
Tôi đã học Tiếng Anh như thế đấy

Trước hết tôi muốn chúng ta hiểu khái niệm thành công của tôi chỉ ở khía cạnh hẹp
trong vấn dề học Tiếng Anh, từ chỗ không biết gì rồi tôi đã trở thành một dịch giả,
điều đó có nghĩa là tôi đã thành công. Hy vọng điều này có thể giúp cho các bạn
học ngoại ngữ không chỉ tiếng Anh mà con các ngôn ngữ khác.
Tôi xin được tham gia vào trung tâm tư vấn du học bằng câu chuyện học tiếng Anh
của mình. Hy vọng điều này có thể giúp cho các bạn học ngoại ngữ không chỉ tiếng
Anh mà con các ngôn ngữ khác. Trước hết tôi muốn chúng ta hiểu khái niệm thành
công của tôi chỉ ở khía cạnh hẹp trong vấn dề học Tiếng Anh, từ chỗ không biết gì
rồi tôi đã trở thành một dịch giả, điều đó có nghĩa là tôi đã thành công.

Tôi học theo kiểu:
Tôi hiểu một điều tại sao người Việt Nam lại ngại tiếng Anh giao tiếp
Khởi nguồn từ lòng tự trọng trong tôi.
Tôi không cũng như những bạn học cùng đều không được học tiếng Anh khi trong
trường trung học cơ sở. Lên học trường Phổ thông cơ sở Hiệp Hòa I tôi vào lớp
học Tiếng Pháp, rồi lên Đại Học tôi lại học Tiếng Nga. Thành ra ngôn ngữ tiếng
Anh với tôi quá xa vời dù tôi cảm nhận nó rất quan trọng với tôi sau này.
Các lớp học tiếng Anh và xu hướng học tiếng Anh lấy chứng chỉ, lấy văn bằng II
rộ lên nhộn nhịp, tôi cũng quyết định đăng ký một lớp học tiếng Anh A bản cho
mình cho bằng mọi người.
Tôi chuẩn bị khá chu đáo sách, vở, bút, từ điển đến lớp học khá sớm, lớp đến ngày
một đông và phong thái mọi người đầy tự tin. Còn tôi một chữ tiếng Anh bẻ đôi
cũng chưa được học nên vào lớp ngồi cúi gắm mặt xuống. Khi thầy đến gần gọi tôi
đứng dậy đọc một câu, tôi ú ớ mãi không xong, và cũng ko thể phát âm chuẩn từ
“You”. Thầy lẳng lặng quay lên bục giảng mà không nói gì, tôi cảm nhận được sự
thật vọng lặng nề phủ kín lấy tôi.

Rồi đến năm 30 tuổi, tôi đã lập gia đình và có một cậu con trai kháu khình, một
người chồng biết yêu thương, một công việc ổn định thu nhập cao, nhưng những
hình ảnh và sự nhức nhối về bài học tiếng Anh khiến tôi không thể nào yên bình
trong hạnh phúc đó, rồi sau này, con tôi hỏi tôi về tiếng Anh thì sao?? tôi không
biết gì, tôi nghĩ chẳng lẽ mình lại kém đến thế sao??
Người thầy của sự nhiệt tình chỉ bảo:
Tôi đến lớp thầy cũng chỉ tình cờ gặp mấy người bạn cũ chỉ chỗ, một phòng học
bình thường nhưng trong cái bình thường đó chưa đầy sự nhiệt tình của thầy và sự
cố gắng của học sinh, trong đó có cả tôi. Và nhờ thế tôi đến với Tiếng Anh nhẹ
nhàng và dễ chịu hơn vì tôi cảm nhận được cảm hứng học tiếng Anh đang tuôn
chảy trong tôi, tuy khoảng cách về trình độ còn quá xa, đôi khi nghe mọi người nói
tôi không hiểu gì, may mắn là thầy biết điều đó và lúc nào cũng sẵn sàng dịch qua
tiếng Việt cho tôi hiểu và cố gắng theo kịp lớp.
Tôi là heo – vẹt – chó– trâu – chuột – ong
Một hôm Thầy nói với chúng tôi một câu gây sốc: “Các trò hãy ráng là chó là heo
là trâu là chuột là ong.” Vốn là học trò ngoan tôi cố gắng làm theo lời Thầy dạy.
Tôi luôn cố gắng nói tiếng Anh thành tiếng như chó sủa

Nghe có vẻ hơi thô tục nhưng đúng là tôi đã phải sủa tiếng anh gâu gâu bằng cách
phát ra thành tiếng. Tôi luôn cố gắng nói thật nhiều dù gần như sai toàn bộ. Tôi
nhận ra người nước ngoài họ ko chê người Việt mình nói sai, mà họ muốn mình
cởi mở giao tiếp hơn vì họ cũng muốn nói được tiếng Việt. Thế là tôi không bỏ lỡ
những cơ hội được nói tiếng Anh với họ.
Tôi tình nguyện dạy tiếng Việt cho người nước ngoài thông qua Viện khoa học xã
hội, tự nhiên chính họ lại dạy tôi tiếng Anh đúng. Và thi thoảng tôi đi bán hàng cho
một người bạn ở phố cổ để học thêm về ngôn ngữ giao tiếp với người nước ngoài.
Họ cảm thấy khá thân thiện với sự nhiệt tình của tôi.
Tôi đọc tất cả những thứ gì về tiếng Anh mà tôi vớ được
Như Heo phàm ăn, vớ cái gì tôi cũng đọc và liên hệ qua bằng tiếng Anh rồi tích lũy
để trở thành kiến thức của mình. Tôi thường mượn những cuốn sách dạng truyện
độ khó từ thấp tới cao của thầy. Rồi tôi lượn qua những cửa hàng sách cũ, đôi khi
may mắn tôi kiếm được những cuốn sách giá trị đã không còn xuất bản với giá cực
rẻ, mà chủ cửa hàng không biết họ đang bán cái gì hihi.
Tôi phát hiện ra một điều: Tiếng Anh đã dạy lại tôi tiếng Việt.

