé)
Ðề: Tên hàn quốc
Có hai cách chuyển từ tên tiếng Việt sang tiếng Hàn
Quốc :
1, Chuyển theo kiểu phát âm : phát âm sao thì cứ viết
xuống như vậy , tùy từng người dịch có thể cho ra n~ cái
tên tiếng Hàn khác nhau , ko thể nói ai đúng ai sai vì
phát âm của từng người ít nhiều khác nhau .
Vd : Nguyễn Ngọc Hoa = 응위엔 우옥 후아 , đọc lên cứ như

người nói ngọng í , được sử dụng trong hành chính ,
các giấy tờ , hồ sơ ở Hàn .
2, Chuyển theo kiểu dịch sát nghĩa của tên : dịch tên
tiếng Việt sang tiếng Hán rồi sau đó chuyển tiếp sang
tiếng Hàn .
Vd : Nguyễn 阮 ( họ Nguyễn ) => 성(姓)의 하나 <원>
Ngọc 玉 ( ngọc ) => 구슬 <옥>
Hoa 葩 ( bông hoa ) => 꽃 <파>
hay 華 ( tài hoa ) => 빛날 <화>
Nguyễn Ngọc Hoa => 원옥 파 hay 원옥 화 tùy theo ý nghĩ
của tên .
Tên tiếng Hàn Quốc cũng vậy , khi chuyển sang tiếng
Anh (한글 이름 영문표기) để dùng trong hành chính , giấy
tờ , hồ sơ .
Tra trong list trên net :
김 => Kim , Gim , Kym .... đa số dùng Kim , nhưng cũng
có ng` dùng Gim hay Kym ....

박 => Park , Bak , Bark ... đa số sử dụng Park ,nhưng
cũng có ng` sử dụng Bak ....
아름다운 사계절의 한국에서 생활하기(Cuộc sống Hàn Quốc
bốn mùa xinh đẹp)
아름다운 사계절의 한국에서 생활하기
언제나 더운 베트남과는 달리 4계절이 있는 한국은 그
자체만으로도 아주 매력적이라고 생각합니다. 1년을 4가지
색으로 표현할 수있다니.. 저에게는 색다른 감동이었습니다 ^^
그리고 계절만큼이나 감동적이었던 한국의 차! 대추차,
유차차같은 차는 나중에 베트남에가서도 생각이 날 껍니다.
그리고 그 중에 가장 기억에 남을 차는 바로 믹스커피라 불리우는
그것입니다. 그 달콤함에 저는 푹 빠져버렸답니다. 이렇듯 한국의
음식은 참 좋은 추억을 줍니다. 처음엔 떡볶이란 것이 맵기만해서
손도 못됐는데 이젠 삼계탕, 불고기와 함께 가장 좋아하는 음식이

되어 버렸지요.
다들 동감하시죠?
멋진 풍경, 맛있는 음식 이렇게 멋진 한국의 매력 중의 또 하나는
바로 원더걸스, 대장금 같은 한류 ^^ 제 주변에도 한국의 문화를
좋아하셔서 한국에 찾아오신 분들도 많은데요. 지금 이렇게
그들과 같은 땅에 있다는 생각을 하니 왠지 으쓱해 지는 것
같기도 해요. 축제때 보았던 TV속 사람들이 아직도 생생히
떠오릅니다.
이렇게 멋진 문화와 사람들이 있는 한국! 하루하루 한국에
있으면서 저 또한 이 아름다운 나라의 일부가 되어가고 있는
느낌입니다. 그리고 저를 한국의 일부라고 느끼게 해줄 또 하나가
있요. 바로 인구센서스요^^ 세계의 많은 나라들이 2010년에
인구센서스를 한다고 합니다. 한국도 그 중에 하나이구요.
인구조사를 통해 그 나라의 사람, 생활 등을 파악하는데 베트남은
사람이 많이늘어가고 있는데 한국은 많이 줄어서 걱정이라고

하네요. 제 개인적인 생각으론 사람은 많을수록 행복해 지는 것
같은데 말입니다. 어쨌든, 이 인구센서스는 한국에 있는
외국인들도 참여해야
하는 조사라고 합니다. 그럼 저와 같이 한국의 아름다움을 얼마나
느끼고 있는 베트남 친구들이 아주 많다는 것을 알게 되겠군요.
인터넷으로 참여하면 베트남말로 참여할 수 있으니, 한국어가
서툰 친구들은 참고하세요.
음식도 맛보고 풍경도 즐기고 사람도 사귀고 거기다
인구조사까지 참여하고 한국에서의 하루하루는 즐겁고 신기하고
새롭고 뿌듯합니다.
앞으로도 한국에서 더더욱 좋은 추억을 만들어가고싶네요 ^^
Cuộc sống Hàn Quốc bốn mùa xinh đẹp
Khác với Việt Nam quanh năm nóng bức, Hàn Quốc có bốn mùa vô
cùng hấp dẫn. Một năm có thể được miêu tả bằng bốn loại màu sắc, với
tôi đó là một ấn tượng đặc biệt. Và trà Hàn Quốc cũng ấn tượng như các
mùa. Có lẽ sau này khi trở về Việt Nam tôi sẽ nhớ đến trà quýt, trà táo
tầu.... Và trong các loại nước uống, cái đọng lại ấn tượng lớn nhất trong

