
2
Đối tượng và phạm vi nghiên cứu của luận án là đặc điểm về cấu trúc và
ngữ nghĩa của danh ngữ trong tiếng Nhật và tiếng Việt hiện đại nhìn từ góc độ
đối chiếu so sánh.
3.2. Ngữ liệu khảo sát
Trong quá trình phân tích, miêu tả về đặc điểm cấu trúc, đặc điểm ngữ
nghĩa của DN tiếng Nhật cũng như khảo sát sự chuyển dịch DN từ tiếng Nhật
sang tiếng Việt, luận án sử dụng 1000 DN trích dẫn từ 7 văn bản gốc tiếng Nhật
và bản dịch tiếng Việt tương ứng. 7 văn bản bao gồm 3 tác phẩm văn học và 4
tác phẩm mang phong cách khoa học. Về phần phân tích các đặc điểm của DN
tiếng Việt, luận án có sử dụng một số VD minh họa từ một số tác phẩm văn học,
sách tham khảo có nội dung gần với các tài liệu văn bản tiếng Nhật.
4. Phương pháp nghiên cứu
Luận án sử dụng các phương pháp và thủ pháp nghiên cứu sau:
1) Phương pháp miêu tả: Nhằm tiến hành nhiệm vụ mô tả các đặc điểm về
thành tố, cấu trúc và ngữ nghĩa của DN trong tiếng Nhật và DN tiếng Việt. 2)
Phương pháp đối chiếu: Được sử dụng để đối chiếu DN tiếng Nhật với DN tiếng
Việt trên các bình diện về thành tố, cấu trúc và ngữ nghĩa để tìm ra được những
điểm tương đồng và dị biệt giữa DN tiếng Nhật và DN tiếng Việt. 3) Thủ pháp
phân tích thành tố: Được sử dụng để phân tích thành tố của DN tiếng Nhật và
DN tiếng Việt. 4) Thủ pháp mô hình hóa: Được áp dụng vào thao tác xây dựng
mô hình cấu trúc DN tiếng Nhật. 5) Thủ pháp thống kê, phân loại, phân tích
được áp dụng vào thao tác khảo sát mô hình cấu trúc DN tiếng Nhật, khảo sát sự
chuyển dịch DN từ tiếng Nhật sang tiếng Việt.
5. Đóng góp khoa học của luận án
Những nghiên cứu về DN trên thế giới nói chung và Việt Nam nói riêng
đã được bắt đầu từ rất sớm và phát triển nở rộ trên mọi phương diện. Tuy nhiên,
điểm mới của luận án là: một trong số ít các công trình ở Việt Nam cũng như ở
Nhật Bản đối chiếu DN tiếng Nhật với DN tiếng Việt trên các bình diện về thành
tố, cấu trúc và ngữ nghĩa. Bên cạnh đó, luận án cũng đưa ra mô hình tổng quát và
chi tiết của DN tiếng Nhật dựa trên kết quả khảo sát DN được sử dụng trong thực
tế. Đây là nội dung ít được nhắc tới trong nghiên cứu về DN tiếng Nhật.
6. Ý nghĩa lý luận và thực tiễn của luận án
- Về mặt lý luận: a) góp phần khẳng định rõ hơn trên phương diện lý luận
về mặt cấu trúc và ngữ nghĩa của DN không chỉ với vai trò cú pháp mà còn với
tư cách như một yếu tố tạo nghĩa. b) góp phần làm sáng tỏ những điểm giống và
khác nhau giữa DN tiếng Nhật và tiếng Việt, vốn thuộc hai loại hình ngôn ngữ