VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI
UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES
FACULTY OF GRADUATE STUDIES
-----------------------------
HOÀNG THANH THẢO
FOSTERING CLASSROOM ENGLISH TO MOTIVATE THE FIRST YEAR
NON-MAJOR STUDENTS IN EFL CLASSES AT A COLLEGE IN HANOI
(Tạo động lực học tiếng cho sinh viên không chuyên ngữ tại một trường cao
đẳng ở Hà Nội thông qua tăng cường sử dụng tiếng Anh lớp học)
M.A. MINOR PROGRAMME THESIS
Field : English Teaching Methodology
Code : 8140231.01
Hà Nội - 2020
VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI
UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES
FACULTY OF GRADUATE STUDIES
-----------------------------
HOÀNG THANH THẢO
FOSTERING CLASSROOM ENGLISH TO MOTIVATE THE FIRST YEAR
NON-MAJOR STUDENTS IN EFL CLASSES AT A COLLEGE IN HANOI
(Tạo động lực học tiếng cho sinh viên không chuyên ngữ tại một trường cao
đẳng ở Hà Nội thông qua tăng cường sử dụng tiếng Anh lớp học)
M.A. MINOR PROGRAMME THESIS
Field : English Teaching Methodology
Code : 8140231.01
Supervisor : Professor Nguyen Hoa
Hà Nội - 2020
DECLARATION
I hereby certify that the thesis entitled “Fostering classroom English to motivate the
first year non-major students in EFL classes at a college in Hanoi” is the result of
my own research for the Degree of Master of Arts at University of Languages and
International Studies, Vietnam National University, and that I accept the
requirements of the University relating to the retention and use of Master’s
Graduation Paper deposited in the library.
Hanoi, 2020
Hoàng Thanh Thảo
Appoved by
SUPERVIOR
(Signature and full name)
i
Datye: .................................
ACKNOWLEDGEMENTS
I would like to express my sincere gratitude to my supervisor, Professor Nguyen
Hoa for his helpful guidance, critical comments, valuable suggestions and
contributions in the preparation and completion of this minor M.A. thesis.
I hereby formally express my debt of gratitude to the lecturers and staff at the Post-
Graduate Department for their valuable lectures and tireless academic support and
encouragements, which laid the foundation of this thesis.
Furthermore, my thanks also go to the students who participated in my research.
Their willingness to support will be always remembered.
Last, I wish to acknowledge the support and invaluable help of my family while the
ii
work was in progress. They have been part of my interesting journey.
ABSTRACT
The present study aimed to investigate the influence levels of classroom English
(CE) intensity over foreign language learning of non-English major freshmen at a
teacher training college in Vietnam. The topic germinated from my personal
experiences and observation as an EFL teacher.
I used a mixed methods design to achieve the research aims, involving the use of
questionnaires, tests and semi-structured interviews.
The main arguments were centered around several points: (a) non-English major
freshmen were motivated in their English studies brought from intensifying
classroom English; (b) the main factors influence on this motivation; (c) the
motivation keeps most of the time.
The study findings indicate that students’ motivation is enhanced as more CE is
used. The findings also offer some pedagogical recommendations for the teachers
iii
and make some suggestions for future research.
LIST OF ABBREVIATIONS
classroom English CE
EFL English as foreign language
the second language L2
CEFR Common European Framework of Reference for Languages
CLT Communicative Language Teaching
RQ(s) research question(s)
T Teacher
iv
Ss Students
LISTS OF TABLES
Table 1: Main language functions related to classroom management ...................... 24
Table 2: Process of CE application in lessons .......................................................... 26
Table 3: Frequent channels of English communications to the students ..................36
Table 4: Students’ self-assessment to the CE and its correlation with the communicative skills .................................................................................................39
Table 5: Students’ frequency of conversations in English with the teacher .............42
Table 6: Comparison results of pre-test and post-test ...............................................46
v
Table 7: Student interviewees’ percentage of CE apprehension...............................50
CONTENTS
DECLARATION ....................................................................................................... i
ACKNOWLEDGEMENTS ..................................................................................... ii
ABSTRACT ............................................................................................................. iii
LIST OF ABBREVIATIONS................................................................................. iv
CONTENTS ............................................................................................................. vi
CHAPTER I: INTRODUCTION ............................................................................1
1. Rationale .................................................................................................................1
2. Aims and significance of the study .........................................................................2
3. Research questions ..................................................................................................2
4. Scope of the study ...................................................................................................2
5. Method and design of the study ..............................................................................3
6. Structure of the thesis ..............................................................................................3
CHAPTER II: LITERATURE REVIEW ...............................................................5
2.1. Classroom English ...............................................................................................5
2.1.1. Definitions of classroom English ....................................................................... 5
2.1.2. Roles of classroom English .................................................................................. 7
2.1.3. Second language acquisition theories................................................................ 9
2.1.4. Different situations in the classroom ............................................................... 10
2.1.5. Major factors affecting classroom English application .............................. 10
2.2. Motivation ..........................................................................................................13
2.2.1. Definitions of motivation .................................................................................... 13
2.2.2. The importance of motivation in English learning ...................................... 13
2.2.3. Major motivation orientations ........................................................................... 14
2.2.4. Devising motivational strategies ....................................................................... 15
2.2.5. Relationship between learning motivation and CE ................................ 16
CHAPTER III: RESEARCH METHODOLOGY ...............................................19
vi
3.1. Methodological Approach ..................................................................................19
3.2. Context of the study ............................................................................................19
3.3. Participants .........................................................................................................20
3.4. Research questions .............................................................................................20
3.5. Instruments .........................................................................................................21
3.5.1. Survey questionnaires .......................................................................................... 21
3.5.2. Test of listening comprehension of classroom English .............................. 22
3.5.3. Interviews ................................................................................................................ 23
3.6. Planning the Intervention ...................................................................................23
3.6.1. Planning ................................................................................................................... 23
3.6.2. Action ....................................................................................................................... 25
3.6.3. Lesson Plan Illustration ....................................................................................... 27
3.6.4. Observing ................................................................................................................ 30
3.7. Data collection procedures .................................................................................30
3.8. Data analytic framework ....................................................................................31
3.9. Role of the researcher .........................................................................................32
3.10. Ethical consideration ........................................................................................32
CHAPTER IV: FINDINGS AND DISCUSSION .................................................35
4.1. Findings ..............................................................................................................35
4.1.1 Findings from the pre- questionnaire ................................................................ 35
4.1.2. Findings from the post-questionnaire .............................................................. 41
4.1.3. Results of the tests ................................................................................................ 46
4.1.4. Findings from the interviews ............................................................................. 47
4.2. Discussion ..........................................................................................................50
CHAPTER V: CONCLUSION ..............................................................................55
5.1. Recap and conclusion ........................................................................................ 55
5.2. Pedagogical implications and suggestions for further studies .......................... 56
5.3. Limitations of the study .................................................................................... 57
REFERENCES ........................................................................................................59
vii
APPENDICES ........................................................................................................... I
Appendix 1: Pre-Questionnaire for Students Before CE Application ........................ I
Appendix 2: Post - Questionnaire .......................................................................... XIII
Appendix 3: Pre-Test of Classroom English ........................................................ XVII
Appendix 4: Post-Test of Classroom English ...................................................... XXII
Appendix 5: Interview Questions..................................................................... XXVIII
viii
Appendix 6: Materials for lesson plan illustration ............................................. XXIX
CHAPTER I: INTRODUCTION
1. Rationale
Since the introduction of Communicative Language Teaching (CLT) in the
late 1970s, the use of target language in EFL classrooms (English as a Foreign
Language) has arisen as an essential trend to provide optimal learning opportunities
for foreign language learners. Among the pros for the teaching, the most utility is
frequently the society’s increasing demand for good English communication. In
addition, linguistic research has presented a range of advantages related to the CLT
approach, especially the two characteristics of “authentic” and “practical”.
However, traditional methods for a long time, especially the grammar translation
method die-hard, seem to be a barrier to the second language (L2) use - prone
classes in Vietnam. The thought of how to change the old mind and in what way has
reminded the author of classroom English. In many parts of the world, studies on L2
use in general and CE in particular in EFL classes have received a great deal of
attention from researchers. Salaberri (1995) and Gardner (2000) asserted that
teachers should strive to incorporate the L2 right from the beginning of a course.
However, the statement competed with numerous others. Nunan (1989) contended
that in an EFL environment a teacher faces a challenging task in obtaining
"authentic" materials. The question is whether authentic materials, once removed
from their natural environment, remain authentic.
In Vietnam, such researches were scant or mainly focused on studying the
relationship between teachers’ target language proficiency and the ways to use it in
the classroom to engage learners in the learning process (Nguyen, 2007; Pham,
2007; Ngo, 2009; Pham, 2014; Le, 2017). To my best knowledge, the issue of using
CE to motivate students has been under-researched. For that reason, I am convinced
that there exists a need for an exploration into this field.
In the specific context of the researched college in Hanoi, the improvement
1
of non- English major students’ target language proficiency and motivation receives
much attention of administrators as well as teachers. This study, which is titled
“Fostering classroom English to motivate the first year non-major students in EFL
classes at a college in Hanoi”, is expected to find out the impact of using CE on
improving students’ motivation.
2. Aims and significance of the study
My foremost interest is to study how teachers can make use of classroom
English as a tool to benefit non-major students’ foreign language acquisition as well
as motivate their learning process.
The present study, practically, aims to:
- examine the influence levels of CE intensity over foreign language
learning of non-English major freshmen.
- explore the main factors influence on this motivation.
- investigate students’ attitudes towards the CE frequency in English lessons.
At the theoretical level, the study complements existing literature of
classroom English and learning motivation as it addressed the gaps in this area. The
study would be a reference source for English language teachers to adjust not only
the target language proficiency but also their classroom management proficiency in
order for an improvement of teaching capacity.
3. Research questions
To achieve aforementioned aims, the study set out to seek answers to the
following research questions:
a. In what ways does fostering classroom English motivate non-English major
students?
b. What are their attitudes towards the increased use of CE in English lessons?
4. Scope of the study
The application of classroom English involves both students and English
language teachers. However, due to the limited time and difficulty in timetable
arrangement, the study only focused on the non-English major freshmen of a K39
2
Primary class in the college.
5. Method and design of the study
This study is an action research project, based on the theoretical framework of
Gerald Susman (1983) on Action Research and carried out by the writer herself as a
practitioner in EFL teaching and concurrent with the teaching and learning process.
It adopted a mixed method approach. Both quantitative and qualitative data
are collected in order to get a full view of the influence of CE intensity on students’
learning motivation.
For the quantitative data, the author used the two questionnaires – one at the
beginning to get a general view over the research subjects and another at the end to
measure the results gained after the intervention process. To support the phase, the
two tests were also conducted in the same way.
In order to dig deeper into the answers to the RQs, the qualitative phrase was
conducted. A total of 11 face-to-face individual interviews with the participants
were employed in order to improve the validity of research results as well as
identify possible solutions that teachers can do to make the method more effective.
6. Structure of the thesis
The study consists of five chapters as follows:
Chapter 1: Introduction
This chapter covers the rationale for the study, aims, significance, research
questions, scope, methods, and structure of the study.
Chapter 2: Literature Review
This chapter synthesizes the theoretical framework of the studies related
to classroom English, foreign language learning motivation and previous studies
of the theme.
Chapter 3: Methodology Research
This chapter presents the context, the methodology used in this study
including the participants, data gathering instruments, data gathering procedures and
3
data analysis procedures.
Chapter 4: Findings and Discussion
This chapter consists of the action plan and procedures, a comprehensive
analysis of the data from questionnaires, tests and interviews and discussion on the
findings.
Chapter 5: Conclusion
This chapter gives the conclusion from the results of the findings,
4
implications, limitation of the study and some suggestions for further study.
CHAPTER II: LITERATURE REVIEW
In this chapter, I will present and discuss aspects of theories of CE and
motivation underpinning the study. For both these sections, I follow a motif of
firstly reviewing the general theories and secondly selecting and discussing the
theories of those relevant to this research. The chapter’s overview scaffolds the
presentation of the research questions of the study.
2.1. Classroom English
2.1.1. Definitions of classroom English
As a result of the fact that English is naturally a language, the prime term
needed to be clarified in the study is classroom language. Bern Voss (1984) defined
classroom language as real communicative acts between teacher and pupil, pupil
and teacher, or amongst the pupils themselves, within the classroom setting. He
specified classroom business, “e.g. to set up groups for group work, to distribute
material, to organize activities, to tell a pupil off, to focus attention onto a particular
teaching point, to ask for further clarification or for a repetition, to bid for the floor,
to express joy or regret over something that has just happened in the classroom etc.”
(Voss, 1984, p.3).
Heath (1978) also found that a special feature of classroom language “is
the connected units that make up the “discourse” or flow of speech in interaction
between teacher and students.” Teacher or student comments cannot be analyzed
in isolation; they must be examined within the context of their occurrence with
other stretches of speech. Heath further contends that classroom language can be
described in terms of the special provinces of control to which many of the
“'directives,” or requests for action, refer: i.e., time and space usage, and respect
for others”.
Hughes (1981) indicated that the classroom procedures derived from a
particular method almost invariably have to be verbalized. In other words,
5
instructions have to be given, groups formed, time limits set, questions asked,
answers confirmed, discipline maintained, and so on. According to Hughes, the role
of this linguistic interaction is perhaps one of the least understood aspects of
teaching, but it is clearly crucial to the success of the teaching/learning event.
In short, the classroom language can be understood as the routine language
that is used on a regular basis in classroom.
Relating to the field, another term to consider is “teacher talk”. This phrase is
generally used in the field of pedagogy to refer to the form of language used by
teachers with their younger and less-skilled learners (Chaudron, 1988). Several
characteristics of teacher talk include providing context through restricting the
topics to the "here and now," modifying and simplifying the language to meet the
level of the students and others such as explaining, questioning, and commanding.
This description includes the length and frequency of silence, repetitions and
restatements, shortening the utterances, and the speed and clarity of speech.
Based on these mentioned – above definitions, classroom English should be
offered as a modification of classroom language and teacher talk that has been
imported to a L2 classroom (where students are learning a second or foreign
language).
According to B. Gardner and F. Gardner (2000), CE is a term that refers to
the ways teachers of English use the target language in the EFL classroom to
establish routines, give instructions and evaluate performance.
Dickey and Sang (1999) suggested the following definition: “classroom
English is the English used in the classroom, in context, in a planned and
appropriate level of language, together with extra-linguistic clues, for any purpose
other than the teaching of that language.”
Basically, the CE use by teachers of language means that they are using the
target language. In other words, the CE use is merely a subfield of the L2 use,
however, in the narrower scope: the classroom.
It is undeniable that Vietnamese non-English major students are constrained
6
by the social urge of communicative English improvement on one side and their low
language competence as well as different external causes on the other. As such,
there exists a need to conduct empirical research on these learners’ attitudes to
communicative English learning and which factors are able to sort out the gap.
Therefore, this study will provide an insight into making use of the CE as a starter
to help freshmen be closer to the L2-prone learning environment.
2.1.2. Roles of classroom English
The focus in EFL contexts had been on grammar translation for a long time
until the modern communicative approaches claiming good communication skills
stepped in. The new approach results in significant changes in EFL classes,
typically more L2 use or much more speaking and listening skills. Nevertheless, it
almost immediately runs into a series of barricades, namely teacher’s language
proficiency, level of students, cultural differences which all bring in reluctance in
EFL oral communication classes.
In fact, a number of students who have been learning English for a long time
still have difficulty understanding CE however simple it is.
Rising amongst the ideas to deal with the situation, classroom English is
favored for several concepts of which the most important perhaps is that students
want to learn "authentic English" (or "real-life English").
Nunan (1989, p.54) suggests "[a] rule-of-thumb definition for 'authentic' here
is any material which has not been specifically produced for the purpose of
language teaching." Under Nunan's definition, in an EFL environment a teacher
faces a challenging task in obtaining "authentic" materials.
Widdowson (1979), quoted by Adams (1995), defined that “authenticity is
realized by appropriate response and the language teacher is responsible for
designing a methodology which will establish the conditions whereby this
authenticity can be realized.” In short, authenticity is generated within the
classroom itself and the language in such case produced not for the purpose of
7
language teaching, but for authentic communication.
The classroom situation is a genuine social environment which allows ‘the
meaningful situation use of the language’ and its communicative potential is closer
to real interaction than is often assumed (Hughes, 1981, p.6). Furthermore, Gardner
(2000) also express classroom language has the advantage of being a highly
authentic use of language: there is a real communicative need for it.
Admittedly, by managing the class deliberately and flexibly in the L2, the
teacher is taking an important step towards removing the barriers between controlled,
often meaningless, practice and more genuine interactional language use.
In other words, classroom English makes use of the spontaneous and
unconscious acquisition processes that take place when learners are placed in an
immersion context rather than in a teaching or learning context. Classroom
language helps promote acquisition in a variety of ways - the language is highly
contextualized with many extra-linguistic clues to help comprehension and it
appeals to the young learners' previous experience. (Salaberri, 1995, p.3)
The present study, thus, will focus on exploring the expedient points as
mentioned in the above theories. Not to minimize the contributions of a
bilingual classroom but when the teacher is not speaking in English, they are
not modeling English.
The advantages of using classroom English may be basically stated as follows:
• maintain a good “English-speaking atmosphere”, which makes the English
lesson very different from any other lessons in the school day and helps the
learners focus on learning and using the language
• keep the learners thinking in English
• create active learning where the used words and phrases are linked to actions,
objects, ideas and people in a strong and positive way
• improve learners’ confidence when the language gradually becomes
absorbed unconsciously by the students and also increase teachers’ own
confidence
8
(B. Gardner & F. Gardner, 2000)
2.1.3. Second language acquisition theories
As Sallaberi pointed out the key role of classroom English in promoting
second language acquisition, it is necessary to recognize the distinction of the two
options “acquisition” and “learning”. Krashen (1985) asserts that language
acquisition is a subconscious process where language acquirers are not aware of the
fact that they are acquiring language, but are only aware of the fact that they are
using the language for communication. Unlike language learning which refers to
conscious knowledge of a second language, the acquisition interrelates “a feel for
correctness”. According to Krashen’s comprehensible input hypothesis, we acquire
by “going for meaning” first, and as a result, we acquire structure.
We acquire only when we understand language that contains structure that is
“a little beyond” where we are now. How can we understand language that contains
structures that we have not yet acquired? The answer to the paradox is that we use
more than our linguistic competence to help us understand. We also use context, our
knowledge of the world, our extra-linguistic information to help us understand
language directed at us.
It seems that classroom English is suitable to the L2 acquisition’s first stage,
called Preproduction, for which “teachers might use visual aids, body language and
constant repetition in order to help the students understand” (Krashen, 2003).
In the same vein, Long (1983) showed that modified interaction is the
necessary mechanism for making language comprehensible. Modified interaction
does not always involve linguistic simplification. It may also include elaboration,
slower speech rate, gesture or the provision of additional contextual cues.
According to Long, almost beginner-level learners acquiring a L2 from native-
speaker have modified their talk in some way. Others researchers (Salaberri, 1995;
Gardner, 2000) posed that teachers should incorporate the L2 needed for
instruction-giving right from the beginning of the course.
Besides, that teachers use classroom English and repeat it time by time is the
9
so-called usage-based learning. Cognitive psychologists showed less agreement to
the kind of declarative knowledge that characterizes skill learning and traditional
structure-based approaches to L2 acquisition. Ellis (2000) explains the emphasis is
on the frequency with which learners encounter specific linguistic features in the
input and the frequency with which language features occur together.
2.1.4. Different situations in the classroom
In order for the deeper understanding of CE, the following table built by Hughes
(1981) shows the various language functions related to classroom management.
❖ Organization
- Giving instructions
- Sequencing
- Supervision
❖ Interrogation
- Asking questions
- Replying to questions
❖ Explanation
- Metalanguage
- Reference
❖ Interaction
- Affective attitudes
- Social ritual
(see A Handbook of Classroom English, Glynn S. Hughes, 1981, p.8-11 for more
reference)
2.1.5. Major factors affecting classroom English application
2.1.5.1. Teachers’ target language proficiency
Despite the controversial training programs to raise teachers’ target language
proficiency or the constant conflicts in which language should be used in the L2
classes, language proficiency has been recognized as an important aspect of teacher
expertise, an essential factor affecting student learning (e.g. Andrews, 2007; Chen
& Wang, 2004; Butler, 2004; Richards, 2015).
10
Le and Renandya (2017) analyzes that “the challenge in researching
teachers’ target language proficiency lies in how the construct of language
proficiency is defined.” He quotes Richards, Conway, Roskvist, and Harvey (2013)
“define teachers’ language proficiency as one component of teachers’ subject
knowledge in addition to knowledge of second language acquisition theory,
pedagogical knowledge, curricular and syllabus knowledge and cultural
knowledge.”
Richards (2015, p.113) further specifies teachers’ target language proficiency
into competences in:
• providing good language models
• maintaining use of English in the classroom
• giving explanations and instructions in English
• providing examples of words and grammatical structures
• giving accurate explanations of meanings of English words and grammatical items
• using and adapting authentic English-language resources in teaching
• monitoring one’s own speech and writing for accuracy
• giving correct feedback on learner language use
• providing input at an appropriate level of difficulty
• engaging in improvisational teaching
Recognizing “it is not clear what minimal level of language proficiency
teachers need to acquire in order to teach effectively”, Le (2017) essentially found
out that while teachers’ general proficiency significantly affects the way they use
language in the classroom to promote learning, their classroom proficiency is at
least as important as their general proficiency.
Within the framework of this study, I want to focus on how effectively the
teacher’s use of classroom language stimulates students’ learning. Therefore, the
aspect of teacher target language proficiency will not be dug more deeply.
Moreover, a pre-survey on the input facts of the participants conducted at the
beginning of the course is expected to evidently show that the teacher L2
11
proficiency plays less key role in the research.
2.1.5.2. Learners’ L2 competence
L2 learners’ unequal levels of competence as well as the inconsistency of
their performance in target language is not new to teachers. These variables are
considered to affect language learning and teaching remarkably.
In regard to competence, Chomsky (1965) claimed that it included the
constitutive components of grammatical competence, discourse competence and
sociolinguistic competence. The first involves computational aspect of language, the
rules or formulations or constraints that allow us to pair sound with meaning, the rules
that form syntactic constructions or phonological or semantic patterns of varied sorts.
The second deals with the knowledge of the structure of text, both oral and written. It is
the ability to use (produce and recognize) coherent and cohesive text, oral or written.
Meanwhile, sociolinguistic competence has to do with the ability to produce, recognize
socially appropriate language in context (Jacquelyn, 1990).
Many researches shows that second language learners vary in their levels of
competence with many failing to reach target - language competence. William
(1984) found out the link of both social and cognitive factors to the varied
competence, which provides some ideas on why learners differ in the rate of second
language learning.
Gardner’s socio-educational model (1985) also names the social factor
among the four interrelated aspects of L2 learning. He expresses that the social and
cultural milieu determines beliefs about language usage and culture. The others are
individual learner differences (this relates to motivation and language aptitude), the
setting (formal and, or informal learning context) and learning outcomes.
Specially, Myles (2004) specifies the following social factors which can
affect learner’s level of communicative competence in second language:
(i) negative attitude towards the target language;
(ii) continued lack of progress in L2;
(iii) wide social and psychological distance between the learners and target culture; and
12
(iv) lack of integrative and instrumental motivation for learning.
2.2. Motivation
2.2.1. Definitions of motivation
Because motivation is difficult to observe (Crookes & Schmidt, 1991), the
definition of motivation often becomes confusing because researchers do not provide a
uniform definition of motivation (Dörnyei, 2001). In general, motivation is defined as
the will and skills to learn (Paris & Oka, 1986), goal-directed behavior (Heckhausen,
1991), or learners’ purposeful endeavors toward a goal (Snow & Farr, 1983).
Michell (1982) believes that motivation is not action itself, but “a
psychological process that cause arousal, direction, and persistence of voluntary
actions that are goal-related”. It, thus, cannot be directly observed, but can be
inferred from learners’ classroom behaviors and choices they made to complete the
goal (Pintrich & Schunk, 2002).
In the second language learning field, motivation relates motivational factors
to linguistic aptitudes (Gardner & Lambert, 1972). Gardner explains L2 motivation
in terms of three psychological concepts: the learner’s attitude towards the target
language, the desire to learn the language and the intensity of the engagement.
2.2.2. The importance of motivation in English learning
In the process of L2 motivation research, scholars (Gardner, 1985; Gardner
& Clement, 1990; Dörnyei, 2003) have recognized the importance of motivation for
successful second language learning. Dörnyei expressed that by restating that
learning an L2 is different in many ways from learning other school subjects.
Besides discrete elements of the communication code (e.g. grammatical rules and
lexical items) that can be taught explicitly, an L2 is also socially and culturally
bound. As a result, language learning is like a deeply social event that requires the
incorporation of a wide range of elements of the L2 culture (cf. Gardner, 1979;
Williams, 1994).
L2 motivation, thus, is an essential, if not sufficient, condition for learning
process. In the other words, ordinary learners of English need to be put in a practical
13
learning environment where this language can be used in accordance with its social
and cultural functions rather than academic aspects. If not, the school subject is just
similar to Math or Physics.
2.2.3. Major motivation orientations
There have so far existed the two basic theoretical approaches of motivation.
Gardner and Lambert (1959, 1972) identified two classes of orientations: integrative
and instrumental motivation. According to the researchers, the former refers to a
desire to learn the L2 in order to have a contact with members from the L2
community while the latter contrastingly refers to language learning for immediate
or practical goals such as job advancement or course credit.
However, some early studies found that the desire for personal growth and
cultural enrichment through contact with L2 speakers is not fundamental to the
motivational process, but has relevance only in specific sociocultural contexts
(Noels, Pelletier, Clement & Vallerand, 1990). Dörnyei (1990, p. 69) also posed the
hypothesis concerning the role of the social context in language learning as stating
that “foreign language learners often have not had enough contact with the target
language community to form attitudes about them”.
Because of the weakness of the first approach, Deci and Ryan (1985, 1995),
in their self-determination theory later, named two general types of motivation:
extrinsic and intrinsic. In terms of extrinsic motivation, Deci and Ryan stated “are
those actions carried out to achieve some instrumental end, such as earning a reward
or avoiding punishment.”
In contrast to extrinsically motivated behaviors, intrinsic motivation (IM)
was defined as “innate needs for competence and self-determination that meant are
engaged in an activity because it is enjoyable and satisfying to do.” For the latter,
the two researchers theorized that one has to go through an internalization process
to take external values in and incorporate these into one’s internal structure, to more
successfully cope with the environment and achieve a higher level of
autonomy/choice. When people are free to choose to perform an activity, they will
14
seek interesting situations where they can rise to the challenges that the activity
presents. By striving to meet these challenges, they develop a sense of competence
in their abilities (Deci & Ryan, 1985, p. 130).
Vallerand et al. (1992, 1993) was the first to apply successfully self-
determination theory in educational contexts. Based on the tenets proposed by the
predecessors, Vallerand and his colleagues extended the research on perceptions of
intrinsic motivation, and conducted practical studies with students to test the
existence and relationships among self-determined motivational types with other
related factors in students’ learning processes. Accordingly, they categorized
intrinsic motivation into three subtypes: knowledge or IM-to know, accomplishment
or IM-to accomplish things, and stimulation or IM-to experience stimulation.
+) IM-to know emphasizes the satisfaction and pleasure attained from doing
an activity to explore new ideas and enrich knowledge.
+) IM-to accomplish refers to the good feelings associated with mastering or
achieving a goal, or creating something new.
+) IM-to experience stimulation refers to good feelings, such as fun or
enjoyment, simply brought by performing an activity.
Reeve (1996), however, emphasized that self-determined motivations,
internalized or intrinsic, can only be nurtured in environments with appropriate
amounts of social support of autonomy, competence, and relatedness from
important others. Furthermore, intrinsic motivation has been positively and
significantly correlated with the quality of teachers’ instruction and transparency of
requirements (Gottfried, 1985, 1990)
2.2.4. Devising motivational strategies
For many language instructors, they are more interested in how they can
motivate their students than what motivation is. Lightbown and Spada (2006)
noticed to the role of pedagogy interactions with motivation in L2 classrooms.
Teachers can make a positive contribution to students’ motivation to learn if
classrooms are places that students enjoy coming to because the content is
15
interesting and relevant.
Dörnyei (2001a) also developed a process-oriented model of motivation that
covers a wide range of areas from “making the teaching materials relevant to the
learners’ through “setting specific learner goals” to “increasing learner satisfaction”.
(Zoltán Dörnyei, 2003, p. 24)
2.2.5. Relationship between learning motivation and CE
Gardner (2000, p.8) implied the relationship between the classroom English
16
use and the intrinsic motivations possibly arising among students. He detailed that
when the teacher gives “an instruction or ask a question in English and the learners
do or say something in reply, they quickly realize that they can understand
something in English. This gives them a feeling of success and will help improve
their confidence….. Feelings of success and confidence will help learners overcome
the difficulties in learning a foreign language.”
With its already-listed strong points, including the authenticity, the real
interaction and uncomplicated speech, CE may be a good catalytic agent that
teachers combine in their lessons for motivational teaching. It has already been
shown (Section 2.1.1) that the CE use is a subfield of the L2 use in the narrow scope
of classroom. It, therefore, ensures to provide learners with a L2 related learning
environment that is not too difficult to follow. The application of CE in lessons can
bring opportunities for students to join in real conversations instead of the
monotonous model of question and answer. As an effect, their initial success in
communication in English, even though little, will contribute to create intrinsic
motivations which stimulate their learning as well as expectancy of bigger success.
Moreover, the ways teachers make use of CE methodically as suggested by
linguists (Hugges, 1981; Gardner, 2000) can create a pleasant and supportive
classroom atmosphere and make the teaching materials relevant for the learners.
Also, teachers’ manner and encouragement while applying CE can well change
learners’ personal thinking about their English learning and ability, contributing to
raise motivational responses among them.
For all these reasons, this study will draw on CE and L2 acquisition theories
to investigate its possible applicability in Vietnamese non-English majors’ learning
motivations. Specifically, I carry out a small-scale action research intervention
among non-English major freshmen in order to see the different motivations that are
17
possibly arisen from fostering the CE in lessons.
Chapter summary
In sum, this chapter states the theoretical background of the overview of CE.
Especially, Krashen’s (1985) theory of language acquisition, including her
comprehensible input hypothesis, is found out to be closely interrelate to the
features of CE. In addition, the theories of motivation are covered with the
definition of motivation, types of motivation and its role in L2 learning. The
relevant aspects to the research subject - CE are particularly put in discussion. I also
present the goal the current study aims to frame the theories within Vietnamese
18
cultural values.
CHAPTER III: RESEARCH METHODOLOGY
This chapter aims to clarify the methodology applied to conduct the research.
The important information about the course in which the study was carried out, the
participants, data collection and data analysis instruments are thus presented.
3.1. Methodological Approach
The study was organized as an action research on a class of primary major at
Ha Tay teacher training college. As defined by Kember (2000), action research is a
process in which a specific problem is identified and an experimental “intervention”
designed and tested with a view to gaining insight into the problem and ultimately
solving it. I hope that exploiting “the cycle of plan, act, observe and reflect”
(Kemmis & McTaggart, 1988) enhances the authenticity of the research’s purpose.
The research design for this study was adapted from the design by Susman (1983)
in which distinguishes five phases to be conducted within each research cycle as
following:
(Susman, 1983, p. 12)
3.2. Context of the study
For the non-English major students of the researched college, they had two
basic English courses with 15 weeks each. The main textbook used is New Headway
Pre-Intermediate (John and Liz Soar, 3th edition, 2007). In total of 12 units of the
book, the first five ones is for the first semester (equally two periods a week) and the
19
remaining for the second semester (equally three periods a week). The students were
required to reach at A2 of the Vietnamese six-level framework of reference for
foreign languages. The level of Vietnamese A2 is described as high-primary and
equivalent to A2 the frame of European reference (CEFR). Examinations for the non-
English students are designed in multiple-choice and writing forms.
At the time of conducting the research, the students had just finished the first
semester. Based on experiences in teaching the school’s non-English major students
in general as well as the past period’s observation in particular, I recognized that the
students had few opportunities to get access to communicative English. Current
lessons are mainly focusing on teaching or training grammar and vocabulary. The
limited duration at class does not allow teachers to spend more time on practicing the
skills of listening and speaking which are then instructed to be self-study at home
instead. In addition to the fact that English is not their specialty, the students’
progress in English skills is still unsatisfactory. As a result, they are learning English
passively and lacking motivation to learn English communicatively.
3.3. Participants
This study was conducted from December 2018 to June 2019 in a randomly-
selected class of primary major at a college in Hanoi. Thirty-five participants with
only three male students, aged from 20-26, had studied English as a school subject for
12 years in average.
After a semester studying at this college, their grammar and vocabulary had
been improved gradually. However, their communicative competence in L2 kept
unprogressive. Most of them laughed off or showed their bewildered state when
hearing the teacher speaking in English even though the used speech was short and
simply.
In this study, I also took an “intervening” posture. I am qualified at B2 of the
CEFR and has seven - year experience in English language teaching.
3.4. Research questions
In order to investigate whether motivation brought by performing CE over
non-English major freshmen’s L2 learning exists and their attitudes towards the CE
20
frequency in English lessons, this study addresses the following research questions:
a. How does fostering classroom English motivate non-English major students?
b. What are their attitudes towards the increased use of CE in English lessons?
3.5. Instruments
To achieve research objectives, two main data collection instruments are
used, consisting of survey questionnaires and interview.
Besides, in order to make it more convenient for the research process, I also
conducted a test on the listening comprehension of classroom English. The test
listed nearly 170 CE items, built on “A Handbook of Classroom English” by
Hughes (1981), with the aim of both checking the participants’ knowledge of CE
and letting them get access to the research option. It, therefore, was introduced and
made right before the pre-questionnaire.
Because the participants were non-English major freshmen, all the
questionnaires, interviews and tests were conducted in Vietnamese in order to
ensure the collected data was exact.
3.5.1. Survey questionnaires
According to Dörnyei (2003), questionnaires is straightforward to process
and analyze the data and appropriate for providing a general understanding of the
subject matter. The method, hence, would be very useful for me to get a general
overview of the study situation before starting my intervention.
There were two questionnaires for students conducted before and after the
intervention process.
• The pre-survey questionnaire used a mixed design format of three parts.
The first part consisted of 9 questions and aimed at exploring:
1. students’ purpose and interests in learning English
2. students’ competence for communicative English
3. students’ attitude to the classroom English use
The 11 items in the second part is a five-point Likert type scale ranging from
strongly disagree to strongly agree with the aim of measuring students’ attitude and
awareness to the more use of classroom English. The scale allows the researcher to
21
see either positive or negative response to a statement as well as make sure of an
equidistant presentation. The last part was in order for measuring students’ self-
perceived communicative competence adapted from the CEFR.
The pre- questionnaires mainly got general information about the
participants’ background of English competence as well as their understanding,
opinion around two key notions – importance of communicative English and
attitude to CE use. Built on those, appropriate adjustment may be made to plan a
suitable intervention for non-English major freshmen.
• The post-survey questionnaires consisted of 12 questions and focused on
examining:
1. Students’ attitude to English lessons.
2. Students’ self-confidence in communicative English.
3. Students’ support of fostering classroom English.
The post- questionnaire, delivered to the students nearly at the end of the
intervention process, aimed at investigating whether or not there are positive
changes in their attitude to English lessons and communicative English thanks to
classroom English. The analyzed data was expected to provide useful information
for answering the research questions.
Taking into account that the questionnaire was written in English and after
presuming that the misunderstanding of the items could pose to serious problems to
obtain reliable and valid result, the questionnaire was translated into Vietnamese.
Moreover, in order to see how these questionnaires worked in the process of data
collection, the study needed to pilot the questionnaire. I, hence, asked the supervisor
to check carefully before delivering to the participants.
3.5.2. Test of listening comprehension of classroom English
The test, adapted from Hughes (1981), mainly played a role of a stepping
stone to make up the students’ mind and assisted me to choose suitable CE items
which would be used in my lesson plans. I would read aloud the items with my
expressive accent at reasonable pace. The participants marked into the ones they
understood, not the ones they heard but did not understood. Before starting the test,
22
I explained very carefully the ways in which they did the tasks, so no students
misunderstood. Based on the results, I then filtered the suitable items to use during
the intervention.
3.5.3. Interviews
Interviews were chosen as a follow-up step after questionnaires to collect in-
depth information on the participants’ opinion of the effectiveness of classroom
English which could be missed from questionnaires. The qualitative data was then
transcribed, translated into English and analyzed so that I could make clear whether
or not the effective use of classroom English could really refresh the L2 learning
environment and motivate learners. Additionally, the one-to-one talks assisted me to
consider the confidence of the on-paper answers, from those assessing what my
intervention achieved.
The 11 interviewees included the students with the differences of
proficiency, awareness, attitude and those who had several choices in the
questionnaire different from the others.
The following section will discuss detailed procedures for collecting data
from questionnaires, tests and interviews.
3.6. Planning the Intervention
3.6.1. Planning
I kept following Hughes’ groupings of various language functions related to
classroom management (1981, p. 9-11) to arrange my lesson plans during the
process. Nevertheless, the arrangement which was based on the pre-test result and
the pre questionnaire was logically simplified in order to suit the research’s purpose,
the course curriculum and the students’ ability. Accordingly, I abridged the items to
focus on useful languages as Table 1: Main language functions related to classroom
23
management as below:
Table 1: Main language functions related to classroom management
Objectives
Sample phrases *
Who is your partner? Do it by yourself. Work in pairs, please. Open your book at page 5
The teacher gives appropriate instructions related to recurrent classroom activities, e.g. using textbooks, blackboard work, group work. The teacher can control the pupils’ behavior by means of commands, requests and suggestions.
A2. Sequencing
A3. Supervision
The teacher can check what stage the students have reached, whose turn it is and so on. The teacher can introduce the class to a new activity and new stage of the lesson. The teacher can set time-limits related to various activities. The teacher can check that all students are equally capable of starting the next stage of the lesson. The teacher can direct students’ attention to the lesson content.
B. INTERROGATION B1. Asking questions
The teacher can ask questions fluently and flexibly The teacher can ask questions related to specific communicative tasks.
B2. Replying to questions
Keep silent. Stop talking and listen. Stand up, please What about you, Hoai? Whose turn is it? Next one, please Who hasn’t got a book? Our lesson today is…… Let me introduce the next ... Five minutes to do this Your time is up Can you see the picture clearly? Are you ready? Stop talking Listen to her, please. Hoai, what is Thu saying? Where’s the monitor? Where’s your book? What do you think about this? What can you see in the picture? Where is the man? Yes, that’s right. Almost. Try it again. What about his wife?
The teacher can give verbal confirmation of students’ replies and/or guide them to the correct reply. The teacher can give encouraging feedback both in controlled drill- type exercises and free
Very good. It’s better. Could you explain what
24
Language Functions Related to: A. Organization A1. Giving instructions
C. EXPLANATION C1. Metalanguage
you mean? Can you spell the name? What’s the word “it” here?
C2. Reference
D. INTERACTION D1. Affective Attitudes
The couple is in a restaurant, and they are ………… This is a picture of a famous floating market in Vietnam. That’s interesting! Don’t worry. That is really very kind of you.
D2. Social Ritual
Good morning. Bless you. Have a nice weekend. Thanks for your help.
conversation. The teacher can produce and also get the students to produce a translation, a summary, a definition, a correct spelling, a correct pronunciation and grammatical corrections. The teacher can give appropriate background factual information related to people, places and events. The teacher can give a verbal commentary to accompany pictures, slides and clips. The teacher can express anger, interest, surprise, friendship, appreciation, pity, disappointment, etc., as needed in the classroom situation. The teacher can use everyday phrases related to recurrent social situations, e.g. greeting, apologizing, thanking, congratulating and others.
* See Appendix 3 for more items
The second semester’s English program consists of the last seven units in
New Headway Pre-intermediate (John and Liz Soar, 3th edition). For each unit, the
author previewed the content, gathered possible classroom English as well as
imagined the situations to present at class. The presentation, of course, was flexible
and could be adjusted to suit the classroom contexts then. She also decided not to
use classroom English while teaching grammar, difficult structures, abstract words
or giving complex instructions.
3.6.2. Action
The action was obeyed the following principles:
Firstly, I applied classroom English according to the ascending level. This
25
meant that I would use English right at the beginning of the first lesson, but with
simple and short words like “Good morning!” and “Sit down, please”. I also chose
to teach the classroom language at the time when I used it first because the new
language, in such case, was appropriate – it was in context.
Moreover, the amount of new classroom English in each lesson was
considered not to be beyond the students’ acquisition and the teacher also paid
attention to the logical order to present them. For example, the phrase “write on the
board” would come after “go to the board”.
Secondly, the usage of classroom English was aimed to take full advantage
of frequent situations at class in order for bolding the memory line between the last
times and the current one. Thus, I kept repeating the used items constantly.
Thirdly, I obeyed the principle not to translate the classroom English I used.
Instead, I followed the steps and ways as indicated in Table 2: Process of CE
application in lessons below:
Table 2: Process of CE application in lessons
Steps
Ways
Description
Samples
1
Context
The teacher exploits the
- Start every lesson with a greeting
contexts at class to start
in English, “Good morning” or
classroom English.
“Good afternoon”, and teach the
learners to return the greeting.
- To call student Ngan to answer
any questions, the teacher says
“Ngan” and ask “Ngan, where are
you?” with a gesture of looking for.
2
Body language Many instructions can
When student Ngan finishes her
be made clear by the
answer, the teacher says “Ngan, sit
use of body language.
down, please” while putting her
hand in front of her and move them
down a few inches to show that she
wants the student to sit.
3
TPR
Classroom English
is The teacher says “Take out your
26
(Total
demonstrated by doing
book” in parallel with taking her
Physical
that action at the same
own book out of her bag.
Response)
time.
4
Development
When the learners are ready and familiar with the method of
classroom English, the teacher will use the expression without
making the body language or demonstrating.
For the individuals who have problems, the teacher will have
to return to the first step.
The teacher will observe when they are confident about the
expression and will also see how soon it becomes part of their
store of language.
3.6.3. Lesson Plan Illustration
Because of the above-mentioned features of CE, including the repetitive and
contextual, the application stretched through all the 15-week semester’s units (45
teaching periods). For the simple items, the teacher kept following the planned
steps. In terms of the more complicated ones, I selected and had specific lesson
plans for each.
Beneath are the lesson episodes that were cited as the samples for CE
presentation in lessons. The materials come from Reading and Speaking – Jobs for
the boys ……and girls (page 66-67), Unit 8: Do’s and Don’ts of New Headway
Pre-intermediate (the 3rd edition). (See Appendix 6)
Episode I
In this episode, the teacher was organizing a game as warm-up activity at the
beginning of the lesson. I wrote the words of jobs in exercise 1 page 66 on board,
then divided the class into two teams. I had prepared an adequate number of cards
with the gender symbols of male (♂) and female (♀) for the game. Each team’s
members would stick the suitable cards next to the words which were traditionally
done by men/women.
The description below illustrates my CE use. The students were expected to
firstly understand the teacher’s suggestions and moreover be able to respond to the
27
CE. The game rules, however, were explained in Vietnamese.
Materials
Useful CE
Teacher’s
Students’ possible
performance
responses
- Look,
this word,
- T asked and pointed at
- Ss say “giáo viên”
- the cards
what does it mean?
a word on the board
(T
repeated
this
(e.g. teacher).
- the blackboard
question
for
some
other words)
- the words of
- Ok, so, all these
- T says with a move of
- Ss continue T’s
career from
words are about……
her hand covering over
sentence with “jobs”
exercise 1 p. 66
all the words on the
board and then stopped
to wait.
- Are you ready?
- Ss say “yes”
- Ok, let’s start
- You first.
- T pointed at
the
- The ss takes a card
- The next one.
student for first turn.
and
runs
to
the
board.
- Come on.
- T makes a gesture of
encouragement.
- Congratulations!
- T says and clap her
- Ss clap their hands
to congratulate the
hands.
winner.
Episode II
In this episode, the teacher was giving instructions to lead the students to the
reading parts. The description below illustrates my CE use. The objective was to
help the students remember of job vocabulary and say short sentences through the
28
picture observation activity.
Materials
Useful CE
Teacher’s
Students’ possible
performance
responses
- Everyone, open page
- T says and opens
- Ss open page 67
67.
her book to page 67
- The two pictures
at
the same
time,
on p. 67
then hold up
the
page number.
- Look! We have two
-
T
uses
her
- Ss
look at
the
pictures.
forefinger to point at
pictures
each picture and say
“one, two”
- Look at
the first
- T points to the first
- Ss look at the first
picture, please.
picture.
picture.
- Now,
the second
- T points to the
- Ss
look at
the
picture.
second picture.
second picture.
- What do you see?
- T looks the picture
- *a girl/a woman
with a gesture of
(for the 1st picture)
seeking something.
- a man/a boy/ a
child (for
the 2nd
picture)
- ohhh, a woman/a
- T
speaks with
- *plumber/fix/
man. What is she/he
intonation.
fixing
doing?
- play/ playing/he is
playing with a
child/nanny
- Ah, this woman is a
- T says with a
- Ss are expected to
plumber, this man is a
surprise in her voice.
find out something
nanny.
strange and unusual
here.
* Note: Students can give different answers, maybe a whole sentence, a phrase or a
29
word. The teacher, however, must receive all of them with a pleasant attitude. Then,
I will naturally say the correct answer.
3.6.4. Observing
I observed the class and noted down my remarks of the atmosphere, the
students’ attitudes and involvement as well as their progress after each lesson.
The class atmosphere: For about the first three weeks, the atmosphere was quite
nervous almost every time the teacher used classroom English. The students kept silent
or showed no response to the teacher’s presentation in English. It seemed not to exist
connection between the teacher and her students in the second language. As a result,
the class during the first days was a bit noisy. However, the situation changed actively
later when I was persevering in following my method. About the students, they were
more responsive to the teacher’s English. More students understood and followed the
teacher’s instructions so they also felt more comfortable. For some contexts, the
students showed their interest and talked together about those (sometimes in
Vietnamese, sometimes in English words they knew).
For a number of the students who were ashamed or did not understand what
the teacher said, I only used simple phrases in combination with hand movements or
TPR illustrations. For the others who were more confident the teacher fostered
making conversations. I also used English much more when giving the instructions
with the individuals.
A number of students showed quite good presentation then. For instance,
when the teacher said “Look at the picture page 56” they responded nearly right
away “a man….er…. he is playing with boy”, or when the lesson finished many of
them could said “good bye teacher” – completely active.
3.7. Data collection procedures
As I taught three classes of primary major in the second semester of school
year 2018-2019, I conducted the pilot version for each data gathering instrument
before starting the official one. After the pilot, I modified some of the questions so
that they would be more intelligible.
30
The first questionnaire was given to the participants at the second week of
the second semester to collect the background information. Before, in the first week
the participants were informed of the study and that their participation would not
affect their achievement as well as grades. In parallel, I also checked the
participants’ knowledge of classroom English by giving them the pre-test (see
Appendix 3). Built on the collected results, I planned for an intervention of 11
weeks, including designing lesson plans, taking action, observing the procedure and
taking notes. A number of changes were made during the process in order for the
adaption of the class’s real situation.
The post questionnaire was delivered to the students at the 14th week to find
out their views towards effectiveness of classroom English in motivating their
foreign language learning.
The next step of data collection involved face-to-face interviews with the 11
student participants. The stage aimed to help me get assured of the results gained in
the questionnaires as well as seek further information she wanted to make clear.
Each interview was started with a briefing, in which I reviewed the purpose of my
study and reminded the participants that their conversations would be recorded. I
also asked whether they had any questions before the interview started. All of them
seemed to be comfortable. In order to obtain reliable and valid result, the interviews
were conducted in Vietnamese. I then recorded the interviews by mobile phone and
then transcribed.
3.8. Data analytic procedure
The quantitative data was analyzed by calculating the average percentage of
the tests and the questionnaires’ answers from which I could know how the results
changed after my treatment.
For the qualitative data, I summarized, interpreted the findings after the
interviews and checked them against each interviewee’ questionnaire results and my
notes. Finally, I presented quotations from interviews in my findings and
31
discussion.
3.9. Role of the researcher
In this study, I simultaneously undertook both the roles of researcher and
participant. In other words, I took an “indwelling” posture as suggested by Maykut
and Morehouse (1994). Indwelling is defined as “being at one with the persons
under investigation, walking a mile in the other person’s shoes, or understanding the
person’s point of view from an empathic rather than a sympathetic position” (p. 23)
As an observer and implementer of the research, I attempted to gain an
empirical view based on my seven-year experiences as a teacher of English. On the
other hand, I considered myself as an active partaker in the course. I learnt to
construct my understanding of the participants’ world via my research questions,
interaction with the participants, their contexts, and my subjectivity.
I also worked toward cobuidling realities with the participants by making use
of my personal experienes, knowledge and skills (Rossman & Rallis, 2003).
Besides, I must attempt to be “sensitive” (Corbin & Strauss, 2008) to my
subjectivity not to let it influence my research. For example, I tried not to interpret
the participants’ English learning experiences at schools in the light of my personal
experiences.
Generally, during the course of my study, I went through the feelings of
reflecting, contemplating, reasoning, appreciating, honoring (Rossman & Rallis,
2003) in addition to learning how to conduct data analysis.
3.10. Ethical consideration
Before rolling out the research, I had informed of my study and explained to
participants its purpose, their required tasks during the course, protection of their
personal information, and their benefits from participation as well as any potential
trade-offs associated with participating in the study. The negotiation specified what
the participants had to do and reiterated the information regarding the protection of
their personal information.
One week before the questionnaires or the tests were conducted, I usually
32
informed the student participants for well-preparation.
Along with the general ethical consideration, for the research’s qualitative
stage, care was always taken to protect the rights and confidentiality of all of the
interviewees. Specifically, before the interviews were conducted, I directly talked to
each participant to get their permission. I also told them that they would have the
right to withdraw from the study at any time. Fortunately, to the last all my 11
interview subjects agreed to take part in. Because the interviewees were non-
English major freshmen, I chose semi-interview structure in order to be able to pay
special attention to their feeling and release potential hesitance. To maintain
anonymity, defined as the subjects being nameless (Berg, 2004), and confidentiality
of my student participants, I used a pseudonym for each participant when
33
transcribing, analyzing, and reporting the interviews.
Chapter summary
In summary, this chapter has discussed methodologies used for the study. It
has stated the methodological approach, context of study, the participants, data
gathering instruments and procedure as well as data analytic framework. Also, it
presented the teacher’s intervention plan. The next chapter will specify the data
34
analysis based on which I managed to come up with major findings and discussion.
CHAPTER IV: FINDINGS AND DISCUSSION
4.1. Findings
4.1.1. Findings from the pre- questionnaire
4.1.1.1. The students’ general awareness of English language and their learning
motivation
In the pre-questionnaire, I focused on primary information in order to assess
the general situation of the participants before starting my intervention. Among the
interesting facts, the most prominent ones can be described as follows:
In terms of awareness, the majority of the students (97%), except one,
emphasized that English was important to them. Such perception can be an
advantage to the teaching and learning process as learners tend to try harder when
they are well aware of the subject’s importance. However, only more than a half of
the participants (53%) showed their interest in learning English meanwhile up to
41.2% said they felt normal and 5.8% did not like the subject.
Chart 1: Students’ interest in English learning
It was also shown in chart 2 the approximately equal percentage between the
objective of successful communication in English and that of passing this
compulsory subject at school (62% - 65%). That reflected the students’ positive
attitude as well as desire to the subject, which would be very important to motivate
35
their learning.
Chart 2: Students’ priorities in English learning
Obviously, a major number of the students perceived due importance of
English and presented their expectation to learning the foreign language but there
was an amount of others not being attracted by the subject. The application of
classroom English, thus, would play role as a method to double supporting the
interested learners and changing the uninterested.
4.1.1.2. The students’ current situation of communicative English
When being asked about their self-perceived communicative capacity, which
was described in the Common European Framework of Reference for Languages
(CEFR), 27 in 32 students stated at A1 level. The remaining (accounting for 15.6%)
marked their level at A2.
The use of L2 in general and of classroom English in particular is directly
related to the two skills of listening and speaking. Accordingly, the students’
approach to communicative English is very necessary. The table 3 listed statistically
the communicative channels in English which were frequent to the students.
Table 3: Frequent channels of English communications to the students
Channels
Numbers of students
Percent
English lessons at school
18
54.5%
Films/music in English
19
57.5%
Communicating with English speakers
2
6%
Others (games, so on)
2
6%
36
Accordingly, communicative English was ingrained in their minds in two
main ways, first via films and music in English, and, second not less important via
their learning at school.
Chart 3, however, presented the priority for listening skill at school
accounting for only 30.3% and the speaking skill was 42.4%. The rates for grammar
and reading were 69.7% and 60.6% in turn.
Chart 3. Skills Portion in English Lessons
As a result, for the investigation of the skills which the students needed to
improve, speaking accounted for 97% and listening for 64.7%. Also, only five out
of 34 non- English major freshmen were confident of communicative capacity at A2
as reference to CEFR while up to 85% self-perceived at A1. The data showed the
participants’ weakness, but has demonstrated that they acknowledged the role of
enhancing the two skills for good English communication.
4.1.1.3. The students’ knowledge of and attitude to classroom English
About their background in classroom English, over three fourths of all
participants said they did not know much. Only 11.7% showed their confidence in
37
this field. The chart below will illustrate that fact in details:
Chart 4: Students’ knowledge of CE
Despite the very little amount of their classroom English, almost of the
students voted the teacher to foster using it in English lessons, giving some main
reasons such as to train pronunciation and the skills of speaking and listening, to get
acquainted with the English speaking environment, and to learn more words or
structures through hearing them in suitable contexts. As Chart 5 reveals, there were
five negative votes, accounting for 15%, who adduced that they did not understand
38
what the teacher said.
Chart 5: Students’ support to fostering CE
It is noticeable that 100% of the advocates supposed the teacher should
combine flexibly both English and Vietnamese in class, totally agreeing that the
practice would scaffold to improve their communicative English. The gap in
vocabulary and the teacher’s speaking speed could be two main factors affecting
students’ proposal.
As seen in Table 4, which is excerpted from the pre-questionnaire, over three
fourths of the informants were concerned their weakness of vocabulary blocking
English communicative capacity. The similar concern was in accordance with the
teacher’s speaking pace – 24 out of 34 affirmative votes.
Table 4: Students’ self-assessment to the CE and its correlation with the
communicative skills
Statements
SD
A
SA
D
N
1. Teacher should use mostly Vietnamese in
3
17
2
8
3
English lessons
2. Teacher should combine both Vietnamese
0
14
20
0
0
and English at class.
3. Applying CE helps improve students’ English
1
16
12
4
0
communicative skills.
39
4. I often read by rote the answers in coursebook
1
18
2
10
2
or are prompted by my classmates when
being asked in English.
5. I always get nervous when listening and
1
18
4
9
1
speaking in English.
6. I feel comfortable when
listening and
2
8
3
19
1
answering the teacher’s questions in English.
7. I don’t feel tense with probably making
3
10
0
16
4
mistakes in English.
8. I don’t understand what the teacher is saying
0
8
2
19
5
because she speaks too fast.
9. I feel my vocabulary is not enough to
1
5
2
20
6
understand what the teacher is saying.
10. I am afraid that the other students will laugh
11
14
0
8
0
at me if I don’t understand what the teacher
says and don’t answer the questions in
English.
11. It frightens me that the teacher can give me
14
9
2
7
1
bad mark if I make mistakes while speaking
in English.
Surprisingly, the figures showed that only a minority of students were under
pressure in practicing the communicative skills. Approximately 62% of the
surveyed felt quite comfortable and no tense in talking in English with their teacher.
More than half of them also agreed that they were not worried about speaking
mistakes they could make. Additionally, 19 of the participants denied the statement
that they were always dependent on the textbook’s answers or their classmate’s
prompts when being asked in English.
Besides, it was obvious that a few students were influenced by their peers’
negative feedback or teacher’s bad assessment, accounting for only 23.5% and
20,5% in turn.
40
In conclusion, the participants’ background showed that both chances and
challenges concurrently existed when I started my intervention. It could be
advantageous when most of the participants had learned English for not a short
time. They were also thoroughly aware of the importance of this foreign language.
However, they seemed to be puzzled in determining their learning purpose as the
choices of “learn for marks” and “learn for good communication” held highly and
even equally. Basically, a majority of the students were in need of improving the
two skills of listening and speaking which were supposedly brought from their
limited vocabulary and the teacher’s speaking speed. In spite of their inadequate
fund of classroom English, the students did not turn their back on this method.
Importantly, they presented a quite optimistic attitude and willingness in welcoming
it. Hence, the teacher would be claimed to play an important role throughout the
process. The crux was ascertained to be narrowing the students’ knowledge gap and
reacting the available motivations by providing them with suitable learning
strategies and an as-much-as-possible English immersion environment.
4.1.2. Findings from the post-questionnaire
4.1.2.1. The effect of CE to students’ foreign language learning
As can be seen in Chart 6, more than 82% of the participants believed that
the application of CE was making their foreign language learning better. Although
no students felt obstructed due to this process, the remaining (17.6%) admitted it
made no remarkable impact on them.
Chart 6: The effect of CE to students’ foreign language learning
Following the intervention process’s steps, all of the students already took
part in English communication with the teacher at class for at least one time each
41
throughout the course. The frequency was detailed in the table below:
Table 5: Students’ frequency of conversations in English with the teacher
Times Students Percent
One time 7 20.6%
Two times 12 35.3%
Three times and more 15 44.1%
The teacher’s effort aimed to ensure that her intervention would not be
formalistic work, but cover all the study participants, thereby helping her know
more about language competence as well as real attention of each individual. More
importantly, she expected that the students felt intrinsically motivated when the
teacher was close to them and enthusiastic to make them engaged in provided
activities. Related to this, 97% of the students affirmed the teacher had exerted
herself to support them. Chart 7 gave the illustrated figures about the teacher’s in-
class teaching performances related to the CE use.
Chart 7: Students’ recognition to the teacher’s CE performances
In comparison to their confidence at the beginning of the term, the rate of the
participants who felt tense during communications in English with the teacher (see
Table 2) saw a light decrease to 32.4%. Besides, 47% remained normal feelings and
no one was completely self-confident. Seven other participants (20.6%) named their
specific moods such as being afraid of bad pronunciation and wrong answer, shy
due to lack of speaking fluency, puzzled because they did not understand what the
42
teacher said. Two of the seven ones stated that they felt frightened for the
conversations at first but better later and that more confident when the topics were
familiar to them.
However, the students demonstrated positive responses to their learning as
seen in Chart 8. Accordingly, a majority of them tended to ask the peers or the
teacher to clear up what was happening instead of leaving it at that. This progress
could be appreciated as an active learning which the participants were getting
implicitly. In addition, plus with the qualitative data from the interviews below, it
arouses thinking of a possible motivation as a result of the influence of the
classmates.
Chart 8: Students’ responses when not understanding the CE
The findings also showed that the students’ intrinsic motivation had been
activated by a feeling of enjoyment from comprehension listening of CE that meant
they developed a sense of competence in their abilities (Deci & Ryan, 1985, 1995).
Approximately 65% of the surveyed people felt enjoyable and about 6% were proud
of themselves when they could understand the teacher’s L2 contexts. For others,
accounting for 29%, they experienced normal feelings and did not attach much
importance to it.
As a result of these positive feelings, most of the participants recognized the
roles of CE to the development of listening – speaking skills. A large quantity of the
43
students confirmed accessing to the two skills naturally was one of the advantages
from increasing CE. According to chart 9, 35.3% felt motivated in practicing the
communicative skills brought by the CE application while 26.5% agreed that their
learning environment became more methodical.
Chart 9: Students’ assessment for the benefits of CE in developing listening –
speaking skills
4.1.2.2. Students’ difficulties in comprehending CE
The application of CE is a flexible process which depends on a variety of
factors. Many sudden troubles can arise throughout the 15-week term which
requires the teacher to adjust her design plans more suitable or even change it to
follow up each student individual.
44
Chart 10: Students’ difficulties in comprehending CE
The chart indicated that the weakness of vocabulary and grammar structures
was still the most difficult one obstucling the students, with 100% votes. The two
teacher-related reasons, the too fast speaking and unperfected pronunciation, held
8.8% and 2.9% in turn. The students also mentioned the classroom noise as an
extrinsic cause affecting the L2 acquisation. Such findings could be foundation and
suggestion for the author to make the next cycle better.
4.1.2.3. Students’ suggestions to make the CE application more effective
With the high rate of support, up to 91% by the end of the term, it is evident
that the CE increase received broad consensus of the study students. Many of them
also expressed their interest in the CE-based English studies by suggesting that the
teacher would foster much more English interaction with each student in order to
engage them in the learning pace. Below are the students’ responses to Question
number 12 “What suggestions do you offer to help the teacher’s CE use in lessons
get better?”:
“Giáo viên tích cực gợi ý, giúp đỡ sinh viên trong quá trình trao đổi bài, để
sinh viên có thể tự tin phát biểu ý kiến của mình hơn.” (Sinh viên 10)
The teacher can support the students by providing them with more
encouragement or suggestions, thereby making them interested and self-
confident. (Sample student 10)
“Giáo viên có thể sử dụng tiếng Anh lớp học nhiều hơn, hỏi đáp cá nhân
nhiều hơn để sinh viên quen dần.” (Sinh viên 4)
The increase of interpersonal conversations in English will help the students
become less hesitate. (Sample student 4)
Others thought that the process of CE application would be more effective
for them if the teacher used more short and simple phrases.
“Giáo viên nên sử dụng nhiều các câu hỏi ngắn và đơn giản trong nội dung
bài học để khuyến khích sinh viên.” (Sinh viên 16)
The teacher should increase giving short and simple questions related to the
45
lesson contents. (Sample student 16)
Some showed themselves to be excited with the use of body language,
offering for more frequent performance. Additionally, the idea of using extra
pictures and videos to illustrate new words or relevant contents is quite popular.
“Giáo viên nên sử dụng tranh minh họa cho các từ mới và từ khó cho sinh
viên dễ hiểu, đan xen bài hát, trò chơi để giờ học thú vị hơn.” (Sinh viên 31)
The teacher should take use of supportive materials like photos, pictures,
videos of songs to attract the students’ attention and make her explanation
easier to understand. (Sample student 31)
4.1.3. Results of the tests
Each item which the students marked ˅ (that meant they understood it) is
equal to one score. The score of each student was counted individually, then
The total of the percentage
converted into percentage.
The number of the students
The average of the students’ test result =
Table 6: Comparison results of pre-test and post-test
No.
Score
%
Pre-test
Post-test
Pre-test
Post-test
(per 117)
(per 168)
(per 117)
(per 168)
108
1
92.3
94.0
158
2
35
29.9
33.3
56
3
87
74.4
76.8
129
4
47
40.2
60.1
101
5
51
43.6
66.1
111
6
47
40.2
65.5
110
7
68
58.1
79.2
133
8
47
40.2
58.3
98
9
60
51.3
71.4
120
10
55
47.0
54.8
92
11
87
74.4
84.5
136
46
56.4
81.0
12
66
142
70.9
78.6
13
83
132
51.3
67.3
14
60
113
41.0
66.1
15
48
111
79.5
88.1
16
93
148
70.9
73.2
17
83
123
55.6
75.0
18
65
126
78.6
81.5
19
92
137
94.0
98.8
20
110
166
94.0
95.2
21
110
160
95.7
98.8
22
112
166
31.6
69.6
23
37
117
37.6
56.5
24
44
95
19.7
23.2
25
23
39
20.5
39.3
26
24
66
37.6
44.6
27
44
75
82.1
96.4
28
96
162
92.3
96.4
29
108
162
58.1
66.7
30
68
112
52.1
64.9
31
61
109
55.6
66.7
32
65
112
61.5
76.2
33
72
128
88.9
92.9
34
104
156
59.3
71.8
69
121
Average
4.1.4. Findings from the interviews
The interviews would provide me with more chances to directly discuss my
study theme and to verify the information which was possibly neglected during the
survey. The discussion, thus, focused on the students’ genuine feelings, their
motivation or demotivation and suggestions to the issues.
Regarding their impression on the CE frequency, all of the student
47
interviewees brought into comparison with the beginning period when they felt shy
and a bit tense. There were two main reasons underlying the actual situation. The
first was reportedly the psychological fear of knowledge gap and another was their
foreign language competence which was still limited. The following statements
reveal such responses:
“Thật ra là lúc đầu em hơi ngượng và sợ ý, vì vốn tiếng Anh mình không
đủ, sợ khi đứng dậy mất tự tin không biết cô hỏi cái gì có khó không và trả
lời có đúng hay không.” (For the first weeks, I myself experienced shy
feelings when the teacher called me. I was often afraid that I did not have
enough vocabulary to understand what she asked.)
Interviewee 2
“Căn bản là mới đầu em không thích tiếng Anh lắm, không học được nên
càng ngày càng sợ.” (Actually, I’m not into English, perhaps because I did
not pay attention to it at first, so I’ve gotten quite a large gap.)
Interviewee 10
“Mới đầu em hơi căng thẳng………hồi hộp khi cô gọi vì không biết có trả
lời được không.” (At first, I felt a bit nervous in English lessons since I was
not sure whether I could answer the teacher’s questions or not.)
Interviewee 4
“Lần đầu cô sử dụng tiếng Anh lớp học, em không hiểu gì luôn. Các bạn
hầu như là không hiểu nên cũng không quan tâm lắm.” (The first lesson
when you spoke in English, I did not understand at all, indeed. I and my
classmates, our response at that time was just doing nothing but laughing.)
Interviewee 3
However, all the interviewees but one agreed that their feelings changed
positively by the end of the course, stating that they felt more comfortable and
self-confident.
“…. em hiểu tầm 80%...... vì các câu lệnh của cô trên lớp khá liên quan đến
bài học…………. nó giúp bọn em phát triển rất là nhiều, vì khi cô nói tiếng Việt thì
chúng em không chú ý lắm nhưng khi cô nói tiếng Anh thì em phải chú ý nghe xem
48
cô ra lệnh là gì và thực hiện,….. dần dần bọn em quen với cái đấy rồi thì việc giao
tiếp với cô trên lớp bằng tiếng Anh nó cũng dễ hơn ạ.” (The English lessons later
seem lighter to me that is directly proportional to my understanding of CE.)
Interviewee 5
“…. em hiểu tầm 80%, rất là tự hào về bản thân mình.” (I think I can
understand about 80% of CE the teacher has used. For these times I feel
quite proud of myself.)
Interviewee 3
“…. cô sẽ diễn tả bằng ngôn ngữ hình thể hoặc nhắc lại câu hỏi, làm cho
mình chú ý đến cô hơn, có thể không hiểu thì cũng tò mò và hỏi lại …... khi
trả lời được cũng có gì đấy vui vui. Em nghĩ tiếng Anh lớp học có chiều
hướng tích cực.” (The teacher frequently used body language to illustrate
her English. This attracted our attention and we were curious to know what
was happening… what she was talking about. I think it is good.)
Interviewee 2
“Về sau cô đưa nhiều khẩu lệnh nên biết nhiều hơn, cảm thấy mình hiểu
tăng lên so với kỳ trước……. tích cực hơn, tìm hiểu từ vốn từ tăng lên, dần
không sợ nữa……… thích tiếng Anh.” (There are phrases the teacher
repeats for many times, then gradually I know what it means. Now I’m not
reluctant to learn English. I’m also motivated to look up the words I heard
at class. My vocabulary is improved a bit.)
Interviewee 10
“Cô dùng tiếng Anh lớp học khá là đơn giản, cô nói chậm với dễ hiểu cho
học sinh….. rất là hiệu quả cho việc nghe, phát âm của em, làm cho em
không cảm giác sợ tiếng Anh nữa. ……. tiếng Anh lớp học hiệu quả hơn thì
phải theo hai chiều…….. về phía giáo viên em nghĩ là được rồi ah, đối với
học sinh chắc chắn là phải tích cực hơn.” (You used mainly short and
simple structures, I think. I don’t feel any inconvenience from your
performance.)
49
Interviewee 6
Table 7 below reflects the student interviewees’ percentage of CE
apprehension throughout the course:
Table 7: Student interviewees’ percentage of CE apprehension
Student S1
S2
S3
S4
S5
S6
S7
S8
S9
S10 S11
Percent 70% >80% 80% 60%-
80% 75%-
50% 50% 30% 50% 50%
70%
80%
Although she still voiced to support the CE application like the remaining
ones, student interviewee 9 (lower proficiency) shared that she had a broad gap of
English, so this experience was really a difficulty to her.
“không làm việc học bị trở ngại, nhưng mà có nhiều từ không hiểu quá nên
nhiều lúc em ….. kiểu chán….. Em hiểu tầm 30%, còn lại em hỏi bạn bên
cạnh, nhưng cũng có lúc im lặng.” (I did not understand most of the CE the
teacher used, so I felt depressed. I often must ask my peers what the teacher
was saying, but sometimes I kept silent.)
Interviewee 9
She, however, thought the CE application was good, adding that if we only learned
the Vietnamese meaning of words, it would be rather difficult to remember than
hearing it in the context.
One student revealed that the teacher sometimes talked too fast while another
stated she sometimes spoke in a low voice. They also complained about the
classroom noise that obstructed their hearing. All the rest were generally satisfied to
the teacher’s performance.
4.2. Discussion
This study aims to investigate the possibility of the CE intensity to motivate
the non - English major freshmen in their foreign language studies. The research
questions as presented in Chapter 3 are as follows:
a. How does fostering classroom English motivate non-English major students?
b. What are their attitudes towards the increased use of CE in English lessons?
50
As such, the above findings contribute to deal with these two questions.
Research question 1
A main objective of the study was to explore the CE’s level of influence in the
students’ English studies, and further the motivation degree affecting them. In order to
answer the research question “In what ways does fostering classroom English motivate
non-English major students?”, the findings can be drawn out as follows:
Firstly, it is proved that the CE helps motivate the students during their
foreign language learning, but is impossible to cover all the objects as expected.
However, the majority of beneficiaries recognized the effectiveness of the method.
Specifically, they started getting acquaint with the teacher’s use of CE after some
weeks, which makes them less nervous and more attentive to the lessons instead.
According to a number of students, the positive moods also contribute to stir up
their interest in English – a so-called minor subject at the college.
Skehan (1989) and R. Ellis (1994) postulated that some learners will expend
more effort and persistence on learning after gaining successes, naming this type of
motivation “resultative motivation”. In this study, a large amount of students shared
that they enjoyed English and became more active in learning at the movements
when they were able to understand and respond to the teacher’s English. In simpler
terms, the students were motivated built on their enjoyment and achievement
brought from gaining the CE.
Regarding to the rest group, although the impact of CE on their learning is
not distinct, it is observed that they are step by step shaping a good learning habit
without intention. When a student with low proficiency was surrounded by some
capable peers, he/she would be further motivated by their serious attitude.
Obviously, the group of active students who make up more being put next to the
passive group in the same classroom environment implicitly creates a noticeable
change. Of course, whether the sign can grow better depends upon many different
factors including learning contexts, learning materials or the teacher’s flexibility.
However, we possibly consider it as a kind of introjected motivation.
Secondly, the findings demonstrated that the students maintained a good
51
attitude to English learning. It was illustrated with a high number of the students
supporting communicative-oriented English studies. The rate of choices “asking the
peers and the teacher” was over 90%, much higher than the remaining one “keeping
silent”. This might mean that their attitude to learning was improved remarkably.
As mentioned earlier in 2.2.1, the L2 motivation is in a correlation of the three
psychological concepts, comprising of the learner’s attitude towards the target
language, the desire to learn the language and the intensity of the engagement
(Gardner, 1998). In this study, the three factors were presented quite clearly.
Another motivation as can be seen from the findings originated from the
teacher side. According to the “internalized motivation” theory of Reeve (1996),
when a teacher provides students with encouragement, or help, and makes them feel
comfortable and close in class, those students will internalize the values brought by
that teacher. Dörnyei (2001a, p.29) also described the teacher’s creating “a pleasant
and supportive classroom atmosphere” as one of the “basic motivational
conditions”. In this study, the qualitative data from the interviews and post-
questionnaire showed that most of the students appreciated the teacher’s enthusiasm
and behavior in class. In fact, because there still had causes by the teacher making
the students’ CE acquisition process unsmooth, it is not possible to conclude that
the participants’ internalization process flourished. However, the straight talks with
the student interviewees and the genuine suggestions demonstrated that the
participants put their belief in the teacher and expected her support to release the
problems encountering them. Consequently, it is possible to say that the
internalization motivation was existent, but situational.
Research question 2
The next objective was to seek the students’ support to the method which is
different from their current English learning situation towards a more positive
change, more motivated studies. Thus, the second research question is “What are
their attitudes towards the increased use of CE in English lessons?”
The briefed findings revealed that the CE application received the high
52
consensus from most of the students, despite the fact that there still existed senses of
nervousness and inferiority complex or about one sixths of the students have not
seen benefits yet. Moreover, 100% of the students admitted their weakness of
vocabulary and structures was a big barrier to the CE experience. Explaining the
contradiction, based on quantitative data, it was clearly thanks to that the
participants perceived the important role of English to their life as well as the utility
of CE application to the communicative skills. In other words, the support resulted
from their unconscious acquisition throughout the intervention process although
53
their foreign language competence is yet inadequate to get at.
Chapter summary
This chapter has presented the results collected from questionnaires, tests and
interviews. Based on the findings, the author has had discussion to answer the two
research questions. The next part will summarize the findings and focus on some
54
implications as well as limitation of the study.
CHAPTER V: CONCLUSION
This chapter begins with a summary of the key findings to the two questions
and the main chapter summary for my study. Then it presents a number of
theoretical and pedagogical implications of the study. The last two sections will
outline the limitations of the study and recommendations for further research.
5.1. Recap and conclusion
The main focus of this study was on understanding the influence of CE
intensity on the students’ in-class learning and how it motivates the process. Based
on the theory of the relationship between motivation and L2 use, I would like to
create such correlation which I observed not to be held in my English class. I,
however, foresaw the difficulty that the L2 use itself is existing as a demotivation
among the students. For this reason, the object of the current study was narrowed to
CE, a subfield of L2 use.
The study suggested that the non - English major freshmen were intrinsically
motivated by the CE application as a result of influence of their enjoyment and
pride. In the educational context, the feeling of achievement when they could
understand and join in English conversations with the teacher nurtured their
learning motivation.
It was evident that the source of internalized motivation came from the
teacher’s CE performance. It must be said that the teachers of English either
motivated or demotivated students in their English studies depending on their
effectiveness in teaching performance, knowledge, support and especially
interpersonal relationships students. In this study, the teacher-related factors were
appreciated to lay the nurturing foundation for the students’ motivation.
The study also revealed that the group of students at low competence got
good effects from the motivated peers. This kind of motivation is not completely
common and most of the time, but it is situational and needs to be considered.
55
Besides, the study found out that a large number of the students experienced
the feeling of short-term demotivation at the beginning of the intervention process.
It is not difficult to explain that they were demotivated by the adaptation shock.
Most of them, later, were able to adjust to the new learning environment.
One interesting point to note is although not all of the participants were
satisfied with the process, the rate of advocates of CE intensity was nearly absolute.
The data analysis showed that instead of opting for avoidance, these students
expressed their desire in English studies improvement by offering the suggestions to
make good their shortcomings. Hence, among all of the above mentioned
motivation types, the teacher should be judged as the priority factor.
One aspect of the current study which differs from most of those previously
undertaken is that it identifies motivation factors which originate from the CE
intensity based on the points of view of learners and the teacher’s observation rather
than merely revealing the antecedents via self-report survey. This approach, plus
with its advantage of action research, will be useful to plan the next cycles as well
as give pedagogical suggestions.
5.2. Pedagogical implications and suggestions for further studies
The findings of this study suggest some pedagogical implications for the
teachers of non – English majors.
First, the teacher’s performance in class has been proved to play an important
role to the success of the CE method. The freshmen experienced a variety of
motivations in their English studies, but the teacher-related factors showed the
significant role in connecting students to learning materials and stimulating
motivations surrounding them. Therefore, it exists a need for the teachers of English
to create conditions that make students’ motivations “flourished”. For example, the
teachers need to constantly sharpen their proficiency, not only foreign language
capacity but also classroom management ability. They also should provide
interesting materials and activities which are selected based on individual students’
needs, interests or background knowledge.
56
Second, both teachers and students should be aware that not all lessons, most of the
time, are possible to apply the CE successfully. The method’s level of effectiveness
depends on the teacher’s flexibility in designing the lesson plans to maximally make
use of the materials and students’ efforts to create a constructive learning
environment. The well-prepared psychology is important to decrease
disappointment in their failures, and in contrast to stimulate their intrinsic
motivation from the least attainment.
Last, it is easy to acknowledge that the CE intensity claims a long-term
application to possibly bring in the utility. Most importantly, the teacher must
follow the steps of CE use as already presented in Chapter 3. Furthermore, the
current study suggests that the teachers of English should make themselves
acquainted with inspirational teaching. It means that simply applying the theories of
CE use without taking into account the contextual factors would most likely lead to
an inappropriate application, consequently annulling students’ motivations in
English studies. In short, the application needs to consider the levels of each class,
even each individual in a class.
The focus of the current study was confined to fostering the CE for the non –
English major freshmen at one class in the college. Because the application can
show dissimilar results with different subjects, there are some directions for further
research in order to obtain a more comprehensive picture of CE intensity. First,
further research may extend to the sophomores who are certainly more capable in
both knowledge and experience. Second, further research may carry out the
comparative investigation on more than one class, maybe in the same faculty or the
different faculties.
5.3. Limitations of the study
Although I tried my best, several limitations to the current study are
noteworthy. One drawback is related to the instruments of data collection as the
study only uses the questionnaire, the test and interview as main sources. In fact,
57
these measures provided the adequate data, however, the research results could be
more reliable if the author used the record on video and made notes of the progress
of each student.
In addition, the study would be more diversified if I investigated from
58
colleague teachers’ views to have opinions from both sides.
REFERENCES
1. Adams T. (1995), What Makes Materials Authentic, (ERIC Document
Reproduction. Service No. ED 391389).
2. Andrews S. (2007), Teacher Language Awareness, Cambridge: Cambridge
University Press.
3. Berg B. L. (2004), Qualitative research methods for the social sciences (5th
ed.), Boston: Pearson.
4. Butler Y. G. (2004), “What level of English proficiency do elementary
school teachers need to attain to teach EFL? Case studies from Korea,
Taiwan, and Japan”, TESOL Quarterly 38(2), pp. 245-278.
5. Chen L., Wang H. (2004), “Understanding professional challenges faced by
Chinese teachers of English”, TESL-EJ 7(4), pp. 1-14.
6. Chomsky N. (1965), Aspects of the Theory of Syntax, Cambridge, Mass: MIT
Press.
7. Corbin J., Strauss A. (2008), Basics of qualitative research: Techniques and
procedures for developing grounded theory (3rd ed.), Thousand Oaks,
California: Sage.
8. Deci E. L., Ryan R. M. (1985), Intrinsic Motivation and Self-Determination
in Human Behavior, New York: Plenum.
9. Dickey Robert J., Sang – Ho Han (1999), “Classroom English for Enhanced
Student Learning”, The Korean TESOL Journal 2(1), pp. 43 – 51.
10. Dörnyei Z., Murphey T. (2003), Group Dynamics in The Language
Classroom, Cambridge: Cambridge University Press.
11. Dörnyei Z. (1990), Conceptualizing motivation in foreign language learning,
Language Learning, 40(1), pp.45-78.
12. Dörnyei Z. (2001a), Motivational Strategies in The Foreign Language
Classroom, Cambridge: Cambridge University Press.
59
13. Dörnyei Z. (2003), Attitudes, Orientations, and Motivations in Language
Learning: Advances in Theory, Research, and Applications, MA:
Blackwell Publishing, 3-32.
14. Dörnyei Z. (2007), Research Methods in Applied Linguistics, Oxford:
Oxford University Press.
15. Ellis R. (1994), The Study of Second Language Acquisition, Oxford: Oxford.
16. Gardner B., Gardner F. (2000), Classroom English, OUP Oxford.
17. Gardner R. C. (1985a), Social Psychology and Second Language Learning:
The Role of Attitudes and Motivation, London: Edward Arnold.
18. Gardner R. C., Lambert W. E. (1959), Motivational variables in second-
language acquisition, Canadian Journal of Psychology 13(4), pp. 266-
272.
19. Gardner R. C., Lambert W. E. (1972), Attitudes and motivation in second-
language learning, Rowley: Newbury House.
20. Gottfried A. E. (1985), Academic intrinsic motivation in elementary and
junior high school students, Journal of Educational Psychology 77(6),
pp. 631-645.
21. Gottfried A. E. (1990), Academic intrinsic motivation in young elementary
school children, Journal of Educational Psychology 82(3), pp. 525-538
22. Health S. B. (1978), Teacher Talk: Language in the Classroom, ERIC
Clearinghouse on Languages and Linguistics, Washington, DC.
23. Hughes G. S. (1981), Handbook of Classroom English, Oxford: Oxford
University Press.
24. Kemmis S., McTaggart R., eds. (1988), The Action Research Planner (3rd
ed.), Victoria: Deakin University.
25. Krashen S. (1985), The Input Hypothesis: Issues and Implications, London:
Longman.
26. Krashen S. (1982), Principles and practice in second language acquisition,
Oxford: Pergamon.
27. Krashen S. (2003), Explorations in Language Acquisition and Use, Pearson
60
Education Canada.
28. Le V. C., Renandya W. A. (2017), “Teachers’ English Proficiency and
Classroom Language Use: A Conversation Analysis Study”, RELC
Journal 48(1), pp. 67-81.
29. Lightbrown P. M., Spada N. (2006), How Languages Are Learned, Oxford:
Oxford University Press.
30. Long M., Sato C. (1983), “Classroom foreigner talk discourse: Forms and
functions of teachers’ questions’ in H. W. Seliger and M.H. Long
(eds.): Classroom-oriented Research in Second Language Acquisition,
Rowley, MA: Newbury House, pp. 268-286.
31. Maykut P., Morehouse R. (1994), Beginning qualitative research: A
philosophic and practical guide, London: Routledge Falmer.
32. Mitchell R., Myles F. (2004), Second Language Learning Theories (2nd ed.),
London: Edward Arnold.
33. Nunan D. (1989), Designing Tasks for the Communicative Classroom,
Cambridge: Cambridge University Press.
34. Reeve J. (1996), Motivating others: Nurturing inner motivational resources,
Massachusetts: Allyn & Bacon.
35. Richards J.C. (2015), Key Issues in Language Teaching, Cambridge:
Cambridge University Press.
36. Richards H., Conway C., Roskvist A., and Harvey S. (2013), Foreign
language teachers’ language proficiency and their language teaching
practice, The Language Learning Journal 41(2): 231–46.
37. Rossman G. B., Rallis S. F. (2003), Learning in the field: An introduction to
qualitative research (2nd ed.), Thousand Oaks: Sage.
38. Salaberri S. (1995), Classroom Language, Macmillan Education Australia.
39. Skehan P. (1989), Individual Differences in Second Language Learning,
Great Britain: Edward Arnold.
40. Susman G. (1983), Action Research: A Sociotechnical systems perspective.
In Morgan, G. 1983, Beyond Method: Strategies for Social Science
61
Research, London: SAGE Publications.
41. Vallerand, R. J., Pelletier, L. G., Blais, M. R., Briere, N. M., Senecal, C. S.,
Vallieres, E. F. (1992), The academic motivation scale: a measure of
intrinsic, extrinsic, and amotivation in education, Educational and
Psychological Measurement, 52, pp. 1003-1017.
42. Vallerand R. J., Pelletier L. G., Blais M. R., Briere N. M., Senecal C. S., &
Vallieres E. F. (1993), On the assessment of intrinsic, extrinsic, and
amotivation in education: Evidence on the concurrent and construct
validity of the academic motivation scale, Educational and
Psychological Measurement 53, pp. 159-172.
43. Voss B. (1984), “Classroom Language – A Neglected Area in Foreign
Language Teaching and Testing”, Papers from the International
62
Symposium on Language Testing 7th, England, pp. 67-79.
APPENDICES
Appendix 1: Pre-Questionnaire for Students Before CE Application
English version
QUESTIONAIRE FOR STUDENTS BEFORE FOSTERING CLASSROOM
ENGLISH
This questionnaire is designed to find out attitudes of freshmen of English
non-majored class in Ha Tay Teacher Training College on using classroom English.
Please answer the following questions carefully based on your own experience in
learning English. Some questions possibly have more than one answer. You could
be confident that you will not be identified in any discussion of this data.
Thank you very much for your cooperation.
Survey conductor: Hoàng Thanh Thảo
A. Personal information
Name: ………………………………………………….
Ages: …………………………………………………..
Your year(s) of learning English: ………………..years.
B. Questionnaire
Part 1: English learning of students
1. Do you like learning English?
A. So much
B. Much
C. Normal
D. Not at all
2. In your opinion, English is
A. very important.
B. important.
C. not very important.
I
D. not important at all.
Reason (s):
…………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………
3. What is/are your main objective(s) in learning English?
A. to be able to communicate with English speakers
B. to be able to write documents in English
C. to be able to read documents in English
D. to pass English exams at school
4. Order five language options based on their importance to you- from the most
important (1) to the least important (5)
………….... listening
…………… speaking
…………… reading
…………… writing
…………… grammar exercises
5. What English skill(s) do you think you must improve?
A. listening
B. speaking
C. reading
D. writing
E. none of them
6. Which channel (s) do you learn speaking and listening skills through?
A. English class at school
B. Films/music
C. Communicate with English speakers
D. Others
(…………………………………………………………………………)
7. Which content (s) did your English classes mainly focus on?
II
A. listening
B. speaking
C. reading
D. writing
E. grammar exercises
8. How much do you know about classroom English?
A. Very well
B. Well
C. Not much
D. Mostly none
9. Would you like your teacher to use more English in lessons?
A. Yes.
B. No.
Give reason (s) for your choice: …………………………………………………
III
……………………………………………………………………………………
Part 2: Students’ attitudes and perception to classroom English
Please read each item carefully and circle the appropriate number to show the
degree to which you agree or disagree with each statement.
No. Statements Strongly Disagree Neutral Agree Strongly
disagree agree
2 1 3 4 5
1. Teacher should use
2 mostly Vietnamese in 1 3 4 5
English lessons
2. Teacher should
2 combine both 1 3 4 5
Vietnamese and
English at class.
3. Applying CE helps
2 improve students’ 1 3 4 5
English
communicative
skills.
4. When being asked in
2 English, I often copy 1 3 4 5
out the answers from
coursebook or follow
classmates’ prompts.
5. I always get nervous
2 when listening and 1 3 4 5
speaking in English.
6. I feel comfortable
2 when listening and 1 3 4 5
IV
answering the
teacher’s questions in
English.
7. I don’t feel worried
3 4 5 about probably 2 1
making mistakes in
English.
8. I don’t understand 1 3 4 5 2
what the teacher is
saying because she
speaks too fast.
9. I feel my vocabulary
3 4 5 is not enough to 2 1
understand what the
teacher is saying.
10. I am afraid that the
3 4 5 other students will 2 1
laugh at me if I don’t
understand what the
teacher says or can’t
answer the questions
in English.
11. It frightens me that
3 4 5 the teacher can give 2 1
me bad mark if I
make mistakes while
V
speaking in English.
Part 3: Self-perceived communicative competence
This self-assessment grid illustrates the levels of communicative proficiency as
reference to the Common European Framework of Reference for Languages
(CEFR). Circle the appropriate number which describes your level from the level
A1, A2, or B1.
Description Level
- I can interact in a simple way at a low pace of speech.
- I can ask and answer simple questions in areas of immediate
need or on very familiar topics. A1 1
- But, I often must ask the other person to repeat or rephrase
things.
- I can communicate in simple and routine tasks requiring a
simple and direct exchange of information on familiar topics
and activities. A2 2
- I can handle very short social exchanges.
- However, I am not able to keep the conversation going myself.
- I can deal with most situations likely to arise whilst travelling in
English-speaking areas.
- I can enter unprepared into conversation on topics that are B1 3
familiar, of personal interest or pertinent to everyday life (e.g.
VI
family, hobbies, work, travel and current events).
Vietnamese version
PHIẾU KHẢO SÁT VỀ TĂNG CƯỜNG SỬ DỤNG TIẾNG ANH LỚP HỌC
Cảm ơn bạn đã đồng ý tham gia trả lời các câu hỏi điều tra của chúng tôi. Phiếu
điều tra này nhằm mục đích tìm hiểu về nhận thức và thái độ của sinh viên về việc
giáo viên tăng cường sử dụng tiếng Anh lớp học* trong các tiết tiếng Anh.Tất cả các
thông tin cá nhân như tên, lớp, hay trường của bạn sẽ được bảo mật trong phần trình
* tiếng Anh lớp học: ngôn ngữ lớp học (hướng dẫn, đặt câu hỏi, đưa ra nhận xét,
bày kết quả của nghiên cứu.
đánh giá, động viên….) được giáo viên nói bằng tiếng Anh
Tên: ……………………………………………………………………….
Tuổi: ……………………………………………………………………….
Tính đến thời điểm hiện tại bạn đã học Tiếng Anh được……………. năm.
Hãy trả lời các câu hỏi dưới đây bằng cách khoanh tròn vào đáp án tương ứng. Một
số câu hỏi có thể chọn nhiều hơn một câu trả lời
Cám ơn sự hợp tác của các bạn!
Phần 1: Thông tin chung
2. Bạn có thích học tiếng Anh không?
A. Rất thích.
B. Thích.
C. Bình thường
D. Không thích.
2. Theo ý kiến của bạn, tiếng Anh
A. rất quan trọng.
B. quan trọng.
C. không quan trọng lắm.
VII
D. hoàn toàn không quan trọng.
Lý do: ………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………
3. Mục tiêu chính khi học tiếng Anh của bạn là gì?
A. Có khả năng giao tiếp với người nói tiếng Anh
B. Có khả năng viết các văn bản bằng tiếng Anh
C. Có khả năng đọc được tài liệu bằng tiếng Anh
D. Vượt qua các kì thi tiếng Anh ở trường
4. Đánh số các kĩ năng ngôn ngữ sau dựa trên mức độ quan trọng của chúng đối
với bạn – từ quan trọng nhất (1) tới ít quan trọng nhất (5)
………….... nghe
…………… nói
…………… đọc
…………… viết
…………… ngữ pháp
5. Bạn cần cải thiện kĩ năng nào?
A. nghe
B. nói
C. đọc
D. viết
E. không kĩ năng nào
6. Bạn thường học kĩ năng nghe, nói thông qua kênh nào?
A. các tiết học tiếng Anh ở trường
B. Phim ảnh/âm nhạc
C. Giao tiếp với người nói tiếng Anh
D. Kênh khác
(…………………………………………………………………..)
7. Các tiết tiếng Anh ở trường chủ yếu tập trung vào kĩ năng nào?
A. nghe
VIII
B. nói
C. đọc
D. viết
E. ngữ pháp
8. Bạn hiểu tiếng Anh lớp học ở mức độ nào?
A. Rất tốt
B. Tốt
C. Không nhiều
D. Hầu như không
9. Bạn có muốn giáo viên sử dụng tiếng Anh lớp học trong các tiết tiếng Anh
không?
A. Có
B. Không
Đưa ra (các) lý do cho lựa chọn của bạn:
……………………………………………...……………………………………
…………………………………………………….………………………………
Part 2: Thái độ và nhận thức của sinh viên đối với việc sử dụng tiếng Anh
lớp học
Những câu dưới đây mô tả nhận thức và thái độ của bạn đối với việc sử dụng
Tiếng Anh lớp học trong giờ học Tiếng Anh. Bạn hãy đọc các câu sau đây và
cho biết mức độ bạn đồng ý hay không đồng ý với các câu này bằng cách
khoanh tròn vào các số tương ứng.
STT Nội dung Hoàn Không Phân Đồng Hoàn
toàn đồng ý vân ý toàn
đồng ý không
2 3 4 5 đồng ý
1
1. Giáo viên nên dùng
IX
tiếng Việt trong các tiết 2 3 4 5 1
tiếng Anh
2 Giáo viên nên dùng cả
2 3 4 5 tiếng Việt và tiếng Anh 1
trong lớp một cách hợp
lý
3 Việc nghe hiểu tiếng
2 3 4 5 Anh lớp học giúp cải 1
thiện kĩ năng giao tiếp
tiếng Anh
4 Khi bị hỏi bằng tiếng
2 3 4 5 Anh, em thường xuyên 1
đọc câu trả lời trong
sách hoặc lặp lại lời
bạn bè nhắc
5 Em cảm thấy căng
thẳng và áp lực khi 2 3 4 5 1 nghe, nói bằng tiếng
Anh
6 Em cảm thấy thoải mái
2 3 4 5 khi nghe và trả lời giáo 1
viên bằng tiếng Anh
7 Em không thấy lo lắng
2 3 4 5 về việc mình có thể 1
mắc lỗi khi nói tiếng
Anh
8 Em không hiểu khi 1 2 3 4 5
nghe giáo viên nói
tiếng Anh vì thầy/cô
X
nói quá nhanh
9 Em không đủ vốn từ
vựng để hiểu giáo viên 1 2 3 4 5
đang nói gì
10 Em sợ bị các bạn cười
nhạo nếu không hiểu và 1 2 3 4 5
không trả lời được câu
hỏi tiếng Anh của giáo
viên
11 Em lo sợ giáo viên sẽ
trừ điểm nếu em mắc 1 2 3 4 5
lỗi khi nói bằng tiếng
Anh
Phần 3: Tự đánh giá kỹ năng giao tiếp của bản thân
Bảng dưới đây mô tả năng lực giao tiếp Tiếng Anh ở các trình độ khác nhau từ A1
đến B1. Bạn hãy lựa chọn trình độ tương ứng của bản thân bằng cách khoanh tròn
con số tương ứng 1-3.
Mô tả Trình
độ
- Tôi có thể giao tiếp ở mức độ đơn giản với tốc độ nói
chậm.
- Tôi có thể hỏi và trả lời các câu đơn giản thuộc những lĩnh A1 1 vực yêu thích hoặc các chủ đề quen thuộc.
- Tuy nhiên, tôi thường xuyên phải yêu cầu người đối thoại
với mình nhắc lại hay diễn đạt lại.
XI
- Tôi có thể trao đổi thông tin về những vấn đề đơn giản, A2 2 quen thuộc liên quan tới công việc và cuộc sống hằng
ngày.
- Tôi có thể tham gia các hội thoại ngắn, những tình huống
giao tiếp xác định mà không cần nỗ lực quá mức.
- Tuy nhiên, tôi chưa thể duy trì hội thoại theo cách riêng
của mình.
- Tôi có thể sử dụng ngôn ngữ đơn giản để giải quyết hầu
hết các tình huống có thể phát sinh trong khi đi du lịch.
- Tôi có thể bắt đầu một cuộc hội thoại về những chủ để
quen thuộc mà không cần chuẩn bị trước. B1 3 - Tôi có thể thể hiện những quan điểm cá nhân và trao đổi
thông tin về những chủ đề quen thuộc về cuộc sống
thường ngày (ví dụ: chủ đề gia đình, sở thích, công việc,
du lịch và tin tức thời sự).
XII
Trân trọng cảm ơn!
Appendix 2: Post - Questionnaire
Vietnamese version
PHIẾU KHẢO SÁT VỀ HIỆU QUẢ SỬ DỤNG TIẾNG ANH LỚP HỌC
Cảm ơn bạn đã đồng ý tham gia trả lời các câu hỏi điều tra của chúng tôi. Phiếu
điều tra này nhằm mục đích tìm hiểu về hiệu quả của việc giáo viên tăng cường sử
dụng tiếng Anh lớp học* trong các tiết tiếng Anh và thái độ của sinh viên đối với
phương pháp này. Tất cả các thông tin cá nhân như tên, lớp, hay trường của bạn sẽ
* tiếng Anh lớp học: là ngôn ngữ dùng trên lớp học (ví dụ: cách hướng dẫn làm bài,
được bảo mật trong phần trình bày kết quả của nghiên cứu.
đặt câu hỏi, phản hồi, đưa ra nhận xét, đánh giá, động viên….) được giáo viên hoặc
sinh viên nói bằng tiếng Anh
Tên:……………………………………………………………………………
Tuổi: ……………………………………………………………………………
Tính đến thời điểm hiện tại bạn đã học Tiếng Anh được……………….. năm.
Hãy trả lời các câu hỏi dưới đây bằng cách khoanh tròn vào đáp án tương ứng. Một
số câu hỏi bạn có thể chọn nhiều hơn một câu trả lời.
XIII
Cám ơn sự hợp tác của các bạn!
1. Kết thúc khóa học bạn cảm thấy việc giáo viên sử dụng tiếng Anh lớp học
khiến việc học ngoại ngữ của bạn:
a. gặp trở ngại.
b. bình thường.
c. tốt hơn/hiệu quả hơn
2. Bạn có ủng hộ việc sử dụng tiếng Anh lớp học không?
a. có
b. không
Ý kiến khác:…………………………………………………………………………..
3. Bạn nhận thấy giáo viên có nỗ lực để giúp người học hiểu được tiếng Anh lớp
học không?
a. có
b. không
Ý kiến khác:…………………………………………………………………………..
4. Trong số những cách giáo viên đã sử dụng để giúp sinh viên hiểu tiếng Anh
lớp học, bạn nhận ra những cách nào sau đây:
a. dùng ngôn ngữ cơ thể để minh họa
b. lặp đi lặp lại nhiều lần
c. cung cấp nghĩa tiếng Việt
d. dùng lời nói và có hành động minh họa cùng một lúc (ví dụ giáo viên nói close
your book cùng lúc cô gấp sách lại)
5. Bạn đã từng tham gia hỏi đáp với giáo viên bằng tiếng Anh trên lớp chưa?
a. có
b. chưa
Nếu có, hãy chọn số lần tương ứng:
a. 01 lần
b. 02 lần
c. trên 03 lần
XIV
6. Bạn cảm thấy thế nào trong những lần giao tiếp bằng tiếng Anh với giáo
viên?
a. căng thẳng
b. bình thường
c. tự tin
Ý kiến khác:…………………………………………………………………………..
7. Bạn đã phản ứng thế nào khi không hiểu tiếng Anh lớp học mà giáo viên
dùng?
a. Hỏi lại giáo viên
b. Hỏi bạn
c. Giữ im lặng
8. Với những lần nghe hiểu được tiếng Anh lớp học mà giáo viên sử dụng, bạn
cảm thấy thế nào?
a. bình thường
b. tự hào
c. vui vẻ
9. Bạn cảm thấy việc sử dụng tiếng Anh lớp học có ảnh hưởng thế nào đối với
phát triển kỹ năng nghe - nói tiếng Anh?
a. giúp người học tiếp cận kỹ năng nghe-nói tiếng Anh một cách tự nhiên
b. tạo môi trường học tập chuyên nghiệp hơn
c. tạo động lực cho người học rèn luyện kỹ năng nghe – nói tiếng Anh
d. không có ảnh hưởng gì nhiều
Ý kiến khác: …………………………………………………………………………
.……………………………………………………………………………………….
10. Theo bạn, vấn đề nào sau đây gây trở ngại cho việc hiểu tiếng Anh lớp học
của bạn
a. từ vựng và ngữ pháp của bạn còn hạn chế
b. giáo viên nói quá nhanh
c. giáo viên phát âm chưa thật sự chuẩn
XV
(Các) vấn đề khác: …………………………………………………………………..
………………………………………………………………………………………
11. Nếu tiếp tục học tiếng Anh, bạn có mong muốn giáo viên sẽ tăng cường sử
dụng tiếng Anh lớp học khi có thể không?
a. có
b. không
Ý kiến khác:…………………………………………………………………………..
….…………………………………………………………………………………….
….…………………………………………………………………………………….
12. Bạn có gợi ý gì để giúp việc sử dụng tiếng Anh lớp học của giáo viên trở nên
hiệu quả hơn không?
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
XVI
Trân trọng cảm ơn!
Appendix 3: Pre-Test of Classroom English
Khảo sát về việc nghe hiểu
TIẾNG ANH LỚP HỌC (CLASSROOM ENGLISH)
Sử dụng ngôn ngữ lớp học bằng tiếng Anh là một bước quan trọng để giúp người
học tiếp cận ngôn ngữ đích (tiếng Anh) một cách tự nhiên và hiệu quả. Khảo sát
dưới đây nhằm phục vụ cho một nghiên cứu về việc “Tăng cường sử dụng tiếng
Anh lớp học giúp tạo động lực học ngoại ngữ cho sinh viên không chuyên ngữ như
thế nào”.
Chân thành cảm ơn sự hợp tác của các bạn!
Thông tin cá nhân
Tên: ………………………………………………….
Tuổi: …………………………………………………
Tính đến thời điểm hiện tại bạn đã học tiếng Anh được …………………….. năm.
Bây giờ bạn hãy nghe giáo viên nói các câu tiếng Anh sau đây và đánh dấu () vào
câu bạn HIỂU, dấu (x) vào câu bạn KHÔNG HIỂU.
XVII
Vui lòng mở sang trang sau →
1. Bắt đầu bài học (4)
Good morning.
(Do you have) any homework?
Sit down, please.
Help me, please.
2. Nói/Phát âm (4)
Listen to me.
Repeat after me.
Speak louder, please.
Say the whole sentence,
please.
3. Hoạt động cặp/nhóm (16)
Who is your partner?
You are group one.
Move here
Work individually.
Stay in your seat.
Do it by yourself.
Turn back.
Work on you own.
Work in pairs/in groups, please.
Have you finished?
Hurry up.
Work together.
Do it quickly, please.
Discuss together.
Share your answers with your
Three minutes left.
partner.
4. Hoạt động với bảng đen (8)
Go to the board.
Put your picture on the board,
please.
Write on the board.
Who’s volunteer?
Thank you. Go back to your seat,
please.
Raise your hand.
Write in your notebook.
Ok. Look at the board and
XVIII
check
5. Làm việc với sách (16)
Open your book at page 5, please.
On the left.
Where’s your book?
On the right.
Who hasn’t got a book?
In the middle.
Have you all got a book?
The tenth line down/up
Share your book with her/him.
The third row down/up
Look at exercise 3.
Ask me if you have any new
words.
Have you found it?
Turn to page 5, please.
Read the text.
Can you see the picture
clearly?
6. Hoạt động nghe và xem video (4)
Can you hear?
Wait some minutes
Listen again
No, that was my fault.
7. Trò chơi và Bài hát (19)
Five minutes for you
Guess what it is.
Sorry. Say it again.
Whose turn is it?
Come on.
It’s your turn now.
You can do it.
The next one.
Take it easy.
The first one
It’s simple.
The last one
Now we’ll play a game.
One point for team one.
Team one/Team two
Who is the winner?
XIX
Are you ready?
Congratulations!
Now, let’s start.
8. Kiểm tra độ hiểu của người học (15)
Do you understand?
Can you answer?
Do you understand what to do?
Answer me, please
You know what I mean.
What do you think?
Are you clear?/ Is it clear?
Any idea?
Put up your hand if you don’t
What else?
understand.
Anything else?
What does it mean?
Anybody else?
What do you mean?
Tell me in Vietnamese.
9. Quản lý lớp học (16)
That’s enough, thank you.
Stand up.
Stop there, please
What are you doing?
Come here.
What are you talking about?
Keep silent.
Don’t worry.
Quiet, please.
No problem.
Stop talking and listen.
It doesn’t matter.
Stop chattering, please.
That’s all right.
Excuse me.
Have a short break
10. Nhận xét của giáo viên (11)
Well done!
Is that right?
Good job!
That’s right – good.
XX
Great!
That’s better.
Excellent!
Nearly right – try again.
In English, please.
No. That’s not right – try
again.
Sorry. Can you repeat?
11. Kết thúc bài học (4)
This is your homework.
Read the text in advance.
At home, please. Do exercise nine,
Look up new words.
XXI
page
Appendix 4: Post-Test of Classroom English
Khảo sát về việc nghe hiểu
TIẾNG ANH LỚP HỌC (CLASSROOM ENGLISH)
Sử dụng ngôn ngữ lớp học bằng tiếng Anh là một bước quan trọng để giúp
người học tiếp cận ngôn ngữ đích (tiếng Anh) một cách tự nhiên và hiệu quả. Khảo
sát dưới đây nhằm phục vụ cho một nghiên cứu về việc “Tăng cường sử dụng tiếng
Anh lớp học giúp tạo động lực học ngoại ngữ cho sinh viên không chuyên ngữ như
thế nào”. Tất cả các thông tin cá nhân như tên, lớp, hay trường của bạn sẽ được bảo
mật trong phần trình bày kết quả của nghiên cứu.
Chân thành cảm ơn sự hợp tác của các bạn!
Thông tin cá nhân
Tên: ………………………………………………….
Tuổi: …………………………………………………
Tính đến thời điểm hiện tại bạn đã học tiếng Anh được …………………….. năm.
Bây giờ bạn hãy NGHE giáo viên nói các câu tiếng Anh sau đây và đánh dấu ()
vào câu bạn HIỂU, dấu (x) vào câu bạn KHÔNG HIỂU.
XXII
Vui lòng mở sang trang sau →
Bắt đầu bài học
Good morning/Good afternoon.
May I go out?
Come in and close the door.
Are you ready to start lesson now?
Take out your book and open it,
Hurry up
please.
Sit down, please.
Put that book away.
How are you?
Where’s the duster?
Where were you last time, [name]?
Where’s chalk?
How many students are absent
today?
Help me, please.
Let me introduce myself.
(Do you have) any homework?
May I come in?
Nói/Phát âm
Listen to me.
Sorry. Say it again.
Speak louder, please.
Repeat after me.
Say the whole sentence, please.
Hoạt động cặp/nhóm
Work in pairs.
Do it by yourself.
Work in groups of five, please.
Work on you own.
Work together.
Turn back.
Discuss together.
Share your answers with your
partner.
Who is your partner?
You are group one.
Move here
Hurry up.
Stay in your seat.
XXIII
Work individually.
Do it quickly, please.
Three minutes left.
Have you finished?
Hoạt động với bảng đen
Go to the board.
Put your picture on the
board, please.
Come on.
Write on the board.
You can do it.
Ok. Look at the board and
Take it easy.
check
It’s simple.
Write in your notebook.
Who’s volunteer?
Thank you. Go back to your
Raise your hand.
seat, please.
Rub this off.
Clean the board, please.
Làm việc với sách
Who hasn’t got a book?
Read the text, please.
Have you all got a book?
Five minutes for you.
Where’s your book?
Ask me if you have any new
words.
Bring it next time.
The tenth line down/up
Don’t anybody forget book next time.
The third row down/up
Share your book with her/him.
Can you see the picture
Turn to page 5, please.
clearly?
Turn back to page 5.
It’s in the middle of the
Have a look at Grammar Reference on page
XXIV
128 book.
Look at exercise 3.
It’s near the back of the
book.
Have you found it?
It’s near the front of the
book
On the right-hand side
On the left-hand side
Paragraph 3, line 2
Hoạt động nghe và xem video
Now listen to the conversation.
Listen and repeat.
You’ll hear twice.
As you listen, fill in the
missing words.
Is the sound clear enough?
As you listen, answer
Girls at the back, can you hear?
question 2.
Is that better?
Sorry about the delay.
Before listening, read through the questions.
Wait some minutes.
Can you hear?
No, that was my fault.
Just listen, don’t write.
Listen again.
Now, watch the video.
Once more time
Trò chơi và Bài hát
Now we’ll sing a song
Now, let’s start.
Now we’ll play a game.
Whose turn is it?
Do you like to play a game now
The next one.
XXV
Team one/Team two
The first one
Guess what it is.
The last one
Ready? Go!
One point for team one.
It’s your turn now.
Who is the winner?
Are you ready?
Congratulations!
Kiểm tra độ hiểu của người học
What do you think?
Answer me, please
Any idea?
Do you know the answer?
What else?
Do you understand what to
do?
Anything else?
You know what I mean.
Anybody else?
What is the right answer?
Do you understand?
What don’t you understand?
Put up your hand if you don’t understand.
Tell me in Vietnamese.
What does it mean?
Can you answer?
What do you mean?
Are you clear?/Is it clear?
Quản lý lớp học
Excuse me.
What’s the matter?
Stand up.
What’s the problem?
What are you doing?
Don’t worry.
What are you talking about?
No problem.
Come here.
It doesn’t matter.
XXVI
Keep silent.
That’s all right.
Quiet, please.
That’s enough, thank you.
Stop talking and listen.
Stop there, please
Stop chattering, please.
Have a short break.
Nhận xét của giáo viên
Well done!
Is that right?
Good job!
That’s right – good.
Great!
That’s better.
Excellent!
Nearly right – try again.
In English, please.
No. That’s not right – try
again.
Sorry. Can you repeat?
Kết thúc bài học
Ok, we’ll finish for today.
See you next time.
I don’t think we have enough time.
Remember your homework.
I don’t think we’ve got time to finish this
This is your homework.
now.
At home, please. Do exercise
9, page 5.
You can go now.
All right! That’s all for today, thank you.
Read the text at home.
Look up new words.
Good bye, everyone.
XXVII
Appendix 5: Interview Questions
1. What do you think the term “classroom English” is?
Theo em hiểu, thế nào là “tiếng Anh lớp học”?
2. Have you ever taken part in English communications with the teacher in class? If
yes, how many times?
Em từng tham gia giao tiếp tiếng Anh với giáo viên trên lớp chưa? Khoảng bao
nhiêu lần?
3. What were your feelings at that time?
Cảm giác của em trong những lần giao tiếp tiếng Anh đó như thế nào?
4. What do you think of the teacher’s CE performance?
Em đánh giá thế nào về phương pháp của giáo viên khi sử dụng tiếng Anh lớp
học?
5. Did the CE application obstacle your in-class English learning process?
Việc áp dụng tiếng Anh lớp học có gây trở ngại gì cho quá trình học tiếng của em
không?
6. What is the most difficulty in listening comprehension of CE?
Theo em, đâu là khó khăn nhất trong việc nghe hiểu tiếng Anh lớp học?
7. How did you deal with the times of not understanding what the teacher was
saying?
Những lần không hiểu, em đã xử lý như nào?
8. How much CE did you think you could understand?
Em đánh giá mức độ hiểu tiếng Anh lớp học tầm bao nhiêu phần trăm?
9. What do you think about increasing CE use to motivate non-major English
learners?
XXVIII
Em nghĩ thế nào về phương pháp này?
XXIX
Appendix 6: Materials for lesson plan illustration
XXX