LỜI MỜI TRONG TIẾNG NHT
こんにちは Xin chào các bạn.
Mời các bạn nghe đoạn hội thoại sau, được trích đoạn
trong một quán ăn…
A:いらっしゃいませ、こちらへどうぞ
Xin kính chào quý khách, xin mời lối này
B:えーっと、わたしは、こうちゃと サンドイッチ。
Để xem…Tôi thì, Trà đen và sandwich
C:わたしは、うーん、ビール、ありますか
Tôi thì, uhm…, bia, có không ạ?
A:はい、あります
Vâng, có
C:じゃ、ビール、あ、それから わたし
サンドイッチ、ください
Vậy thì, bia nha, À, sau đó, cũng cho tôi bánh sandwich
nữa nha.
A:はい、こうちゃ ひとつ、ビール
ひとつ、サンドイッチ ふたつ
ですね。かしこまりました。
Vâng, hiểu rồi ạ, Trà, một phần, bia, một phần, bánh
sandwich, hai phần nhỉ.
Nếu bạn đã mt từng một lần đến Nhật, hay xem
phim…Có l chúng ta sẽ rất ngạc nhiên v người bán
hàng, người phục vụ bên Nhật Bản. Họ luôn tươi cười và
chào mời một ch liên tục, cảm giác như không…mỏi
ming vậy. lẽ đó cũng là một tập quán hay của người
Nhật người Việt chúng ta cần phải học hỏi phải không
các bạn?
Trong tiếng việt, khi đếm ta nói như thế nào nhỉ? một cái,
hai cái, một con, hai con, một người, hai người, một
quyển, hai quyển, một thùng, hai thùng, một bộ, hai bộ
(qun áo)…vân vân, rất nhiều phải không các bạn? Thế
thì trong tiếng Nhật cũng vậy, cách nói sẽ khác nhau tùy
đồ vật khác nhau (đương nhiên là không …phong phú
như tiếng Việt chúng ta đâu, các bạn yên tâm nha).
Theo như hội thoại đầu tiên, c bạn đã làm quen với
cách đếm đồ chung chung, ひとつ-một cái ;ふたつhai cái
;みっつba cái; よっつbn cái; いつつnăm cái; むっつsáu
cái; ななつbảy cáiやっつtám cái; ここのつchín cái;
とおmười cái…
Chúng ta cùng tiếp tục và hoàn thành đoạn hội thoại sau
nha các bạn: