
11/6,62),7,9(7516,7,216,17+(&//
OFTHEWILD"BYJACKLONDONANDTHEVIETNAMESE
(48,9/(176,1,767516/7,219(56,21
7DQ7KLHQ
(PDLOWDQOHQKRHQ
Received:05/08/2024
Revised:17/02/2025
Accepted:26/02/2025
DOI:10.59266/houjs.2025.540
EVWDFWThisstudyaimstoexploretheuseofadditivetransitionsinTheCallofthe
WildbyJackLondonandtheirVietnameseequivalents.Theresearchintendstoassistboth
HGDWRVDQGHDQHVLQDGGHVVLQKDHQHVHDWHGWRWDQVDWLQLQLQRGVRP
EnglishtoVietnamese.Thetransitionsareanalyzedthroughthetheoreticalframeworksof
HallidayandHassan(1976)andNguyenHongCon’s(2005)translationmethod.Thestudy
primarilyemploysqualitative,quantitative,anddescriptiveapproaches.Dataisgathered
on additive transitions along with two translation methods: word-for-word and addition.
Theanalysiscovers22additivetransitionsused1,555timesinJackLondon’snovel,with
translatorHoangHaVurendering09ofthesethroughomission.Thendingsareintended
toaidbothlecturersandstudentsinmasteringthemeaningsoftransitionsinEnglishand
exploringstrategiesfortranslatingtransitionwordsinliterarytexts.
.HRV:additivetransitions,Vietnameseequivalents,translationversion,literature,novel.
HanoiOpenUniversity
,,QWURGFWLRQ
In the age of globalization,
VRFLDO FKDQJ DQ LQJUDLRQ DU
rapidly occurring worldwide, with
OLUDU DQ SRU SODLQJ D N URO
in connecting societies. Translation
is vital in overcoming linguistic and
FOUDO EDUULUV DQ RVULQJ PDO
understanding across communities. This
connection,transcendingtimeandspace,
KLJKOLJKV K LPSRUDQF R UDQVODLRQ
and equivalence, which has become a
signicant topic in modern linguistics,
SDULFODUO LQ (QJOLVK FDLRQ LQ
Vietnam,suchasattheFacultyofEnglish
–HanoiOpenUniversity.Onerenowned
literarywork,KH&DRWKH:LGE-DFN
London,remainspopularnotonlybecause
RLVSOREDOVRRULVUPDUNDEOV
of language. A standout feature is the
eectiveuse of connective words,which
are essential in expressing ideas clearly,
concisely, and coherently. These words
SOD D FUFLDO URO LQ PDNLQJ FRPSO