
Bao Thanh Thiên – Thất Hiệp Ngũ Nghĩa
Hồi Thứ Bảy Mươi Sáu
Nghê Thái thú giải chức về kinh sư,
Bạch hộ vệ cải trang gặp hiệp khách
Nghê Thái thú lại sai Nghê Trung mời Châu Hoán Chương vào thư
phòng, dùng lễ tân khách mà đãi. Thái thú bèn đưa nhành Bạch Ngọc liên
hoa ra cho Hoán Chương xem, Châu Hoán Chương thấy vậy động lòng lệ
rơi tầm tã. Nghê Trung bèn thuật việc Châu Giáng Trinh thoát khỏi nạn về
đã ở tại nhà Vương Phụng Sơn cho Hoán Chương nghe. Hoán Chương liền
đổi buồn làm vui. Thái thú bèn hỏi tới nguyên do nhành Bạch Ngọc liên hoa
ấy. Châu Hoán Chương thuật răng: "Việc ấy đã trải qua hai mươi năm rồi.
Lúc đó tôi còn ở huyện Nghi Trung, nhà mở cửa sau ra mé sông Dương Tử,
ngày nọ thấy trôi tới một cái thây người đàn ông ước ba mươi tuổi, bèn động
lòng thương, vớt lên dùng hòm rương liệm chôn làm nghĩa. Ai dè lúc sửa áo
vuốt quần cho cái thây, đụng nhằm một vật tức là Bạch Ngọc liên hoa đó. Vì
muốn sau này con cháu người vô phước ấy dễ nhìn thấy tìm cất, nên tôi giao
cho vợ tôi giữ làm của tin, sau vợ tôi bất hạnh qua đời, con tôi yêu quý vật

ấy đeo liền vào mình không hề rời một phút". Nghê Thái thú nghe những lời
ấy gan như nát, ruột tự đâm, nước mắt tuôn như mưa. Nghê Trung khuyên
rằng: "Tướng công chớ khóc hãy lấy của mình ra đọ coi sao?". Nghê Thái
thú liền móc trong túi ra một nhành Bạch Ngọc liên hoa khác để hai nhành
lại gần nhau, xem ánh sắc giống hệt, ráp lại thời thành một đóa liên hoa,
Nghê Thái thú không cầm lòng được bèn khóc rống lên, Châu Hoán Chương
sửng sốt, kế Nghê Trung đem cả nguyên do ngọc ấy kể rõ từ đầu tới Đuôi.
Hoán Chương nghe rõ khuyên rằng: "Xin Thái thú chớ sầu, bây giờ hài cốt
tiên phụ tử đã có nơi yên ổn, trước rủi mà sau may, xin ngài đừng khóc lóc
nữa". Nghê Thái thú gạt lệ cảm tạ ơn Hoán Chương chôn cất cha mình, rồi
giữ ở tại nhà đài đằng rất hậu.
Nghê Trung thỉnh thoảng nhắc tới ơn Hoán Chương chôn cất Nghê
Nhân (cha Nghê Thái thú bị trôi sông), ơn Giáng Trinh giải cứu thầy trò tại
Bá Vương trang và giữ gìn báu vật, khuyên Nghê Thái thú gá duyên mà báo
nghĩa. Nghê Thái thú cũng sẵn ý ấy cậy Phụng Sơn làm mai, tỏ cho Châu
Hoán Chương biết, Hoán Chương vui lòng. Vương Phụng Sơn lại cậy Nghê
Trung làm mai nói với Cửu Thành cưới Cẩm Nương cho con mình. Hoát
Cửu Thành cũng ưng chịu.

Một thời gian sau Nghê Thái thú sai Nghê Trung cầm nhành Bạch
Ngọc liên hoa về am Bạch Y bẩm lại với mẹ mình là Lý Thị hay rằng: "Điều
thứ nhất đã được đỗ quan, điều thứ hai, tìm được ngọc liên hoa rồi, và rước
luôn gia quyến”.
Nghê Trung về rước gia quyến, sau này thêm nhiều nỗi rắc rối nữa.
Vốn có văn thư trên kinh gửi xuống, nói Thái thú Nghê Kế Tổ trái hại lương
dân, liên kết với trộm cướp, buộc phải giải chức về kinh, còn Mã Cường thời
giao cho Đại Lý tự tra xét. Nghê Thái thú lập tức phụng chỉ, phái sai dịch
giải Mã Cường về kinh, còn mình giao ấn tín cho quan úy thự, rồi ôm những
cáo trạng của chúng dân cáo Mã Cường và dắt theo hai vị trưởng ban.
Khi tới kinh, Văn đại nhân nghe nói đương sự án ấy đã tới liền thăng
đường, đem Mã Cường ra hỏi. Mã Cường đã được tin của Mã Triêu Hiền
dặn trước, nên chỉ khai là Nghê Kế Tổ chẳng lo việc, tàn hại bá tính, liên kết
với trộm cướp đánh bật nhà mình, hiện có tờ cáo và tờ trình của quan huyện
làm bằng. Văn đại nhân nghe xong cho Mã Cường lui xuống, mời Nghê
Thái thú ra hỏi đầu đuôi tự sự, rồi cho nghỉ ngơi. Đoạn xem các trạng cáo
của Mã Cường một lượt, đoạn đòi Mã Cường lên hỏi nữa, nhưng nó chẳng
nhận lỗi chỉ đổ cho Thái thú kết bè hiệp đảng với Bắc Hiệp mà cướp phá nhà
mình. Văn đại nhân không rõ chân giả thế nào, phải mời Thái thú ra hỏi coi

Bắc Hiệp là ai? Thái thú đáp: "Bắc Hiệp tên là Âu Dương Xuân, vì hay
chuộng nghĩa, cứu nạn, nên người xưng là Bấc Hiệp cũng như Triển hộ vệ
có hiệu là Nam Hiệp vậy". Văn đại nhân nói: "Như vậy thời quyết chắc là
Bắc Hiệp chẳng phải là kẻ cướp giật. Nếu muốn cho minh án này phải mời
người ấy ra mới được. Vậy Thái thú cho biết người ấy bây giờ ở đâu
chăng?". Nghê Thái thú đáp: "Hiện nay còn ở tại Khánh Châu”. Văn Ngạn
Bắc nghe xong tạm giam Nghê Thái thú tại miếu Ngục Thân, cho người hầu
đãi tử tế.
Qua ngày sau Văn đại nhân viết sớ bày tỏ tình án ấy dâng lên Thiên tử,
Thánh thượng bèn hạ chỉ phái tứ phẩm hộ vệ Bạch Ngọc Đường tầm nã Âu
Dương Xuân về kinh phục án.
Cẩm Mao Thử vâng chỉ, vào thư phòng trình với Bao Công, rồi ra
công sở dự tiệc tiễn hành của các vị hào kiệt. Trong khi uống rượu Tưởng
Bình dặn Bạch Ngọc Đường rằng: "Ngũ đệ có qua Khánh Châu, trước nên ra
mắt quan Thái thú tỏ việc của em, rồi cậy người ra cáo thị liền tỏ đầu đuôi
các việc, dưới ký tên em. Tuy và phụng chỉ đến xin ra mắt mà về kinh,
chừng ấy em lấy tình nghĩa cảm hóa người. Nếu chẳng vậy, chắc Bắc Hiệp
chẳng chịu về kinh mà lại sinh thêm nhiều điều rắc rối". Bạch Ngọc Đường
nghe dặn trong bụng chê Tưởng Bình là hèn nhát, song ngoài miệng giả bộ

vâng lời. Tiệc xong Bạch Ngọc Đường sai bạn là Bạch Phúc sửa soạn hành
lý rồi từ giã các vị anh hùng mà qua Khánh Châu.
Khi tới nơi Ngọc Đường mướn nơi trọ, không thể làm theo lời Tưởng
Bình dặn, mỗi ngày sai Bạch Phúc đi khắp chợ búa đường sá dò la, như vậy
ba bốn ngày không thấy tin tức gì. Ngọc Đường thay hình, giả dạng làm một
vị tú tài, đầu đội khăn be, mình mặc áo hoa, chân đi giày đỏ, tay cầm quạt
kim tráp, đi ra khỏi chỗ ngụ vừa đi vừa quạt, không định đi đâu, hai chân
bước mãi. Đi đến một tiệm trà nọ, tên là phường Ngọc Lan, vốn là hoa viên
của quan hoạn, Bạch Ngọc Đường liền đi thẳng vào trong, thấy nào là đình
lạ, cầu nhỏ, lại thêm cây cối um sùm, cỏ hoa đầy dẫy, thật là đẹp mắt vô
cùng. Bạch Ngọc Đường liền kêu một bình trà ngồi tại một ngôi đình rót
uống, vừa nhâm nhi ít chén, bỗng trời mưa như xối, những khách ngoạn
thưởng tại đó đều về hết rồi. Ngọc Đường thấy mưa càng lâu càng to, trời lại
gần tối, bèn trả tiền rồi dầm mưa trở về. Đi khỏi nơi uống trà ít dặm đường
sá lầy bùn, mưa như đổ nước, không thể đi được nữa. Thấy bên đường có
một tòa miếu võ, liền vào cửa đứng trú mưa, ngước đầu ngó lên thấy một
tấm biển đề: Tuệ Hải Diệu Liên am, ngó xuống đôi giày đã lấm tèm lem liền
cởi ra. Đương cởi giầy thì thấy một gã tiểu đồng tay bưng bút nghiên, miệng
kêu: "Tướng công, Tướng công". Rồi đi thẳng qua mé đông. Bỗng trong am
có một cô vãi mở cửa ra nói: "Tướng công của mi ở trong này”. Tiểu đồng

