intTypePromotion=1
zunia.vn Tuyển sinh 2024 dành cho Gen-Z zunia.vn zunia.vn
ADSENSE

Bài giảng Liên Hợp Quốc

Chia sẻ: ILF - DAV MEMBER | Ngày: | Loại File: PPTX | Số trang:20

95
lượt xem
8
download
 
  Download Vui lòng tải xuống để xem tài liệu đầy đủ

Bài giảng Liên Hợp Quốc với mục đích duy trì Hòa bình – an ninh quốc tế; bảo đảm nhân quyền; thúc đẩy hợp tác phát triển; trung tâm hợp tác, hài hòa hành động của các quốc gia. Mời các bạn cùng tìm hiểu và tham khảo nội dung thông tin tài liệu.

Chủ đề:
Lưu

Nội dung Text: Bài giảng Liên Hợp Quốc

  1. LIÊN HỢP QUỐC
  2. Liên hợp quốc Thành lập: 24/10/1945 Thành viên: 193
  3. Thế chiến thứ 2: trong 6 năm (1939 – 1945)  75 triệu người chết, trong đó 40/50 tr. dân thường
  4. WE  THE  PEOPLES  OF  THE  UNITED  NATIONS  DETERMINED to  save  succeeding  generations  from  the  scourge  of  war,  which twice in our lifetime has brought untold sorrow to  mankind, and to  reaffirm  faith  in  fundamental  human  rights,  in  the  dignity and worth of the human person, in the equal rights  of men and women and of nations large and small, and to establish conditions under which justice and respect for  the  obligations  arising  from  treaties  and  other  sources  of  international law can be maintained, and
  5. MỤC ĐÍCH, TÔN CHỈ To maintain international peace and security, and to that  end:  to  take  effective  collective  measures  for  the  prevention  and removal of threats to the peace, and for the suppression of  acts of aggression or other breaches of the peace, and to bring  about by peaceful means, and in conformity with the principles  of  justice  and  international  law,  adjustment  or  settlement  of  international  disputes  or  situations  which  might  lead  to  a  breach of the peace;
  6. To develop friendly relations among nations  based on respect  for the principle of equal rights and self­determination of peoples,  and  to  take  other  appropriate  measures  to  strengthen  universal  peace; To achieve international co­operation  in  solving  international  problems  of  an  economic,  social,  cultural,  or  humanitarian  character,  and  in  promoting  and  encouraging  respect  for  human  rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to  race, sex, language, or religion; and To be a centre for harmonizing the actions of nations  in the  attainment of these common ends.
  7. MỤC ĐÍCH, TÔN CHỈ 1. Duy trì Hòa bình – an ninh quốc tế 2. Bảo đảm nhân quyền 3. Thúc đẩy hợp tác phát triển 4. Trung tâm hợp tác, hài hòa hành động của  các quốc gia
  8. NGUYÊN TẮC HOẠT ĐỘNG The  Organization  is  based  on  the  principle  of  the  sovereign  equality of all its Members. All Members, in order to ensure to all of them the rights and  benefits resulting from membership, shall fulfill in good faith  the  obligations  assumed  by  them  in  accordance  with  the  present Charter. All  Members  shall  settle  their  international  disputes  by  peaceful means in such a manner that international peace and  security, and justice, are not endangered.
  9. All  Members  shall  refrain  in  their  international  relations  from the threat or use of force against the territorial integrity  or political independence of any state, or in any other manner  inconsistent with the Purposes of the United Nations. Nothing contained in the present Charter shall authorize the  United Nations to intervene in matters which are essentially  within the domestic jurisdiction of any state or shall require  the  Members  to  submit  such  matters  to  settlement  under  the  present  Charter;  but  this  principle  shall  not  prejudice  the  application of enforcement measures under Chapter Vll.
  10. All Members shall give the United Nations every assistance  in any action it takes in accordance with the present Charter,  and  shall  refrain  from  giving  assistance  to  any  state  against  which the United Nations is taking preventive or enforcement  action. The  Organization  shall  ensure  that  states  which  are  not  Members  of  the  United  Nations  act  in  accordance  with  these  Principles  so  far  as  may  be  necessary  for  the  maintenance of international peace and security.
  11. NGUYÊN TẮC HOẠT ĐỘNG 1. Bình đẳng chủ quyền giữa các quốc gia 2. Tự nguyện thiện chí thực hiện các nghĩa vụ 3. Không đe dọa sử dụng hay sử dụng vũ lực 4. Hòa bình giải quyết các tranh chấp quốc tế 5. Không can thiệp vào công việc nội bộ của các QG 6. Hỗ trợ các hành động của LHQ  7. Và bảm đảm các QG không là thành viên cũng hành  động phù hợp với các Nguyên tắc của LHQ
  12. THÀNH VIÊN 51 thành viên sáng lập (1945) ­ 193 thành viên (2011­nay) Tiêu chuẩn thành viên ­ Thủ tục kết nạp thành viên (Điều  4) Article 4 Membership in the United Nations is open to all other peace­ loving  states  which  accept  the  obligations  contained  in  the  present Charter and, in the judgment of the Organization, are  able and willing to carry out these obligations. The admission of any such state to membership in the United  Nations  will  be  effected  by  a  decision  of  the  General  Assembly upon the recommendation of the Security Council.
  13. THÀNH VIÊN Tiêu chuẩn thành viên: Quốc gia yêu chuộng hòa bình; Chấp nhận các nghĩa vụ theo Hiến chương; Có khả năng và sẵn sàng thực thi các nghĩa vụ đó. Thủ tục kết nạp thành viên (2 bước): 1. Hội đồng Bảo an (UNSC) khuyến nghị 2. Đại hội đồng (UNGA) quyết định UNSC và UNGA quyết định bằng thủ tục nào???
  14. Việt Nam (1977) 22/11/1948; 29/12/1951 19/9/1952; 9/9/1957; 9/12/1958 11/8/1975:  Republic  of  South  Vietnam  và  Democratic  Republic of Vietnam 30/9/1975:  Republic  of  South  Vietnam  và  Democratic  Republic of Vietnam 15/11/1976: Socialist Republic of Vietnam  20/7/1977: Socialist Republic of Vietnam (UNSC Resolution  413)
  15. Việt Nam (1977) 22/11/1948;  29/12/1951:  Democratic  Republic  of  Vietnam  (no discussion at UNSC) 19/9/1952 (Bảo Đại): Ủng hộ: 10 USSR  phủ  quyết:  “The  Bao  Dai  government  set  up  by  the  French does not enjoy the support of the people. It is based on a  small  and  wealthy  upper  class,  some  of  the  representatives  of  which are more French than Vietnam in culture and outlook. In  the two years that it has been in power, this “government” has  not even been able to draw up a budget and to regulate taxes.” 9/9/1957; 9/12/1958: USSR phủ quyết: Việt Nam chưa tiến hành bầu cử theo Hiệp  định Geneva 1954
  16. Việt Nam (1977) 11/8/1975:  Republic  of  South  Vietnam  và  Democratic  Republic of Vietnam Ủng hộ: 13; phủ quyết: 01 (US); phiếu trắng: 01 (Costa Rica) 30/9/1975:  Republic  of  South  Vietnam  và  Democratic  Republic of Vietnam Ủng hộ: 14; phủ quyết: 01 (US) US:  UNSC  đã  không  đồng  ý  bỏ  phiếu  kết  nạp  Hàn  Quốc
  17. Việt Nam (1977) 15/11/1976: Socialist Republic of Vietnam  Ủng hộ: 14; phủ quyết: 01 (US) US: nghi ngờ sự sẵn sàng của SRV để thực thi các nghĩa vụ  theo Hiến chương, cụ thể là việc tôn trọng nhân quyền. Việt Nam đã từ chối cung cấp thông tin mà nước này có về  lính Mỹ chết hoặc mất tích trong chiến tranh 20/7/1977: Socialist Republic of Vietnam  (UNSC Resolution 413: đồng thuận)
  18. Đình chỉ/trục xuất thành  viên ều 5) Đình chỉ tư cách thành viên (Đi Thành viên chống lại các biện pháp phòng ngừa hay  cưỡng chế của UNSC Thủ tục: UNSC khuyến nghị, UNGA quyết định Thủ  tục  khôi  phục  tư  cách  đầy  đủ:  UNSC  quyết  định Trục xuất thành viên (Điều 6) Thành viên liên tục vi phạm các Nguyên tắc của UN Thủ tục: UNSC khuyến nghị, UNGA quyết định Điều 6 chưa bao giờ được áp dụng.
  19. Cơ câu tổ chức của UN Article 7 There  are  established  as  principal  organs  of  the  United  Nations:  a  General  Assembly,  a  Security  Council,  an  Economic  and  Social  Council,  a  Trusteeship  Council,  an  International Court of Justice and a Secretariat. Such subsidiary organs as may be found necessary may be  established in accordance with the present Charter. Article 8 The  United  Nations  shall  place  no  restrictions  on  the  eligibility of men and women to participate in any capacity  and  under  conditions  of  equality  in  its  principal  and 
  20. THUYẾT TRÌNH Lớp chia thành 11 nhóm 05 nhóm: 19/10: UNGA, UNSC 26/10: ECOSOC, Trusteeship Council, and Secretariat  Các vấn đề cần thuyết trình: Thành viên, cơ cấu tổ chức Thẩm quyền, chức năng Thủ tục hoạt động, ra quyết định Riêng Secratariat: Bầu chọn UNSG và các UNDSG
ADSENSE

CÓ THỂ BẠN MUỐN DOWNLOAD

 

Đồng bộ tài khoản
2=>2