BỘ GIÁO DỤC ĐÀO TẠO
TRƯỜNG ĐẠI HỌC PHẠM NỘI
TAN YUHUI
Ý NIỆM /NHÀ TRONG TIẾNG TRUNG
(CÓ LIÊN HỆ VỚI TIẾNG VIỆT)
Chuyên ngành: Ngôn ng học
số: 9.22.90.20
TÓM TẮT LUẬN ÁN TIẾN NGÔN NGỮ HỌC
NỘI - 2025
CÔNG TRÌNH ĐƯỢC HOÀN THÀNH TẠI
TRƯỜNG ĐẠI HỌC PHẠM HÀ NỘI
Người hướng dẫn khoa học 1: PGS. TS. Đặng Thị Hảo Tâm
2: TS. Đỗ Th Kim Cương
Phản biện 1: ………………………………………………
Phản biện 2 ………………………………………………
Luận án sẽ được bảo vệ trước Hội đồng chấm luận án cấp Trường họp tại
Trường Đại học phạm Hà Nội vào hồi ..giờ ngày tháng… năm
thể m hiểu luận án tại thư viện:
Thư viện Quốc Gia Việt Nam
Hoặc Thư viện Trường Đại học phạm Nội
1
MỞ ĐẦU
1. do chọn đề tài, lĩnh vực nghiên cứu
01. Trong tiếng Trung, từ (jiā)/nhà không chỉ mang ý nghĩa vật chất về không gian
sống còn bao hàm các giá trị đạo đức, truyền thống gia đình trách nhiệm hội.
Tương tự, trong tiếng Việt, từ “nhà” cũng biểu trưng cho sự gắn bó, nơi gìn gi các giá trị
gia đình cộng đồng; 02. Ý niệm NHÀ một trong những ý niệm bản của con người,
mang đậm tính tri nhận nghiệm thân. Từ ngôi nhà vật chất mở rộng ý nghĩa sang không gian
tinh thần; 03. Việt Nam Trung Quốc hai quốc gia láng giềng với mối quan hệ giao lưu
văn hóa lâu đời. Việc nghiên cứu thúc đẩy giao lưu hiểu biết lẫn nhau giữa hai dân tộc;
04. Nghiên cứu đối chiếu về ý niệm NHÀ trong tiếng Trung tiếng Việt vẫn còn hạn chế.
2. Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu
2.1. Mục đích nghiên cứu
Mục đích chung: Đề tài nhằm làm sáng tỏ kiểm chứng các quan điểm cốt lõi của
ngôn ngữ học tri nhận, đồng thời làm sáng tỏ mối liên hệ giữa ngôn ngữ, duy văn hóa
trong ngữ cảnh Đông Á.
Mục đích cụ thể: Sử dụng khung thuyết Ngôn ngữ học tri nhận với một số khái niệm
căn cốt như ý niệm, cấu trúc ý niệm, ẩn dụ ý niệm, đồ ánh xạ,... cùng phạm vi ngữ liệu
khảo sát được trong tiếng Trung tiếng Việt, luận án này hướng tới mục đích: m đặc
điểm của ý niệm NHÀ cùng chế ánh xạ của ý niệm này đến một số ý niệm miền đích
trong tiếng Trung, liên hệ với tiếng Việt để cho thấy sự tương đồng khác biệt.
2.2. Nhiệm vụ nghiên cứu
- Tổng quan tình hình nghiên cứu trong ngoài nước về ý niệm NHÀ;
- y dựng khung lí thuyết m s triển khai đề tài;
- Miêu tả tổ chức của ý niệm NHÀ trong tiếng Trung (có liên hệ với tiếng Việt);
- c lập và phân tích ánh xạ ẩn d của ý nim NHÀ trong tiếng Trung ( liên h với
tiếng Việt);
- Liên hệ kết quả nghiên cứu về ý niệm NHÀ trong tiếng Trung với ý niệm NHÀ trong
tiếng Việt.
3. Đối tượng phạm vi nghiên cứu
3.1. Đối tượng nghiên cứu
Đề tài nghiên cứu ý niệm NHÀ trong tiếng Trung trong mối quan hệ với lõi hạt nhân ý
niệm chế ánh xạ ẩn dụ như sự c thể hóa cho ý niệm miền nguồn NHÀ sang một số
ý niệm miền đích.
2
3.2. Phạm vi nghiên cứu
Luận án này giới hạn nội dung nghiên cứu về ý niệm NHÀ trong tiếng Trung cùng
chế ánh xạ ẩn dụ của nó. Kết quả nghiên cứu được liên hệ với ý niệm N trong tiếng Việt
để làm n duy của người Trung Quốc về ý niệm này.
4. Phạm vi khảo sát liệu
Nguồn ngữ liệu khảo sát của luận án gồm c biểu thức ẩn dụ cụ thể hóa cho ý niệm
NHÀ trong t điển, luận án mở rộng khảo sát sang tác phẩm văn học để thấy rõ hơn sự hiện
diện của ý niệm xuất hiện trong ngữ cảnh. Nhằm đảm bảo mật độ tập trung của các biểu
thức ngôn ngữ biểu đạt ý niệm NHÀ, chúng tôi căn c vào nhan đề tác phẩm để bước đầu
khoanh vùng ng liệu khảo sát. Kết quả được 1257 biểu thức ngôn ngữ ẩn dụ trong tiếng
Trung 630 biểu thức ngôn ngữ ẩn dụ trong tiếng Việt.
5. Hướng tiếp cận phương pháp nghiên cứu
5.1. Hướng tiếp cận
Đề tài y được triển khai theo hướng tiếp cận liên ngành, cụ th hướng tiếp cận
ngôn ng học tâm học văn hoá học.
5.2. Phương pháp nghiên cứu
5.1. Phương pháp miêu tả
5.2. Phương pháp phân tích ngữ cảnh
5.3. Phương pháp phân tích ý niệm
Ngoài ra, luận án sử dụng 02 thủ pháp nghiên cứu:
- Thủ pháp thống kê, phân loại
- Thủ pháp so sánh
6. Đóng góp của luận án
6.1. Về mặt lun: Củng cố, m phong phú thêm cho đưng hướng vận dụng khung lí
thuyết Ngôn ng học tri nhận vào mô t đặt đim của ý nim tính cht n dụ của nó; Làm rõ
cấu trúc ý niệm, đặc điểm của lõi ht nhân thông qua việc nghiên cu cụ th về ý niệm NHÀ.
6.2. Về thực tiễn: Miêu tả được tính tầng bậc của cấu trúc hạt nhân ý niệm NHÀ; Xây
dựng được một số ẩn dụ ý niệm theo đồ ánh xạ A B của ý niệm NHÀ; Bước đầu chỉ ra
giải thích một số điểm tương đồng khác biệt của ý niệm NHÀ ý niệm NHÀ trên hai
phương diện: lõi hạt nhân của ý niệm và sự ánh xạ từ miền nguồn NHÀ đến một số miền
đích dựa trên lõi hạt nhân; Kết quả nghiên cứu này còn thể được vận dụng vào việc dạy
tiếng Việt cho người Trung Quốc, ngược lại, th được vận dụng vào việc dạy tiếng Trung
cho người Việt Nam theo định hướng ngôn ngữ văn a.
3
7. Cấu trúc của luận án
Ngoài phần mở đầu, phần kết luận, danh mục tài liệu tham khảo nguồn liệu trích
dẫn, luận án gồm 3 chương sau đây:
Chương 1: Tổng quan nghiên cứu cơ sở thuyết
Chương 2: T chức của ý niệm /NHÀ trong tiếng Trung (có liên hệ với tiếng Việt)
Chương 3: Ánh xạ ẩn dụ của ý niệm /NHÀ trong tiếng Trung (có liên hệ với
tiếng Việt
Chương 1
TỔNG QUAN NGHIÊN CỨU SỞ LÍ THUYẾT
1.1. TỔNG QUAN NGHIÊN CỨU
1.1.1. Tình hình nghiên cứu về Nn ng học tri nhn nghiên cứu ẩn d ý niệm
1.1.1.1. Tình hình nghiên cứu về Ngôn ngữ học tri nhận nghiên cứu ẩn dụ ý niệm trong
tiếng Trung
1.1.1.2. Tình hình nghiên cứu về Ngôn ngữ học tri nhận nghiên cứu ẩn dụ ý niệm trong
tiếng Việt
1.1.2. nh hình nghiên cứu ý niệm NHÀ
1.1.2.1. Tình hình nghiên cứu ý niệm N trong tiếng Trung
1.1.2.2. Tình hình nghiên cứu ý niệm N trong tiếng Việt
1.1.3. Đánh giá chung
thể thấy, ý niệm NHÀ đã được quan tâm nghiên cứu, nhưng chưa công trình
nghiên cứu nào đi u m hiểu v i hạt nhân của ý niệm NHÀ như một căn c c định các
phương diện của ý niệm miền nguồn trước khi đi vào mô t chế ánh xạ. Vì vậy, trên cơ s kế
thừa tnh tựu của c ng tnh đi trước, luận án mong muốn tiếp tục tìm hiu u hơn v ý
niệm NHÀ trong tiếng Trung và tiếng Việt, miêu tả được đặc điểm cấu trúc của lõi hạt nhân của
ý niệm N bên cạnh việc mô tả cơ chế ánh x của ẩn d ý niệm NHÀ.
1.2. sở thuyết
1.2.1. thuyết Ngôn ngữ học tri nhận
Trong phần này, chúng tôi n về một số khái niệm căn cốt của thuyết ngôn ngữ học
tri nhận, chúng được s dụng như bộ công cụ để giải quyết nhiệm vụ của đề tài luận án.
1.2.1.1. Tri nhận nghiệm thân
Ngôn ngữ học tri nhận nhấn mạnh vị trí cốt lõi của con người trong tri nhận ngôn ngữ
tin rằng ngôn ngữ sản phẩm của tri nhận của con người, sự hiểu biết hình thành chịu
ảnh hưởng của cấu trúc tri nhận, kinh nghiệm và cảm xúc chủ quan của con người. thuyết
tính nghiệm thân được coi sở của n dụ.