ĐỖ TH THANH LOAN
BỘ CÔNG THƯƠNG
TRƯỜNG ĐẠI HỌC CÔNG NGHIỆP HÀ NỘI
ĐỖ THỊ THANH LOAN
NGHIÊN CU ẢNH HƯỞNG CA
VIC CHUYN ÂM T HÁN VIT
TRONG VIC HC TING TRUNG TRÌNH ĐỘ
CP
CA SINH VIÊN CHUYÊN NG VIT NAM
(TRƯỜNG HP SINH VIÊN TRƯNG ĐẠI HC
CÔNG NGHIP HÀ NI)
汉越词语音迁移对越南汉语初级阶段学习者的影响研
-以河内工业大学本科生为例
ĐỀ ÁN TỐT NGHIỆP THẠC SĨ NGÀNH NGÔN NG TRUNG
QUC
2025
Hà Nội 2025
BỘ CÔNG THƯƠNG
TRƯỜNG ĐẠI HỌC CÔNG NGHIỆP HÀ NỘI
ĐỖ TH THANH LOAN
NGHIÊN CU NH HƯỞNG CA
VIC CHUYN ÂM T HÁN VIT
TRONG VIC HC TING TRUNG TRÌNH ĐỘ SƠ CP
CA SINH VIÊN CHUYÊN NG VIT NAM
(TRƯỜNG HP SINH VIÊN TRƯNG ĐẠI HC CÔNG
NGHIP HÀ NI)
汉越词语音迁移对越南汉语初级阶段学习者的影响研究
-以河内工业大学本科生为例
Ngành Ngôn ngữ Trung Quốc
Mã số 8220204
ĐỀ ÁN TỐT NGHIỆP THẠC SĨ NGÀNH NGÔN NG TRUNG QUC
NGƯỜI HƯỚNG DẪN:
1. PGS.TS Cm Tú Tài
Hà Nội 2025
i
论文原创声明
本人声明这份题为越词语音迁移对越南汉语初级阶段学习者的
影响-以河内工业大学本科生为是本人在导师热心指导下进行的
研究工作及取得的研究成果。本人保证,除了文中已经注明引用的内容
外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作品和成果。
本人对所写的内容负责,并主动承担所有责任。
特此声明!
于河内 2025 年五月
杜氏青鸾
ii
LỜI CAM ĐOAN
Tôi xin cam đoan, đề án tt nghip thạc Ngôn ngữ Trung Quc vi
tiêu đề “Nghiên cứu ảnh hưởng ca vic chuyn âm t Hán Vit trong vic
hc tiếng Trung trình độ cấp ca sinh viên chuyên ng Vit Nam
(Trưng hp sinh viên Trường Đại hc Công nghip Nội)”kết qu
nghiên cu của tôi dưới s ng dn tn tình ca PGS.TS Cm Tú Tài.
Ngoi tr nhng nội dung được trích dn, luận văn này không bao gm
bt k kết qu nào đã được công b hoc viết bi cá nhân hay t chc khác.
Tôi xin chu trách nhim hoàn toàn v tính trung thc ni dung ca
luận văn, đồng thi t nguyn chu mi trách nhim liên quan.
Hà Nội, ngày15 tháng 07 năm 2025
iii
致谢
本研究及论文的完成,得益于诸多老师及亲友的支持与帮助,在此
谨致以最诚挚的谢意。
首先,衷心感谢我的导师——琴秀才副教授(河内工业大学中文
主任)。您在汉越语对比研究与二语习得领域的深厚造诣,为本文提供
了理论框架与方法论指导;从选题立意到数据修正,您始终以严谨的学
术态度与耐心的建议引领我克服研究难点。您对语音迁移现象的独到见
解,尤其启发了本文的实证分析方向。
感谢河内工业大学中文系的全体教师,特别是参与教学与调查的各
位老师和大一的同学们。你们在课堂中系统性的语音训练,为本研究奠
定了理论基础;在问卷调查实施阶段,更亲自协助组织学生、规范调查
流程,确保了数据的科学性与可靠性。
此外,感谢所有参与调查的本科生同学们,你们的积极配合与真实
反馈,为研究提供了宝贵的一手数据。
最后,感激家人与朋友在我撰写期间的默默支持,以及评审专家们
的宝贵意见。谨以此文,献给汉越语言教育与跨文化研究的同行者们。