Đ u th u, H p đ ng
Procurement/Contract
B n tiên l ngLà tài li u đính kèm HSMT ượ
nh m cung c p đ y đ các thông tin v
kh i l ng c a công trình c n đ c th c ượ ượ
hi n đ nhà th u chu n b HSDT đ y đ
chính xác
Bill of quantities (BOQ)An attachment to the
bidding documents intended to provide
sufficient information on the quantities of works
to be performed to enable bids to be prepared
efficiently and accurately
Báo cáo Đánh giá HSDT Bid/proposal evaluation report
Báo cáo Đánh giá HSDT M uModel bid evaluation report (mber)
Báo cáo đánh giá th uBid Evaluation Report (BER)
Báo cáo s tuy nơ Prequalification report
B o đ m d th uLà vi c nhà th u th c
hi n m t trong các bi n pháp nh đ t c c, ư
ký qu ho c n p th b o lãnh đ đ m b o ư
trách nhi m d th u c a nhà th u v i m t
th i gian xác đ nh theo yêu c u c a h s ơ
m i th u
Bid securityThe form under a deposit, a bond or
bank guarantee provided by a bidder to ensure
responsibility of the bidder within a specified
duration according to the bidding document
B o lãnh d th u Bid security
Bên m i th u Procuring Entity
Bên m i th u (m i chào hàng) Offeree – A person (a buyer) to whom a supply
offer is made
Biên b n M th u Record of Bid Opening
Biên b n m th u, ngày g i lên Ngân hàng Record of bid opening, date sent to Bank
Bu c ph i lo i b h s d th u có giá b ơ
th u th p nh t vì lý do năng l c không đ Forced to reject the lowest tender on the
grounds of incapacity
Các t ch c mua s m chuyên nghi p:
Khi Bên vay thi u t ch c, ngu n l c vàế
kinh nghi m c n thi t, Bên vay có th ế
(ho c do Ngân hàng yêu c u) thuê m t công
ty mua s m chuyên nghi p làm đ i di n cho
mình.
Procurement Agencies: Where Borrowers lack
the necessary organization, resources, and
experience, Borrowers may wish (or be required
by the Bank) to employ, as their agent, a firm
specializing in handling procurement.
Cách chào giá Pricing
Cán b ph trách đ u th u c a d án Project procurement staff
Ch m d t h p đ ng do ch công trình
không thanh toán
Termination on Employer’s failure to make
payment
Ch m thanh toánDelayed payment
Ch m th c hi n h p đ ng Slow contract implementation
Ch m tr đ c gia h n ượ Prolonged delay
Chào hàng C nh tranh Qu c t ho c Trong ế
n cướ International or National Shopping
Chào hàng c nh tranh:là m t ph ng ươ Shopping:is a procurement method based on
th c mua s m d a trên c s so sánh giá ơ
chào c a m t s nhà cung c p (trong
tr ng h p mua s m hàng hóa) ho c tườ
m t s nhà th u xây l p (trong tr ng h p ườ
xây l p công trình) v i m c t i thi u là 3…
comparing price quotations obtained from
several suppliers (in the case of goods) or from
several contractors (in the case of civil works),
with a minimum of three….
Ch p thu n trúng th uCh p thu n c a
ng i có th m quy n đ i v i h s dườ ơ
th u đ c đánh giá là đáp ng cao nh t ượ
Acceptance of bidsAcceptance by the
competent person of the evaluated most
responsive bid
Ch d n cho Nhà th u Instructions to bidders
Ch d n Chung và Ch d n Riêng cho Nhà
th uGeneral Instructions and Particular Instructions
Ch đ nh th u Direct contracting
Cho phép đ i di n c ng đ ng (nh ng ng i ườ
h ng l i) tham d m th uưở Allowing beneficiary representatives to attend
bid opening
Ch ng trình th nghi m h p đ ng dài h nươ
d a trên năng l c th c hi n Pilot program of long-term performance-based
contracts
Chuyên gia Đ u th u Procurement specialist
Chuyên gia phân tích đ u th u Procurement Analyst
Chuyên gia Qu n lý H p đ ng Contract Management Specialist
Có nhi u đi m khác bi t quan tr ng so v i
th t c đ u th u c a ngân hàng th gi i ế Contain acute differences from WB’s
procurement procedures
C quan th c hi nTrong đ u th u, c quanơ ơ
th c hi n vi c đ u th u là bên m i th u Executing Agency
C s đ lo i h s d th uơ ơ Grounds for disqualifying the bid
C s D li u Thông tin Nhà th uơ Government Database on Bidder Information
Có th d n đ n s xung đ t v quy n l i ế
mà có kh năng d n đ n s tho hi p v ế
ch t l ng hay s thiên v ượ
Can lead to conflicts-of-interest, potentially
resulting in compromises on quality and fairness
Công th c đi u ch nh giáCông th c đi u
ch nh giá là công th c tính toán theo các y u ế
t tăng giá đ c nêu trong h s m i th u ượ ơ
đ i v i gói th u th c hi n theo lo i h p
đ ng đi u ch nh giá (hay h p đ ng theo đ n ơ
giá) đ làm căn c cho vi c thanh toán đ i
v i nhà th u
Escalation Formula (price adjustment Formula)
Đánh giá giá d th u nh m m c đích so
sánh các h s d th u ơ In evaluating bid prices for comparison
purposes
Đánh giá h s d th u ơ Evaluation of Bids (Bid Evaluation)
Đánh giá Năng l c Đ u th u Procurement capacity assessment (pca)
Danh m c nhà th u Tender list
Đáp ng các yêu c u c a HSDT mà không
có sai l ch đáng k , nhà th u không đ t ra
Meets the requirements of the Bidding
Documents without material deviation,
các đi u ki n, hay b sót n i dung reservation, or omission
Đ u th u Procurement
Đ u th u c nh tranh trong n c ướ National Competitive Bidding (NCB)
Đ u th u hai giai đo n Two-stage bidding/tendering
Đ u th u m t túi h s ơLà ph ng th c đ uươ
th u mà nhà th u n p đ xu t k thu t và
đ xu t v giá trong m t túi h s . ơ Đ u
th u hai túi h s ơ
Là ph ng th c đ u th u mà nhà th u n pươ
đ xu t v k thu t và đ xu t v giá trong
t ng túi h s riêng bi t vào cùng m t th i ơ
đi m
Single-envelope biddingTwo-envelope bidding
Đ u th u mua s m các thi t b văn phòng ế
có liên quan tr c ti p đ n các ho t đ ng ế ế
c a RT3
Procurement of office equipment directly
related to operations of RT3
Đ u th u mua s m D ch v T v n, Công ư
trình và Hàng hóa
Procurement of Consulting Services, Works and
Goods
Đ u th u mua s m Hàng hoá và Công trình Procurement of Goods and Works
Đ u th u r ng rãi Open tenderAn invitation to bid open to all
suppliers willing to submit offers
Đ u th u R ng rãi Qu c t ế International competitive bidding (icb)
Đ u th u R ng rãi Trong n c ướ National competitive bidding (ncb)
Đ u th u theo th th c ICB đ n gi n ơ Modified ICB
Đ u th u xây l p Procurement of civil works
Đ đ m b o tính ti t ki m, hi u qu , minh ế
b ch và th ng nh t r ng rãi v i quy đ nh
c a Ph n I c a H ng d n ướ
To ensure economy, efficiency, transperency
and broad consistency with the provision of
Section I of the Guidelines
Đ lo i b b t kỳ kh năng ng i đánh giá ườ
b t cáo là thông đ ng hay c u k t ế To remove any possibility of accusations of
collusion against the assessor(s)
Đ xu t tài chính Financial proposal
Đi u ch nh giá Price adjustments
Đi u kho n đi u ch nh giá Price Revision ClauseA clause in contract
allowing for adjustment in price
Đi u kho n tài chính Financial covenant(s)
Đi u ki n c a h p đ ng Conditions of Contract
Đi u ki n Đ c bi t (đi u ki n riêng) Special Conditions, Particular Conditions,
Conditions of Particular Application
Đòi b i th ng theo b o ườ lãnh th c hi n
h p đ ng Claims under Performance Security
Đ i v i h p đ ng tuy n t v n là các cá ư
nhân có giá tr c tính là… ướ With respect to each contract for the
employment of individual consultants estimated
to cost…
Đ i v i nh ng h p đ ng l n và ph c t p On large and complicated contracts
Đ i v i th t c đ u th u theo hình th c
NCB, đã đ t đ c tho thu n v i Chính ượ
ph Vi t Nam
For NCB procedures, agreement was reached
with gov
Đ n d th uơ Bid form
Đóng th uLà th i đi m k t thúc vi c n p ế
h s d th u đ c quy đ nh trong h s ơ ượ ơ
m i th u
Bid closingThe deadline to finish the
submission of bids which is specified in the
bidding documents
Đ ng ti n d th uLà đ ng ti n mà nhà
th u s d ng trong HSDT c a mình Bid currencyThe currency or currencies in
which the bidder has dominated the bid price.
Đ ng ti n d th uLà đ ng ti n quy đ nh
trong HSMT mà nhà th u s chào trong
HSDT c a mình
Currencies of the bidThe currency or currencies
specified in the bidding documents in which the
bid price may be stated
Đ ng ti n thanh toánLà đ ng ti n do nhà
th u trúng th u chào trong giá d th u ho c
đ ng ti n đ c quy đ nh trong HSMT đ ượ
thanh toán cho nhà th u
Currencies of paymentThe currency or
currencies in which the price is quoted by the
successful bidder or specified in the bidding
documents in which the contractor will be paid
D li u S tuy n ơ Prequalification data sheet
Đ c b quaượ Is negligible
Đ c đào t o chuyên sâu v đ u th uượ Be provided with extensive procurement
training
Đ c đào t o c b n v đ u th uượ ơ Be provided with basic procurement training
Đ ng thu phí đ c xây d ng theo hìnhườ ượ
th c Xây d ng – V n hành – Chuy n giao Build-Operatate-Transfer toll roads
EPC – Thi t k , cung c p v t t thi t b ế ế ư ế
xây l pThu t ng này th ng dùng đ ch ườ
gói th u t ng th u EPC bao g m toàn b
các công vi c thi t k , cung c p v t t ế ế ư
thi t b và xây l p c a m t gói th u do m tế
nhà th u th c hi n
Engineering Procuring Construction (EPC)
Giá d n đ u Price LeadershipThe lead taken by a company
in setting a new price level. In a market with
few sellers usually the market leader takes the
lead in establishing such a price level
Giá danh nghĩaM c giá không đ c đi u ượ
ch nh b i tác đ ng c a y u t l m phát ế Nominal Prices or Current prices
Giá d th u nh thông báo t i l M th u ư Bid prices as read out at the Bid Opening
Giá h p đ ngLà giá đ c bên m i th u và ượ
nhà th u trúng th u th a thu n sau khi
th ng th o hoàn thi n h p đ ng và phùươ
h p v i k t qu trúng th u ế
Contract priceThe price agreed by procuring
entity and the successful bidder after contract
finalization in accordance with award result
Giai đo n s tuy n ơ Prequalification phase
Giai đo n thông báoNotification phase
Giai đo n trao th u Contract award phase
Gi m giá có th đ c chào theo m t kho n ượ
kh u tr tr n gói Discount may be offered as a lump-sum
deduction
Gi m giá d th uLà vi c nhà th u gi m
m t ph n giá trong giá d th u c a mình Bid discountsAn allowance or deduction offered
by a bidder in his price
Gi m s công ty b m t ti n trong vi c
chu n b các HSDT không đ t yêu c u Reduce the number of companies who lose
money in preparing unsuccessful tenders
Gi i h n s công ty đ c m i tham gia b ượ
th uLimit the number of companies invited to
submit tenders
Gi l i t t c tài li u và h s đ u th u ơ Retain all procurement documents
H n chót n p g i câu tr l i b ng fax là … A deadline for submission of answers by fax
H n chót n p HSDT
ngày, gi quy đ nh ban đ u
gia h n (n u có) ế
Bid submission deadline
original date, time
extensions, if any
H n đ nh th i gian đ thông báo chính th c
v tr ng tài time limit for formal notice of Arbitration
H n m c đ c ượ ch đ nh th u Gi i h n m c
ti n cho phép đ c th c hi n theo hình ượ
th c ch đ nh th u
Ceilings for direct procurementMonetary limits
permitting for application of direct procurement
form
Hàng hoá (ph ng ti n, thi t b ) đ u theoươ ế
theo hình th c Đ u th u h n ch ế Goods (vehicles, equipment) to be procured
through the Shopping procedure
Hành vi c ng épưỡ Coercive practice
Hành vi gian l nFraudulent practice
Hành vi tham nhũng Corrupt practice
Hành vi thông đ ngCollusive practice
H u tuy nN u không có s tuy n thì Bên ế ơ
m i th u s đánh giá năng l c c a các nhà
th u sau khi có k t qu đánh giá ế
Post qualification of Bidder
H u tuy n
(quá trình xét tuy n nhà th u ti m năng sau
khi phát thành th m i th u)ư
Postqualification
(qualification of potential contractors is carried
out after invitation to tender have been issued)
H th ng Đ t-Không đ t Pass-Fail system
H th ng Đi m th ng ưở Merit-point system
Hi u ch nh sai l chLà vi c b sung ho c
đi u ch nh nh ng n i dung còn thi u ho c ế
th a trong h s d th u so v i các yêu c u ơ
c a h s m i th u cũng nh b sung ho c ơ ư
đi u ch nh nh ng khác bi t gi a các ph n
c a h s d th u và do bên m i th u th c ơ
hi n.
adjustment of deviationAddition or adjustment
by procuring entity to correct omissions or
redundant items in bids against requirements of
bidding documents as well as correction of
internal inconsistencies in different parts of
bids.
Hi u l c c a HSDT và B o lãnh d th u Validity of Bids and Bid Security