Sáng tạo slogan “dễ hay
khó”
Thị trường quảng cáo tại Việt Nam ngàyng phát triển thì nhu cu nguồn
nhân lực ngành quảng cáo càng lên cơn sốt; những copywriter (người viết
li quảng cáo) ng được săn đón. Và như vy, các cô gái thích đùa vi chữ
càng c càng "có giá".
Giỡn chữ, đọc thơ... và ôm từ điển.
Theo Mai Hân, một copywriter thì đây là một công việc rất đa dạng. "Có khi
là viết quảng cáo trên truyn hình, trên radio, viết li và kịch bản cho phim
quảng cáo, viết tựa và nội dung quảng cáo trên báo chí, thông điệp truyền
thông cho khuyến mãi hoặc thông cáo báo chí... Nhiu người cứ nghĩ
copywriter ch viết slogan thì chưa đ", Hân khẳng định.
Với copywriter, "đem chữ ra gin" chính là "sắp xếp chúng sao cho đạt hiệu
quả nhất". H.Chi, một nữ copywriter đùa: "Nếu nói bán chữ thì người ta
tưởng là giáo viên hay nhà văn, nhà thơ nên ai hỏi em làm gì, em nói em làm
nghề giỡn vi chữ nghĩa".
Nói là nói vậy, nhưng "giỡn không có nghĩa là coi thường chnghĩa mà
làm thế nào để đầu óc mình lúc nào cũng vui vẻ, tỉnh táo mà nghĩ ra nhiều
câu slogan hay hoặc các lời qung cáo cho hay". Với H.Nhung, mỗi lần xem
một qung cáo hay trên truyn hình, cô như người "chập chập". Cứ nhẩm đi
nhm li lời của mẩu quảng cáo đó. Nhung giải thích: "Em muốn thử xem
thể hay n được không?". Với các nữ copywriter, đôi lúc sự ganh t theo
kiểu "nhi nữ tng tình" lại là một động lực cho họ nlực. M.Khanh nói:
"Người ta làm được, tại sao mình không? Vấn đề là có ý tưởng và sử dụng
tngữ sao để diễn đạt ý tưởng đó tốt nhất. Dĩ nhiên cũng vẫn là bao nhiêu t
ngữ đấy thôi nhưng ai sáng tạo hơn và thuyết phục hơn thì người ấy sẽ thành
công hơn".
Mức lương khoảng từ 3 đến 15 triu đồng/tháng là một trong những hấp lực
làm không ít bn gái trẻ muốn vào nghề này. Hin nay, các trường đại học ở
Việt Nam hu như chưa có nơi nào đào tạo nghề copywriter mộtch bài
bản. Chính thế, đây là nghề của sự tự học. Có không ít copywriter nữ mà tôi
gặp luôn kè kè quyển sổ ghi những từ tiếng Việt "hay hay, lạ lạ" mà họ bắt
gặp trong sách vở hoặc trên báo, mng internet.
Có khá nhiều cô có "vật bất ly thân" là từ điển tiếng Việt, số khác li hay
đọc thơ. Như Thanh lý gii: "Thơ thường m súc, cô đọng, giàu hình nh, ý
nghĩa. Đọc thơ rất tốt cho nghề copywriter". Còn lý do của việc mang theo
từ đin tiếng Việt là vì: "Ai cũng nghĩ mình là người Việt, hiển nhiên rành
tiếng Việt nhưng điu đó em nghĩ chưa chính xác lắm. Tiếng Vit phong p
và đa dạng trong khi vn từ vựng mỗi ngày mình dùng li cố định".
Nhng vui buồn khó tránh
Khi các mẩu quảng cáo được tung ra thị trường, các copywriter cứ lâng lâng
sung sướng. P.Khánh kể: "Lần đầu tiên, ý tưởng của em được khách hàng
chấp nhn, nhìn những tờ rơi có slogan ca mình bay đi khắp nơi, em sung
sướng đến phát khóc". Tâm tình của Khánh cũng là của chung nhiều nữ
copywriter. Niềm vui nghnghiệp của họ không chỉ vì thu nhập mà mỗi một
slogan còn là thành quả của sự vắt óc sáng tạo và đam mê không ngừng
nghỉ. Các nữ copywriter có những trò đùa tếu rất "độc chiêu".
Tường Vân kể: "Tụi em thường họp nhóm vào cui tuần, ngồi một c thế
nào cũng bày trò ci biên slogan. Ai có câu cải biên được cả nhómng
nhận là tếu nhất sẽ được cả nhóm trả tiền ănng". "Vậy em có được miễn
phí ln nào ca?", tôi hỏi. Cô cười khoe má lúm đồng tin: "Có chứ, em
là... chúa nói tào lao mà!". Cô kể là nhóm ca cô đã "sáng tạo" ra câu "Hãy...
theo cách của bạn" nhại theo slogan của một hãng viễn thông.
Vân nói: "Ch cần điền một động từ nào vào đó là xong ngay. Cả nhóm cứ
ôm bụng cười bò mỗi khi đứa nào tìm ra một từ độc chiêu nào đó". Nói
xong, như sợ hiu lầm, Vân thêm: "Thật ra, nhại theo slogan không phải là
có ý xu. Chỉ có những slogan thật hay mới làm tụi em chú ý. Nhi họ thật
nhưng trong lòng rất ngưỡng mộ ai đã sáng to ra chúng... Khi nhại một
slogan cũng là c tụi em mong muốn mình sẽ nỗ lực để có được những
slogan hay như vậy". Với một số bạn khác, việc slogan của mình bị nhại li
là niềm vui, bởi vì "người ta có chú ý mới nhớ, mà nh slogan tức là nh
thương hiu. Vậy là đúng mục đích, yêu cầu rồi".
Những nỗi buồn nghề nghiệp của các copywriter cũng rất đặc trưng. N.Hằng
m s: "Mình đau đầu suốt cả tháng trời để nghĩ ra 3 slogan. Khách hàng
chê ng chê eo ri ra về. Sáu tháng sau, một trong ba câu của mình hiên
ngang xut hiện trên sản phm ca họ. Mình tức điên người nhưng biết sao
được. Kin ai? Tin và thi gian đi kin cũng còn hơn mình để thời gian và
công sức đó để sáng tạo ra những cái khác".
Nỗi buồn của các nữ copywriter Việt còn ln n những chuyện cá nhân khi
mà: "Nhiu người cứ trêu là qung cáo Vit Nam... buồn cười quá!
Copywriter viết slogan dài ccây số không ai nhnổi, còn phim qung cáo
thì phn lớn ra rả về sản phm như mấy người bán thuốc dỏm đi bán dạo",
M.Trang ấm ức. Rồi cô nói thêm: "Mà nghĩ kỹ thấy hnói cũng đúng nên
thấy buồn. Các slogan ca các thương hiu nước ngoài rất ngắn, chỉ đôi ba
chữ nhưng độc đáo. Bởi vậy, tụi em nhất định sẽ cố gắng để tạo ra các
slogan thế nào cho thật ngắn mà thật hay dù biết, thay đổi thói quen thích nói
nhiều về sản phẩm của mình là mt việc làm rất khó!".