Danh t trong tiếng Đc (phn 2)
Vietsciences-Tú Ân 09/04/2006
Chương trình Đc ng
Danh t trong câu tiếng Đc
I) Vài trường hp khác v Akkusativ
a) Cm đng t
b) Gii t đòi hi Akkusativ
c) Trng t Akkusativ
II) Khái nim v Dativ
II) Qui tc biến th cho danh t và mo t
IV) Đi t dies-, jen- và welch-
V) Tính t đi cùng danh t
VI) Đi t s hu
VII) Các đi t nhân xưng
VIII) Gii t đòi hi Dativ
IX) Câu nghi vn vi Dativ
X) Nhn xét v th t ca túc t gián tiếp trong câu
Chúng ta đã làm quen vi mt cu trúc câu đơn gin
nht ca tiếng Đc là
ch t- đng t- túc t (trc tiếp hay b nghĩa cho ch
t)
và cách biến th ca danh t khi đóng vai trò các vai trò
tương ng như ch t: Nominativ, túc t trc tiếp:
Akkusativ, túc t b nghĩa cho ch t: Nominativ.
S dĩ phi đi dng danh t là vì câu tiếng Đc không áp
đt mt th t nht đnh nào cho các vai trò ch t hay
túc t (và c đng t na, tuy đng t tương đi d
nhn ra hơn), tc là có th dng câu như
túc t- đng t- ch t
chng hn. Và như các thí d trong bài trưc cho thy, qui tc biến th này không ch áp dng cho mt
danh t đng riêng l mà cho c cm t trong các vai trò đó (chng hn nhng cm t bao gm mo t,
danh t, đi t và các tính t ph nghĩa đi cùng). Chúng ta đã biết Nominativ đng thi cũng là dng gc
ca danh t nên có th coi như không có tác dng gì. Còn Akkusativ cũng rt đơn gin vì ch làm biến dng
mt s rt ít các danh t ging đc (còn gi là danh t yếu - schwache Substantiven) và ngoài ra ch làm
biến th các mo t, tính t hay đi t ging đc thôi.
I) Vài trường hp khác v Akkusativ
a) Cm đng t
Đng t tiếng Đc nhiu khi li là mt t hp bao gm đng t chính và tính t, danh t, đng t hay mt
cm t nào đó khác. Nguyên tc túc t trc tiếp - Akkusativ vn áp dng trong nhng trường hp này -
nếu tương thích vi ý nghĩa ca cm đng t. Thí d:
Das Essen dort ist das Geld wert - đó thc ăn tht đáng đng tin
Cm đng t trong thí d trên là: ist ... wert (đáng/có giá tr là) và túc t trc tiếp là das Geld (tin) th
Akkusativ. (Trong trường hp này có khi người ta còn nói là tính twert đòi hi phi đi vi Akkusativ. Dù
gii thích cách nào đi na thì chúng ta cn lưu ý là cm đng t như trên không phi là đng t ghép mà
tiếng Đc có rt nhiu.)
b) Gii t đòi hi Akkusativ
Ngoài ra, có nhiu gii t (Präpositionen) luôn luôn đòi hi cm t đi cùng phi dng Akkusativ
nhưdurch - xuyên qua/do/vì, für - đ/cho (tương t tiếng Pháppour), gegen - đi vi/v phía/ngược
li/khong, ohne - không có (nghĩa đen tương t tiếng Anh: without, tiếng Pháp: sans), um - đ, quanh, lúc.
Thí d:
Dieser Weg führt durch das (durchs) Tor - Đường này phi qua cng
Sie arbeiten für ihren Lebensunterhalt - H làm vic đ kiếm sng
Er schwimmt gegen die Strömung - Hn bơi ngược giòng nưc
Ohne meinen Vater fühle ich mich hilflos - Thiếu cha tôi cm thy lc lng
Der Hund läuft um das (ums) Haus - Con chó chy quanh nhà
Chúng ta nhn thy gii tdurch khi đi vi mo tdas có th viết (và nói) thành durchs. Tương t: für
das fürs, um das ums.
Trên đây ch là mt s gii t thông dng đi vi Akkusativ. Mt s gii t khác vi cùng tính cách này
là: bis, per, pro, betreffend, gen , je, sonder, wider (gen,sonder là nhng t xưa, ch còn dùng trong vài
thành ng). Ngoài ra còn nhiu gii t ch trong trưng hp nào đó mi đòi hi Akkusativ mà chúng ta s
làm quen các phn sau.
c) Trng t Akkusativ
Trong tiếng Đc có nhiu trường hp mt cm t đóng vai trò trng t trong câu và luôn xut hin th
Akkusativ. Thường thì các trng t này dùng đ nói rõ thi gian (theo nghĩa rng) mt s kin nào đó din
ra. Thí d:
Er besucht jeden Monat seine Mutter - C mi tháng hn li đến thăm m ( đây jeden Monat là trng t
Akkusativ, seine Mutter cũng Akkusativ nhưng do vai trò túc t trc tiếp)
Ich bin den ganzen Weg zu Fuß gelaufen - Tôi li b nguyên c qung đường
Đến đây thì chúng ta tm chia tay vi Akkusativ và làm quen vi mt dng khác mà danh t tiếng Đc
thường gp phi Dativ.
II) Khái nim v Dativ
Nói chung, th Dativ biu hin cho vai trò túc t gián tiếp trong câu. Túc t gián tiếp có nhim v làm sáng
t thêm hành đng hoc tính cách ca ch t, tc là b nghĩa - mt cách gián tiếp - cho đng t có liên h
trong câu. Thí d:
Der Matrose schreibt seinem Freund einen Brief - Người thy th viết mt lá thư cho bn
hoc
Meine Schwester bleibt ihrem Ideal treu - Em gái tôi vn trung thành vi lý tưởng ca mình
đây "seinem Freund" (cho bn ca anh ta) th Dativ là túc t gián tiếp b nghĩa cho đng t "schreibt"
(viết), còn "einen Brief" (mt lá thư) th Akkusativ vì là túc t trc tiếp như chúng ta đã biết. Tương t,
"ihrem Ideal" (vi lý tưởng ca cô) th Dativ là túc t gián tiếp b nghĩa cho đng t "treubleiben" (vn
trung thành).
Cũng như trong trường hp Akkusativ, danh t biến th thành dng Dativ ct đ ngưi ta có th nhn
biết được là đang gi vai trò gì trong câu. Thc vy, người ta cũng có th nói:
Seinem Freund schreibt der Matrose einen Brief (có dng: túc t gián tiếp - đng t- ch t- túc t trc
tiếp), hay là
Einen Brief schreibt der Matrose seinem Freund (có dng: túc t trc tiếp- đng t- ch t- túc t gián
tiếp)
vi cùng mt ý nghĩa như vy.
Nhng đng t có th (hoc cn) được b nghĩa bng túc t gián tiếp th Dativ thường là nhng đng
t
mô t nhng hành đng cho hay nhn, chng hn
như: geben ưa), nehmen (ly), bringen (đem), schicken (gi), leihen (mượn), ... trong c nghĩa đen ln
nghĩa bóng, hay tru tượng hơn mt chút như: helfen (giúp), glauben (tin), dienen (phc v) ...
mô t s din đt ý tưng, chng hn như: sagen (nói), erzählen (k), antworten (tr li), zeigen (ch ra,
bày t), erklären (gii thích), raten (khuyên), ...
mô t s tương quan hay mi liên h, chng hn như: gehören (thuc
v), ähneln (ging), entsprechen (tương ng)...
Nhìn k chúng ta thy các đng t này đu th hin mt s tương tác nào đó gia hai hoc ba đi tưng:
mt đi tượng vai ch đng (ch t- Nominativ), mt vai th đng (túc t trc tiếp - Akkusativ) và còn
li là đi tác ca vai ch đng (túc t gián tiếp - Dativ). Dĩ nhiên không hn lúc nào cũng cn c ba đi
tượng, nhưng nếu có vai trò đi tác vi vai ch đng thì vai đó đưc biu hin bng th Dativ:
Ich helfe meiner Familie - tôi giúp gia đình tôi
Das Mädchen glaubt ihm - cô gái tin hn
Đi tác trong các thí d trên là "meiner Familie" (gia đình tôi), "ihm" (hn ta) đu th Dativ, trong khi vai
b đng thì hoc không có, hoc không đưc nói rõ (chng hn: tin chuyn gì).
II) Qui tc biến th cho danh t và mo t
Nominativ
Dativ
Singular
der König (vua)
dem König
Maskulinum
Plural
die Könige
den Königen
Singular
der Mensch (con người)
dem Menschen
schwacher
Maskulinum
Plural
die Menschen
den Menschen
Singular
die Mutter (m)
der Mutter
Femininum
Plural
die Mütter
den Müttern
Singular
das Haus (nhà)
dem Haus(e)
Neutrum
Plural
die Häuser
den Häusern
Theo đó thì danh t s ít không thay đi khi chuyn qua Dativ (ngoi tr phn ln các danh t đơn âm vì
lý do tiết tu trong câu mà có th- và rt thưng, tuy trên nguyên tc thì không bt buc - được thêm
phm đuôi -e). Ngoi l là các danh t yếu ging đc mà bài trước đã gii thiu, chúng mang thêm phn
đuôi -(e)n khi chuyn sang Dativ. Cnh đó các mo t xác đnh đi thành dem (nếu là ging đc hay ging
trung tính) hay der (nếu là ging cái).
Danh t s nhiu đu nhn thêm phn đuôi -n hoc -en (nếu chưa có sn) khi chuyn sang Dativ. Và
mo t ca chúng đu biến thành den.
Mo t bt đnh ein- cũng thay đi tương t khi chuyn sang Dativ:
ein
Dativ
Singular
einem Sitz(e)
Maskulinum
Plural
Sitzen
Singular
einem Studenten
schwacher
Maskulinum
Plural
Studenten
Singular
einer Frau
Femininum
Plural
Frauen
Singular
einem Buch(e)
Neutrum
Plural
Büchern
IV) Đi tdies-, jen- welch-
Như đã thy trường Nominativ và Akkusativ, các đi tdies-, jen- welch- biến th tương t như các
mo t xác đnh der/die/das bng cách nhn ly phn đuôi tương ng ca các mo t này (đi tjen-
được s dng ging nhưdies- ):
dies-/welch-
Nominativ
Dativ
Singular
dieser Sitz (ch ngi)
welcher Sitz
diesem Sitz(e)
Maskulinum
Plural
diese Sitze
welche Sitze
diesen Sitzen
welchen Sitzen
Singular
dieser Student (sinh viên)
welcher Student
diesem Studenten
welchem Studenten
schwacher
Maskulinum
Plural
diese Studenten
welche Studenten
diesen Studenten
welchen Studenten
Singular
diese Frau (đàn bà)
welche Frau
dieser Frau
welcher Frau
Femininum
Plural
diese Frauen
welche Frauen
diesen Frauen
welchen Frauen
Singular
dieses Buch (sách)
welches Buch
diesem Buch(e)
welchem Buch(e)
Neutrum
Plural
diese Bücher
welche Bücher
diesen Büchern
welchen Büchern
V) Tính t đi cùng danh t
Tính t đi cùng (đ b nghĩa cho) danh t Dativ cũng được biến th theo. Tương t như Nominativ và
Akkusativ, phi phân bit hai trưng hp sau:
der/die/das/
dies-/welch-/
ein-
Nominativ
Dativ
Singular
der weiche Sitz (ch ngi êm ái)
ein weicher Sitz
dem weichen Sitz(e)
einem weichen Sitz(e)
Maskulinum
Plural
die weichen Sitze
den weichen Sitzen
Singular
der junge Student (cu sinh viên
tr)
ein junger Student
dem jungen Studenten
einem jungen Studenten
schwacher
Maskulinum
Plural
die jungen Studenten
den jungen Studenten
Singular
die mutige Frau (người đàn bà
can đm)
eine mutige Frau
der mutigen Frau
einer mutigen Frau
Femininum
Plural
die mutigen Frauen
den mutigen Frauen
Neutrum
Singular
das gute Buch (cun sách hay)
ein gutes Buch
dem guten Buch(e)
einem guten Buch(e)
Plural
die guten Bücher
den guten Büchern
Nói chung, tính t kp gia mo t và danh t khi Dativ lúc nào cũng mang phn đuôi -(e)n. Xin lưu ý là
khác vi trường hp Nominativ và Akkusativ, đây mo t bt đnh s ít ein- cũng tác đng lên tính t
ging như các mo t xác đnh der / die / das / welch- / dies- / jen-.
Còn khi không có mo t thì các tính t mang phn đuôi tương ng ca các mo t xác đnh
dem (Mask.)/der (Fem.)/dem (Neutr.) hay den (Pl.):
không có mo t
Nominativ
Dativ
Singular
weicher Sitz (ch ngi êm ái)
weichem Sitz(e)
Maskulinum
Plural
weiche Sitze
weichen Sitzen
Singular
junger Student (cu sinh viên
tr)
jungem Studenten
schwacher
Maskulinum
Plural
junge Studenten
jungen Studenten
Singular
mutige Frau (người đàn bà can
đm)
mutiger Frau
Femininum
Plural
mutige Frauen
mutigen Frauen
Singular
gutes Buch (cun sách hay)
gutem Buch(e)
Neutrum
Plural
gute Bücher
guten Büchern
VI) Đi t s hu
Khi Dativ các đi t s hu (Possessivpronomina) biến th và có tác dng lên các tính t như sau:
Possessivpron.
Nominativ
Dativ
Singular
mein Sitz
unser weicher Sitz
meinem Sitz(e)
unserem weichen Sitz(e)
Maskulinum
Plural
deine Sitze
seine weichen Sitze
deinen Sitzen
seinen welchen Sitzen
Singular
ihr Student
euer junger Student
ihrem Studenten
eurem jungen Studenten
schwacher
Maskulinum
Plural
eure Studenten
ihre jungen Studenten
euren Studenten
ihren jungen Studenten
Singular
deine Frau
seine mutige Frau
deiner Frau
seiner mutigen Frau
Femininum
Plural
unsere Frauen
eure jungen Frauen
unseren Frauen
euren jungen Frauen
Singular
mein Buch
Ihr gutes Buch
meinem Buch(e)
Ihrem guten Buch(e)
Neutrum
Plural
deine Bücher
Ihre guten Bücher
deinen Büchern
Ihren guten Büchern
VII) Các đi t nhân xưng
Nominativ
ich
du
er
es
sie
wir
ihr
sie
Sie