ề ề ả ọ ế Đ  bài: Thuy t minh v  tác gi văn h c Puskin

Bài làm

ở ỉ ủ ữ ớ ườ Ngày 6­6­1799 đã tr thành ngày đáng nh  không ch  c a nh ng ng i trong dòng h ọ

ủ ướ ủ ả ạ ơ Puskin   mà   còn  là   c a   n c   Nga   và   c a   c   nhân  lo i  –  Ngày   thiên   tài   th   Alêchxan

ờ ườ ạ ề Xecghêêvits Puskin ra đ i. Ng ệ i đã dùng “phép nhi m màu thi ca” mang l i ni m vinh

ướ ế ớ ữ ạ ổ ớ quang kiêu hãnh cho n ế c Nga và t o ra nh ng bi n đ i to l n trong th  gi i văn hoá tinh

ấ ướ ầ th n trong đ t n c.

ấ ừ ạ ậ ấ ướ ề ọ ộ ờ Xu t thân t dòng h  quý t c lâu đ i và quy n quý vào lo i b c nh t n ờ ấ   c Nga th i b y

ờ ượ ỗ ộ ế ặ ạ ờ gi , Puskin đ c d y d  m t cách chu đáo. M c dù đ n đ i ông Xecgây Lvovits – cha

ế ệ ạ ấ ầ ọ ủ c a Puskin, kinh t gia đình có ph n sa sút song Xécgây Lvovits r t coi tr ng vi c d y d ỗ

ế ố ờ ấ ế ở ề   ọ h c hành cho con cái, duy trì n p s ng văn hoá trong gia đình b i th  ông đã m i r t nhi u

ư ỏ ề ầ ạ ọ ộ ộ gia s  gi ầ   ơ i v  nhà d y h c. Puskin yêu thích th  văn m t ph n do thiên tính, m t ph n

ừ ưở ừ ộ ố ườ ặ ệ ơ th a h ng t m t s  ng i trong gia đình, đ c bi t là ông chú – nhà th  Vaxili Lvovits.

ơ ọ ừ ữ ễ ổ ị ạ ổ ứ ồ ơ T  nh ng bu i bình th  đ c văn di n k ch t i nhà do chú t ch c, h n th  Puskin đ ượ   c

ưỡ ừ nuôi d ng t đó.

ế ố ấ ượ ế ả ậ ố ơ ừ ữ Ngoài nh ng y u t y, Puskin còn đ c ti p xúc c m nh n v n th  ca dân gian t bà

ẫ ạ ộ ọ ồ   ngo i, lão b c Nikita Côvaliôp, và nhũ m u Aria Rôđiônnôpna. H  đã gieo vào tâm h n

ữ ủ ầ ườ ấ ướ ị ủ ậ c a c u bé Puskin nh ng giá tr  tinh th n quý báu c a con ng i Nga, đ t n c Nga. Bà

ườ ấ ự ế ặ ạ ở ậ ạ ngo i th ng d y cháu ti ng Nga, b i m c dù bà r t t hào vì c u cháu yêu quý thông

ọ ỏ ư ế ườ ư ề ố minh h c gi i, nói ti ng Pháp nh  ng i Pháp nh ng bà cũng không h  mu n cháu bà,

ườ ạ ư ộ ế ộ ộ m t ng i Nga mà l i nói ti ng Nga nh  m t ng ườ ướ i n c ngoài. Còn lão b c Nikita qu ả

ế ộ ườ ệ ươ ườ ẵ ề là m t kho truy n thuy t can tr ng hào hi p, th ng ng ẻ ế   i s n sàng ra tay giúp k  y u.

ấ ẫ ư ượ ữ ẫ Nh ng Puskin thích nh t v n là đ c nghe nhũ m u Aria hát nh ng ca khúc dân gian Nga

ể ệ ặ ế ữ ư ạ ộ ớ ổ và nghe bà k  chuy n c  tích, m c dù bà không bi t ch  nh ng l ệ   i có m t trí nh  tuy t

ỳ ệ ộ ứ ữ ữ ệ ồ ờ v i. Nh ng bài hát, nh ng câu chuy n có m t s c hút k  di u trong tâm h n ông và tr ở

ấ ả ế ố ậ ầ nên th t g n gũi, t ả   ộ ờ t c  đã in vào tâm trí ông su t cu c đ i. Cho đ n mãi sau này hình  nh

ẫ ườ ữ ệ ả ằ ắ ấ ơ ớ ẫ nhũ m u v n th ng xu t hi n trong th  Puskin v i nh ng tình c m đ m th m:

ạ ế ữ B n thân thi ơ ự t trong nh ng ngày c  c c

ế ồ ươ ướ Ngu n m n th ng nâng b ộ ờ c cu c đ i con.

ọ ậ ở ườ ờ ể ạ ỉ ệ ề ẹ Sau này, quãng th i gian h c t p tr ng Lixê đã đ  l i nhi u k  ni m đ p trong lòng

ơ ỳ ườ ổ ứ ế ỉ ệ ữ Puskin. Trong k  thi th  1815 do tr ng t ch c, ông đã vi t bài Nh ng k  ni m hoàng

ớ ạ ờ ỳ ủ ế ệ ộ ố thôn ghi nh  l i th i k  cu c chi n tranh v  qu c năm 1912 c a nhân dân Nga đánh l ạ   i

ượ ơ ượ ủ ậ ệ ệ ộ đ i   quân   xâm   l c   c a   Napôlêông.   Bài   th   đ c   đón   nh n   nhi t   li t   và   nhà   th ơ

ề ầ ườ ạ Giucôpxki không ng n ng i tiên đoán v  Puskin là Ng ổ i kh ng l ồ ươ  t ng lai. Cùng quãng

ọ ậ ở ườ ờ ẻ ờ ơ th i gian sáu năm h c t p tr ữ ng, Puskin đã cho ra đ i nh ng bài th  hay tr  trung trong

sáng…

ố ườ ậ ự ổ ứ ữ ệ ọ Sau khi t ệ t nghi p tr ự ự ng Lixê, Puskin đ ng gi a hai s  l a ch n. Nh n s  b  nhi m làm

ư ạ ộ ở ế ụ ề ươ ế th  ký b  ngo i giao Pêtécbua hay ti p t c ni m đam mê văn ch ờ   ng, dâng hi n đ i

ữ ưở ở ờ ố ọ ấ ự ự ả mình cho nh ng lý t ng cao c . Có s  l a ch n  y là b i đ i s ng chính tr ị ở ướ  n c Nga

ở ủ ả ắ ộ ướ đang tr nên gay g t, chính ph  Nga Hoàng ngày càng ph n đ ng. Tr c tình hình đó,

ứ ế ề ậ ợ ạ ậ ữ ổ ứ ậ ộ nhi u trí th c ti n b  đã t p h p nhau l i l p ra nh ng t ố  ch c bí m t ch ng Nga Hoàng.

ữ ơ ộ ố   ạ Puskin cũng hoà mình vào không khí cách m ng đó. Và nh ng bài th  có n i dung ch ng

ự ữ ệ ầ ạ ắ ộ ờ Nga Hoàng m t cách gay g t ra đ i: T  do (1817), Nh ng câu chuy n th n tho i Nôen

ử ữ ầ ấ ơ ượ ư (1818), G i Sađaep (1818)… T t nhiên nh ng v n th  đó không đ c in nh ng l ạ ượ   c i đ

ườ ề ế ộ ổ ề ấ r t nhi u ng ậ   i chép tay và thu c lòng. Đi u đó đã khi n Nga Hoàng Alêchxan I n i gi n

ợ ướ ả ố ữ ạ ầ ơ ổ và lo s  tr c nh ng v n th  “ gây náo lo n” và đòi “ph i t ng c  Puskin đi Xibia”­ cũng

ị ố ế có nghĩa là b  t ng vào cõi ch t.

ượ ự ỡ ủ ạ ỉ ị ươ ố ư Nh ng đ c s  giúp đ  c a b n bè, Puskin ch  b  đày đi ph ng Nam b n năm (1820­

ả ị ạ ạ ấ 1824) sau đó b  qu n thúc t i tr i  p quê nhà Mikhailôp xcôie hai năm (1824­1826). Ở    đó

ữ ế ớ ườ ắ ề ứ ế ạ ộ ông ti p xúc v i nh ng ng i chi n sĩ tháng ch p và càng ý th c m t cách sâu s c v  giá

ự ủ ự ị ả ấ ề ự ở ườ ự tr , b n ch t đích th c c a t ế ả  do. B i th  c m giác v  t do th ng tr c trong con ng ườ   i

ộ ớ ủ ậ ỉ ầ ư ữ ơ ế ạ nhà th , ch  c n có m t c  nh ng cũng đ  b t lên câu ch . Puskin đã vi t hàng lo t bài

ợ ự ơ ặ ắ ườ th  ca ng i t ờ ủ  do: Ánh m t tr i c a ban ngày đã t t (1820), Ng i tù (1822), Con chim

ỏ ườ ố ự ắ ồ nh  (1823), Ng i gieo gi ng t do trên đ ng v ng (1823)…

ử ơ ố ở ộ ơ ườ Ngoài ra nhà th  còn mu n th  thách mình ể ạ ớ  m t th  lo i l n h n: Tr ng ca, và ở ộ    m t

ươ ớ ả ạ ớ ườ ph ng pháp m i: lãng m n. Ông đã thành công v i b n tr ng ca Rutxlan và Lutmila

ổ ế ư ề ẩ ớ ơ ươ (1820) – tác ph m đã đ a ông lên ngang hàng v i nhi u nhà th  Nga n i ti ng đ ờ   ng th i.

ệ ơ ườ ừ ủ ệ ệ ặ Đ c bi t nhà th  Giucôpxki, ng i t ng m nh danh là “đã phát hi n ra ch  nghĩa lãng

ộ ứ ớ ờ ề ặ ủ ạ ặ ọ m n cho văn h c Nga” đã t ng Puskin m t b c chân dung c a chính ông v i l i đ  t ng:

ố ớ ạ ặ ơ ẻ ổ ế ế ắ ả ầ ọ “Th y chi n b i t ng h c trò chi n th ng”. Đ i v i nhà th  tr ộ    tu i, đây qu  là m t

ưở ả ớ ườ ề ắ ướ ữ ỏ ầ ph n th ng to l n quý giá. B n tr ng ca không h  b t ch c mô ph ng nh ng tác

ẩ ọ ượ ư ộ ộ ậ ệ ậ ph m văn h c dân gian mà nó đ ấ ấ   ẩ c hoàn thi n nh  m t tác ph m đ c l p, in đ m d u  n

ạ ự ệ ủ ả ừ cá tính sáng t o, t ồ  do n ng nhi t c a tác gi . Không d ng l ạ ở i ạ    đó, Puskin đã sáng t o

ữ ả ườ ấ ắ ư ườ ạ thêm hàng lo t nh ng b n tr ng ca xu t s c khác nh : Ng i tù Kapka (1820­1821),

ẻ ướ ườ ư ự ấ ả Anh em k  c p (1821­1822), Đoàn ng ỏ   i S gan (1824) ph n ánh s  b t mãn không th a

ệ ủ ộ ươ ế ờ ớ ậ ự ữ ệ ộ ớ hi p c a thanh niên ti n b  đ ng th i v i tr t t ẩ    xã h i hi n hành. V i nh ng tác ph m

ượ ầ ủ ơ ướ ự ạ này, Puskin đ c coi là nhà th  hàng đ u c a khuynh h ng lãng m n tích c c trong văn

ế ỷ ầ ọ h c Nga đ u th  k  XIX.

ị ươ ự ế ụ ố ở ị ị B  đày sang ph ắ ng B c, t lòng Mikhail pxcôie Puskin ti p t c sáng tác v  bi k ch l ch

ế ế ể ế ơ ở ử s  Bôrit Gôđunôp và vi ể ệ   t ti p ti u thuy t th  Epghênhi Ônêghin còn dang d , th  hi n

ở ề ẽ ố ủ ầ ữ ạ ớ ộ nh ng trăn tr  v  l s ng và h nh phúc cá nhân c a t ng l p thanh niên quý t c.

ở ề ế ụ ư ơ ế ị ơ Tr v  Pêtécbua sau 6 năm l u đày, Puskin ti p t c làm th , vi ằ t k ch b ng th , vi ế   t

ệ ắ ế ặ ệ ướ ẹ truy n   ng n,   vi t  báo.   Đ c   bi t  ông  c ấ   i  Natalia   Gônsarôva   –  cô  gái  xinh  đ p  nh t

ộ ố ạ ả ơ ờ Matxc va năm 1831. Trong kho ng th i gian này tuy h nh phúc trong cu c s ng gia đình

ạ ặ ố ấ ề ở ơ ớ ư ủ ả ấ ộ nh ng Puskin luôn c m th y ng t ng t n ng n  b i m i b t hoà c a nhà th  v i Nga

ư ề ả ẫ ồ ấ hoàng. Nh ng càng bu n đau, ông v n tìm th y ni m vui trong thi ca. Trong hoàn c nh xót

ộ ộ ấ ấ ủ ữ ể ế ẩ ờ ơ xa t t đ   y, Puskin cho ra đ i nh ng tác ph m b t h . Ti u thuy t th  Epghêni Ônêghin

ượ ể ờ ượ ư ủ ố đ c hoàn thành trong th i đi m đó và đ ờ   c xem là cu n “Bách khoa toàn th  c a đ i

ở ệ ế ớ ủ ọ ế ệ ắ ố s ng Nga”, tr thành ki t tác c a văn h c th  gi ổ   i. Ti p theo là chùm truy n ng n n i

ế ư ế ể ầ ạ ti ng: Ng ườ ưở i tr ng tr m, Phát súng, Bão tuy t, Cô ti u th  nông dân, Con đ m pích,

ữ ạ ớ ẻ ớ ị ớ ữ ớ ọ Con gái viên đ i uý… v i nh ng t ư ưở  t ng m i m , v i nh ng bài h c có giá tr  v i con

ng i..ườ

ơ ẫ ế ơ ữ ượ ồ ằ ắ ơ ế ặ H n h t, nhà th  v n gi ẻ c h n th  trong tr o đ m th m thi đ ố   t tha m c dù đang s ng

ữ ữ ề ầ ấ ả ạ ồ ỏ ở ậ   ộ trong nh ng ngày bu n đau  m đ m gi a m t tri u đình đ y nh  nhen x u xa. B i v y

ư ế ầ ộ ỏ ộ ợ ơ ồ ữ m t chút rung đ ng nh  nhoi cũng g i lên nh ng v n th  “xao xuy n tâm h n” nh  “bông

ạ ỏ hoa nh ”, “ngo i và anh”, “ cô và em”…

ế ỷ ệ ế ả ạ ầ ộ Sau khi vi ấ t bài Đài k  ni m, Puskin linh c m th y m t tai ho  nào đó đang đ n g n. Và

ấ ố ạ ư ậ ư ả ọ qu  nh  v y, tên Pháp l u vong Đăngtex đã qu y r i h nh phúc gia đình, bôi nh  thanh

ể ữ ế ấ ự ạ ả ộ ị danh Puskin. Đ  gi gìn danh d , Puskin bu c ph i quy t đ u. Ông b  Đăngtex sát h i vào

tháng 1 năm 1837.

ợ ạ ạ ướ ế ủ ề ố ổ ứ Lo s  b o lo n tr c cái ch t c a Puskin, chính quy n Nga Hoàng c  ý t ch c mai táng

ặ ộ ẽ ộ ờ ươ ặ ờ ủ ư ỉ ị Puskin m t cách l ng l . M t t ị  báo đ a ph ng ch  k p đ a tin: “M t tr i c a thi ca Nga

ấ ồ ạ ế ạ ế ữ ộ ổ ứ ỏ ở ự ề ặ l n m t r i. Puskin đã t ệ ớ    th  gi a đ  tu i tràn tr  sung s c b  d  s  nghi p l n th , t

ủ ứ ề ề ẳ ầ ế ấ lao! Chúng tôi không đ  s c nói nhi u v  ông và cũng ch ng c n thi ộ t. B t kì m t trái tim

ề ế ủ ự ổ ể ắ ượ ấ ứ Nga nào cũng đ u bi ấ t cái giá c a s  t n th t không th  bù đ p đ c này. Và b t c  trái

ớ ủ ẽ ẳ ặ ị ị tim Nga nào cũng s  qu n đau”. Vâng! Chính cái tin đó đã kh ng đ nh v  trí to l n c a nhà

ơ ỗ ạ th  l i l c trong trái tim con ng ườ ướ i n c Nga.

ữ ẩ ọ ị ỉ Không ch  đóng góp vào kho tàng văn h c Nga nh ng tác ph m có giá tr  mà Puskin còn

ệ ả ậ ưở ừ đóng góp vào phong cách ngh  thu t thêm phong phú. Do  nh h ng t gia đình mà tác

ử ụ ủ ệ ả ẩ ậ ộ ị ừ ph m c a ông đ m đà tính dân t c, phong v  Nga, s  d ng thi li u hình  nh t ọ    văn h c

ư ệ ớ ườ ị dân gian Nga. Ngoài ra, Puskin còn có công l n trong vi c đ a tr ng ca, k ch có giá tr ị

ữ ờ ố ề ầ ọ ồ ờ ở trong n n văn h c Nga. Đ ng th i góp ph n nâng ngôn ng  đ i s ng tr  thành ngôn ng ữ

ư ậ ể ượ ổ ọ ở ị ủ ọ văn h c giàu giá tr . Nh  v y, tên tu i Puskin đã tr  thành bi u t ng c a văn h c Nga,

ở ầ ủ ở ầ ầ ọ ồ ơ ọ th  ông g n gũi m i tâm h n Nga. Gorki coi Puskin là “kh i đ u c a m i kh i đ u”.

ậ ủ ự ệ ể ệ ờ ộ ọ Tìm hi u cu c đ i, s  nghi p văn h c và phong cách ngh  thu t c a Puskin ta càng

ủ ả ế ớ ớ ủ ề ẳ ơ ọ ị kh ng đ nh vai trò to l n c a nhà th  trong n n văn h c Nga và c a c  th  gi ữ   i. Nh ng

ồ ắ ế ỉ ủ ọ ớ ờ sáng tác c a Puskin đã b i đ p cho văn h c Nga qua hai th  k  và cho t i bây gi chúng ta

ể ị ư ế ẳ cũng có th  kh ng đ nh nh  th .