
,5(&75()86/&76,1(1/,6+19,(710(6(
BASEDONTHENOVEL“GONEWITHTHEWIND”AND
ITSTRANSLATEDVERSION“CUỐNTHEOCHIỀUGIÓ”
7DQ9DQ7KDW
7KDL9DQQK
(PDLOWKDWWKRHQ
Received:05/08/2024
Revised:17/02/2025
Accepted:26/02/2025
DOI:10.59266/houjs.2025.542
EVWDFWThe article explores direct refusals in English and their Vietnamese
equivalentsthroughacomparativeanalysisofthedirectrefusalsinthenovel“Gonewith
theWind”byMargaretMitchellandtheVietnamesetranslatedversion“Cuốntheochiều
gi”byVũKimThư.Thestudy’sprimaryaimistoexaminehowrefusalsareexpressedin
EnglishandhowtheseexpressionsaretranslatedintoVietnamese,consideringlinguistic
dierences.Inordertoachievethesetaimsandobjectives,descriptiveandcomparative
methodsareemployedandsupportedbyqualitativeandquantitativemethodswithdata
including 87direct refusals.Thendingssuggestthatthecore component thatplaysa
HQWD RH LQ WKH VWWH HSHVHQWLQ GLHW HVDV LQGHV QHDWLH RGV DQG
words with negative connotations. In terms of constructive methods, both languages
RPPRQVHQHDWLHRGVVKDVQRQRWQHHQRWKLQQRLQWHHVWLQ(QLVKDQG
khng,thi,...inVietnamese.Besides,nodataforthedirectrefusalactswiththenuclearas
performativeverbswerefound.Thisresearchalsoprovidesvaluableinsightsforlanguage
WHDKHV HDQHV DQG VKRDV LQWHHVWHG LQ WKHLQWHVHWLRQ R DQDHWH DQG
RPPQLDWLRQ
.HRVVSHHKDWVHVDGLHWHVDRQHLWKWKH:LQG
HanoiOpenUniversity
Post-graduatestudent,HanoiOpenUniversity
,,QWURGFWLRQ
Whileintegrationandglobalization
drive comprehensive development, a
signicant gap remains in the ability of
most Vietnamese people to eectively
communicateinEnglish,askillessential
for participating in global aairs.
Prociency in communication goes
ERQPUOLQJLVLFNQROJLDOVR
UTLUV D S QUVDQLQJ R VRFLDO
andculturalcontexts.
As a vital speech act in everyday
communication, refusal plays a central
role in how individuals navigate
interactions.Therearenotablesimilarities
and dierences in the way refusals are