Nhất Chi Mai – Lão Mai Quyền Mai Hoa Quyền
– Ngũ Lộ Mai Hoa Quyền
Kinh thế hu tài giai bách luyn.
Độc thư vô tbt thiên kim.
Thp tải luân giao cu CKiếm.
Nhất sinh đê thủ bái Mai Hoa.
Chu Thn Cao Bá Quát (1809 – 1855)
I. NHT CHI MAI
õ thut không chỉ là quyn cước, không chỉ
nhng trận đấu thng thua trên thảm đấu, trên võ đài, không chỉ nhng tm huy
chương hai mặt trái phải; mà võ thut còn cả những phương tri vin mng,
nhng khung trời đầy ắp thơ túi vi rượu bu, nhng nét thảo văn a, nghthut
vị nhân sinh.
Sách Thin viết: Đại Mãn Giác (1052 – 1096), là mt Thiền sư Việt Nam đời
th8 dòng Thin Vô Ngôn Thông. Sư nối pháp Thiền sư Quảng Trí và truyn tâm
n lại cho đệ tử là Bản Tinh. Đại sư là bc nh tụ pháp môn mt thi, được vua Lý
Nhân Tông cùng hoàng hu rt mc kính trọng và nể phục, dng chùa Giáo
Nguyên thỉnh sư trụ trì. Cui tháng 11 năm 1096, sư gọi chúng đc bài k, sau
được lưu truyền dưới tên “Cáo tt thị chúng”:
Xuân khch hoa lạc
Xuân đáo bách hoa khai
Sự trục nhãn tin quá
Lão tòng đu thượng lai
Mạc vị xuân tàn hoa lạc tn
Đình tin tạc dạ nht chi mai
(Thiền sư Mãn Giác)
Xuân đi trăm hoa rụng.
Xuân đến trăm hoa cười.
Trước mt việc đi mãi.
Trên đầu già đến ri.
Chbảo xuân tàn hoa rụng hết.
Đêm qua sân trước mt cành mai.
(Dịch thơ: Hòa thượng Thích Thanh T)
II. LÃO MAI QUYN
Hoa mai no hiu xuân v. Võ thut ctruyn mênh mang nhiu hình nh hoa
mai. Nht chi mai – mt cành mai. “Lão mai đc thọ nht chi vinh”. Đó là câu
thiu m đầu của bài Lão mai quyn, mt trong nhng bài quyền quy định của
Liên đoàn Võ thut ctruyn Vit Nam, là bài bản võ thuật truyền thống của nhà
Tây Sơn rt ni tiếng: Thnht Lão mai, thhai Ngọc trản.
Võ phái Kỳ Sơn Võ, đơn vị Quảng Nam gii thiu bài Lão mai quyền đã được
Hội nghị chuyên môn Võ thut ctruyn toàn quốc lần thứ hai năm 1994 bình
chọn tại thành phHChí Minh.
Lời thiệu: Lão mai quyn
Lão mai độc thọ nhất chi vinh.
ỡng túc khinh khinh tấn bộ hoành.
Tấn nhất đoản, thối hồi lão khởi.
Phi nhất thác, hoàn thối thanh đình.
Tàng nha hổ, dương oai thiết trảo.
Triển giác long tất lực lôi oanh.
Lão hồi, thối toạ, liên ba biến.
Hồ điệp song phi, lão bạng sanh.
Nguyệt quật, song câu, lôi điển chấn.
Vân tôn tam tảo, hổ, xà, thành.
Dịch thơ li thiệu:
Mai già một cội xinh sao.
Lại thêm một nhánh nhìn vào càng xinh.
Nhẹ nhàng tiến bước đôi chân.
Hoành thân trbộ người lâng lâng hành.
Tấn lên trbộ gạt nhanh.
Lui về thủ bộ như hình hầu vương.
Bay lên đá thẳng một đường.
Nhảy lui ví tựa chuồn chuồn đáp nhanh.
Hổ vờn giơ vuốt nhe răng.
Rồng kia đôi gạc chp giăng chống liền.
Lão hầu thối bộ biến liền.
Ba lần công địch tiến lên lại hồi.
Cùng bay bướm nọ lượn đôi.
Dộp già trsức đồng thời cứu sanh.
Trăng non đôi móc càng kinh.
Xoay chiều như tựa chớp giăng chận liền.
Mây cao ba nhóm bay lên.
Hổ xà hợp sức mới mong công thành.
Người dịch: Lão võ sư Phạm Đình Trọng Đà Lạt, Lâm Đồng (1926 – 2008)
Hội nghị chuyên môn VTCT toàn quốc lần thứ III – 1995)
Li thiu: Lão mai quyn
o mai đc thọ nht chi vinh.
Lưỡng túc khinh khinh tn bộ hoành.
Đản nht cp tạ hi lão khi.
Phi nht phát tin thối thanh đình.
Thanh long chuyn dc toàn vân h.
Phù điệp song phi lão n sanh.
Hoạt qut song câu lôi thiết tỏa.
Vương tôn tam tảo hxà thành.
(Sa Môn Đạo – Đà Lạt – Lâm Đồng)
III. MAI HOA QUYN