Tôi đã học Tiếng Anh như thế đấy
Trước hết tôi muốn chúng ta hiu khái niệm thành công của tôi chỉ ở khía cạnh hẹp
trong vấn dề học Tiếng Anh, từ chỗ không biết gì ri tôi đã trở thành một dịch giả,
điều đó có nghĩa là tôi đã thành công. Hy vọng điều này có thể giúp cho các bạn
học ngoại ngữ không chỉ tiếng Anh mà con các ngôn ngữ khác.
Tôi xin được tham gia vào trung tâm vấn du học bằng câu chuyện học tiếng Anh
của mình. Hy vọng điu này có thể giúp cho các bạn học ngoại ngữ không chỉ tiếng
Anh mà con các ngôn ngữ khác. Trước hết tôi muốn chúng ta hiểu khái niệm thành
công của tôi chỉ ở khía cạnh hẹp trong vấn dề học Tiếng Anh, từ chỗ không biết gì
rồi tôi đã trở thành một dịch giả, điều đó có nghĩa là tôi đã thành công.
Tôi học theo kiểu:
Tôi hiu một điều tại sao người Việt Nam lại ngại tiếng Anh giao tiếp
Khởi nguồn từ lòng tự trọng trong tôi.
Tôi không cũng như những bạn học cùng đều không được học tiếng Anh khi trong
trường trung học cơ sở. Lên học trường Phổ thông cơ sở Hiệp Hòa I tôi vào lớp
học Tiếng Pháp, rồi lên Đại Học tôi lại học Tiếng Nga. Thành ra ngôn ngữ tiếng
Anh vi tôi quá xa vời dù tôi cm nhận nó rất quan trọng với tôi sau này.
Các lớp học tiếng Anh xu hướng học tiếng Anh lấy chứng chỉ, lấy văn bằng II
rộ lên nhộn nhịp,i cũng quyết định đăng ký một lớp học tiếng Anh A bản cho
mình cho bằng mọi ngưi.
Tôi chuẩn bị khá chu đáo sách, vở, bút, từ điển đến lớp học khá sớm, lớp đến ngày
một đông và phong thái mi người đầy tự tin. Còn tôi một chữ tiếng Anh bẻ đôi
cũng chưa được học nên vào lớp ngồi cúi gắm mặt xuống. Khi thầy đến gần gọi tôi
đứng dậy đọc một câu, tôi ú ớ mãi không xong, và cũng ko thể phát âm chuẩn từ
You”. Thầy lẳng lặng quay lên bục ging mà không nói gì, tôi cm nhận được sự
thật vọng lặng n phủ kín lấy tôi.
Rồi đến năm 30 tuổi, tôi đã lập gia đình và có một cu con trai kháu khình, một
người chồng biết yêu tơng, một công việc ổn định thu nhập cao, nhưng những
hình ảnh và snhức nhối về bài học tiếng Anh khiến tôi không thể nào yên bình
trong hạnh phúc đó, rồi sau này, con tôi hi tôi về tiếng Anh thì sao?? tôi không
biết gì, tôi nghĩ chẳng lẽ mình lại kém đến thế sao??
Người thầy của sự nhiệt tình chỉ bảo:
Tôi đến lớp thầy cũng chỉ tình c gặp mấy người bạn cũ chỉ chỗ, một phòng học
nh thường nhưng trong cái bình thường đó chưa đầy sự nhiệt tình của thầy và s
cố gắng của học sinh, trong đó có cả tôi. Và nhờ thế tôi đến với Tiếng Anh nhẹ
nhàng và d chịu hơn vì tôi cm nhận được cảm hứng học tiếng Anh đang tuôn
chảy trong i, tuy khoảng cách về trình độ còn quá xa, đôi khi nghe mọi người nói
tôi không hiu gì, may mắn là thầy biết điều đó và lúc nào cũng sẵn sàng dịch qua
tiếng Việt cho tôi hiểu và cgắng theo kịp lớp.
Tôi là heo – vẹt – chó– trâu – chuột ong
Một hôm Thầy nói với chúng tôi một câu gây sốc: “Các trò hãy ráng là chó là heo
là trâu là chuột là ong.” Vốn là học trò ngoan tôi cgắng làm theo lời Thầy dạy.
Tôi luôn cố gắng nói tiếng Anh thành tiếng như chó sủa
Nghe có vẻ hơi thô tục nhưng đúng là tôi đã phi sủa tiếng anh gâu gâu bng cách
phát ra thành tiếng. Tôi luôn cố gắng nói thật nhiều dù gần như sai toàn bộ. Tôi
nhận ra người nước ngoài họ ko chê người Vit mình nói sai, họ muốn mình
cởi mở giao tiếp hơn vì hcũng muốn i được tiếng Việt. Thế lài không bỏ lỡ
những cơ hội được nói tiếng Anh với họ.
Tôi tình nguyện dạy tiếng Việt cho người nước ngoài thông qua Viện khoa học xã
hội, tự nhiên chính hlại dạy i tiếng Anh đúng. Và thi thoảng tôi đi bán hàng cho
một người bạn ở phố cổ để học thêm vngôn nggiao tiếp với người nước ngoài.
Họ cảm thấy khá thân thiện với sự nhiệt tình của tôi.
Tôi đọc tất cả những thứ gì về tiếng Anh mà tôi vớ được
Như Heo phàm ăn, vớ cái gì tôi cũng đọc và liên hệ qua bằng tiếng Anh rồi tích lũy
để trở thành kiến thức của mình. Tôi thường mượn những cuốn sách dạng truyện
độ khó từ thấp tới cao của thầy. Rồi tôi lượn qua những cửa hàng sách cũ, đôi khi
may mn tôi kiếm được những cuốn sách giá trị đã không còn xuất bản với giá cực
rẻ, mà chủ cửa hàng không biết họ đang bán i gì hihi.
Tôi phát hiện ra một điều: Tiếng Anh đã dy lại tôi tiếng Việt.