
BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO
TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM HÀ NỘI
KIỀU THANH THẢO
TỪ CHỈ CON SỐ TRONG THÀNH NGỮ, TỤC NGỮ THÁI
(LIÊN HỆ VỚI THÀNH NGỮ, TỤC NGỮ VIỆT)
Chuyên ngành: NGÔN NGỮ HỌC
Mã số: 922.90.20
TÓM TẮT LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC
Hà Nội, 2025

Công trình được hoàn thành tại:
Trường Đại học Sư phạm Hà Nội
Người hướng dẫn khoa học:
CBHD 1: PGS.TS Nguyễn Thị Thu Thủy
CBHD 2: PGS.TS Bùi Thanh Hoa
Phản biện 1: GS.TS Nguyễn Văn Khang
Phản biện 2: PGS.TS Lê Thị Thuỳ Vinh
Phản biện 3: TS. Nguyễn Thị Hồng Ngân
Luận án sẽ được bảo vệ trước Hội đồng chấm luận án cấp
Trường họp tại Trường Đại học Sư phạm Hà Nội
vào hồi …..giờ … ngày … tháng… năm…
Có thể tìm hiểu luận án tại thư viện:
Thư viện Trường Đại học Sư phạm Hà Nội
Thư viện Quốc Gia, Hà Nội

DANH MỤC CÁC CÔNG TRÌNH ĐÃ CÔNG BỐ
1. Kiều Thanh Thảo (2023), “Nghĩa biểu trưng của con số
“một” trong thành ngữ, tục ngữ Thái”, Kỷ yếu Hội thảo Khoa học
Quốc tế: Những khuynh hướng ngôn ngữ học hiện đại: Lí thuyết và
ứng dụng, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội, Trường Đại học Công
nghiệp Hà Nội, ngày 30.11.2023, tr.826-842.
2. Kiều Thanh Thảo (2024), “Khả năng tham gia tạo thành ngữ,
tục ngữ của các từ biểu thị con số “hai” trong tiếng Thái”, Tạp chí
Ngôn ngữ và Đời sống, số 6a(354)-2024, tr.187-195.
3. Kiều Thanh Thảo (2024), “Nghĩa biểu trưng của con số “ba”
trong thành ngữ, tục ngữ Thái”, Tạp chí Ngôn ngữ, số tháng 7/2024,
tr.61-70.
4. Kiều Thanh Thảo (2024), “Đặc điểm ngữ pháp và ngữ nghĩa
của từ biểu thị con số “bốn” trong thành ngữ, tục ngữ Thái (so sánh
với thành ngữ, tục ngữ Việt), Kỷ yếu Hội thảo Khoa học Quốc tế:
Ngôn ngữ học đối chiếu và đối chiếu giữa các ngôn ngữ, Trường Đại
học Phenikaa, ngày 30.11.2024, tr.890-900.

1
MỞ ĐẦU
1. Lí do chọn đề tài
Từ chỉ con số (TCCS) là đơn vị ngôn ngữ phổ quát, biểu thị ý
nghĩa văn hóa sâu sắc. Đặc biệt, trong thành ngữ, tục ngữ (TNTN),
chúng thể hiện tâm thức và hệ giá trị cộng đồng. TNTN Thái là kho
tàng ngôn ngữ - văn hoá phong phú. Nghiên cứu đặc điểm cấu tạo,
ngữ pháp, ngữ nghĩa và vai trò phản ánh tư duy văn hoá của TCCS
trong TNTN Thái (liên hệ với TNTN Việt) góp phần nhận diện sự
tương đồng và khác biệt trong chiến lược sử dụng ngôn ngữ, có giá trị
thực tiễn trong giảng dạy tiếng dân tộc thiểu số, bảo tồn và khẳng định
vị thế tiếng Thái trong ngôn ngữ Việt Nam đa dân tộc.
2. Mục đích, nhiệm vụ nghiên cứu
2.1. Mục đích
Làm rõ đặc điểm cấu tạo, ngữ pháp , ngữ nghĩa và vai trò phản ánh
tư duy văn hoá của TCCS trong TNTN Thái (Việt Nam), liên hệ với
TNTN Việt. Qua đó, luận án góp phần làm sáng tỏ tư duy, cách nhìn thế
giới và hệ giá trị văn hóa dân tộc của người Thái và người Việt.
2.2. Nhiệm vụ
(1) Nghiên cứu tổng quan về TCCS, tiếng Thái, TNTN Thái và
TCCS trong TNTN Thái; (2) Khảo sát ngữ liệu, thống kê - phân loại,
miêu tả và phân tích TCCS trên các phương diện cấu tạo, ngữ pháp,
ngữ nghĩa và vai trò phản ánh tư duy văn hoá của TCCS trong TNTN
Thái và Việt; (3) So sánh định lượng và định tính các đặc điểm này.
Từ đó chỉ ra những điểm tương đồng và khác biệt của TCCS trong
TNTN Thái và Việt.
3. Đối tượng, phạm vi, tư liệu nghiên cứu
3.1. Đối tượng
TCCS trong TNTN Thái (Việt Nam), liên hệ với TNTN Việt.
3.2. Phạm vi
Nghiên cứu đặc điểm cấu tạo, ngữ pháp, ngữ nghĩa và vai trò phản ánh
tư duy văn hoá của TCCS trong TNTN Thái (liên hệ với TNTN Việt).

2
3.3. Tư liệu
Khảo sát 9.627 đơn vị TNTN Thái (ở Việt Nam) (có 37 TCCS với
977 lượt xuất hiện), khảo sát 10.073 đơn vị TNTN Việt (có 52 TCCS
với 1296 lượt xuất hiện). Tư liệu khảo sát là 8 sách đã xuất bản.
4. Phương pháp, thủ pháp nghiên cứu
Kết hợp: phương miêu tả, so sánh - đối chiếu, điều tra điền dã,
phân tích ngữ cảnh; thủ pháp thống kê - phân loại.
5. Đóng góp của luận án
5.1. Về lí luận
Luận án góp phần xây dựng lí thuyết về cấu tạo từ, từ loại trong ngôn
ngữ dân tộc thiểu số (tiếng Thái). Luận án phân định nghĩa của TCCS trên
các góc độ từ vựng và tri nhận, cho thấy vai trò của các lí thuyết khác nhau
khi xem xét về nghĩa của cùng một đơn vị ngôn ngữ. Luận án chỉ ra điểm
tương đồng, khác biệt trong tư duy sử dụng TCCS của dân tộc Thái với
dân tộc Việt. Điều này góp phần củng cố lí thuyết về ngôn ngữ học đối
chiếu (đối chiếu giữa tiếng Thái và tiếng Việt).
5.2. Về thực tiễn
Kết quả nghiên cứu có giá trị thực tiễn đối với việc nghiên cứu,
học tập, giảng dạy về từ và TCCS trong tiếng Thái, góp phần thực hiện
nhiệm vụ đào tạo tiếng dân tộc thiểu số; Hỗ trợ biên soạn giáo trình
tiếng, văn hóa Thái; Góp phần bảo tồn ngôn ngữ, chữ viết và văn hóa
của người Thái tại Việt Nam.
6. Cấu trúc luận án
Ngoài phần mở đầu, kết luận, tài liệu tham khảo, phụ lục, luận án
gồm 3 chương:
Chương 1. Tổng quan tình hình nghiên cứu và cơ sở lí luận;
Chương 2. Đặc điểm cấu tạo và ngữ pháp của từ chỉ con số trong
thành ngữ, tục ngữ Thái (liên hệ với thành ngữ, tục ngữ Việt);
Chương 3. Đặc điểm ngữ nghĩa và vai trò phản ánh tư duy văn
hoá của từ chỉ con số trong thành ngữ, tục ngữ Thái (liên hệ với thành
ngữ, tục ngữ Việt).

