YOMEDIA
Hồi ức của một Geisa
Chia sẻ: Vũ Minh Thông
| Ngày:
| Loại File: PDF
| Số trang:2
80
lượt xem
4
download
Download
Vui lòng tải xuống để xem tài liệu đầy đủ
Truyện kể về cô Sayuri Nitta (tên thật Chiyo), một geisha thực thụ. Cô cùng chị gái Satsu bị bán vào các okiya từ khi còn nhỏ. Sau đó ngừời chị trốn thoát còn Chiyo kẹt lại. Thường xuyên bị 1 geisha đàn chị ức híếp, Chiyo vô cùng buồn chán.
AMBIENT/
Chủ đề:
Nội dung Text: Hồi ức của một Geisa
- Hồi ức của một Geisa
Truyện kể về cô Sayuri Nitta (tên thật Chiyo), một geisha thực thụ. Cô cùng chị gái
Satsu bị bán vào các okiya từ khi còn nhỏ. Sau đó ngừời chị trốn thoát còn Chiyo
kẹt lại. Thường xuyên bị 1 geisha đàn chị ức híếp, Chiyo vô cùng buồn chán. May
mắn được 1 người đàn ông lạ giúp đỡ, cô bé đem lòng yêu ông và quyết trở thành 1
geisha xuất sắc vì ông. Với sự giúp đỡ của Mameha, ước mơ trở thành sự thật;
nhưng đúng lúc đó Nhật Bản thua cuộc trong Thế Chiến Hai, loạn lạc xảy ra.
Geisha không đơn thuần là một gái làng chơi, mà là giải trí được nâng cao thành
nghệ thuật. Những kỹ nữ muốn trở thành Geisha phải xác định từ khi còn nhỏ, trải
qua một quá trình đào tạo nghiêm ngặt với rất nhiều bộ môn như vũ đạo, đàn hát,
kể chuyện, pha trà, giao tiếp, ứng xử. Geisha phải từ bỏ quyền được yêu, quyền
được sống một cuộc sống bình thường
Tóm tắt nội dung:
Vào một buổi tối mùa xuân năm 1936, khi tôi còn là một chú bé 16 tuổi, bố tôi dẫn
tôi đi xem trình diễn ca nhạc múa ở Kyoto. Tôi chỉ nhớ hai điều về buổi trình diễn
đó. Điều thứ nhất là bố tôi và tôi là hai người phương Tây duy nhất trong đám khán
giả, chúng tôi mới từ quê nhà Hà Lan sang đây được mấy tuần, cho nên tôi chưa
quen với nền văn hóa xa lạ ở xứ này, nhưng tôi cảm thấy rất hấp dẫn. Điều thứ hai
là nhờ sau nhiều tháng ra sức học tiếng Nhật, tôi cảm thấy thú vị biết bao khi hiểu
được phần nào những câu chuyện họ nói với nhau. Riêng về các thiếu nữ Nhật
đang ca múa trên sân khấu trước mặt, tôi không nhớ được gì, ngoại trừ hình ảnh lờ
mờ về chiếc kimono màu sắc tươi sáng. Ở một nơi xa với nước Nhật như New
York city này, và với khoảng thời gian đã gần 50 năm, nếu không có người phụ nữ
đã từng múa trên sân khấu ở thành bạn thân của tôi, đọc cho tôi ghi lại hồi ức của
bà ta, thì chắc tôi sẽ không biết gì hết về nền văn hóa đó.
Vì là sử gia, cho nên tôi luôn luôn xem hồi ức là nguồn tài liệu quan trọng. Hồi ức
cung cấp tài liệu về xã hội đương thời nhiều hơn chính bản thân của người viết hồi
ký. Hồi ký khác với tiểu sử ở chỗ người viết hồi ký không bao giờ hoàn tất được
kết cuộc, còn người viết tiểu sử đương nhiên là có. Nếu xem hồi ký là tự nguyện
- thì chẳng khác nào yêu cầu con thỏ kẻ lại cho chúng ta nghe về cánh đồng mà nó
đã nhảy qua. Làm sao nó biết được? Còn nếu chúng ta muốn biết cánh đồng, muốn
nghe nói đến những nơi con thỏ không thể thấy được thì chẳng có ai có hoàn cảnh
thuận tiện hơn để nói.
Tôi nói chuyện này với tinh thần của một nhà sử học, căn cứ trên các dữ kiện chính
xác. Thế nhưng tôi phải thú nhận rằng hồi ký của bà bạn Nitta Sayuri của tôi đã
khiến cho tôi phải suy nghĩ lại quan điểm của mình. Đúng thế, bà ấy đã lý giải cho
chúng ta hiểu được phần nào thế giới bí mật mà bà đã sống – nếu quý vị muốn nói
đấy là quan điểm của con thỏ về cánh đồng cũng được. Chắc không có một tài liệu
kỳ lạ nào nói về đời sống kỳ lạ của nàng geisha đầy đủ, hay hơn tài liệu mà bà
Sayuri đã cung cấp cho chúng ta. Bà còn để lại cho chúng ta tài liệu nói về bà hết
sức đầy đủ, chính xác, có sức thuyết phục hơn cả chương sách nói dông dài về bà
trong cuốn “Những viên ngọc lóng lánh của nước Nhật” (Glittering Jewels of
Japan), hay hơn cả những bài viết về bà đăng trên các tạp chí xuất bản trong những
năm vừa qua. Ít ra thì đây cũng là trường hợp hy hữu, vì không ai biết rõ người viết
hồi ký bằng chính đương sự được…
Thêm tài liệu vào bộ sưu tập có sẵn:
Báo xấu
LAVA
ERROR:connection to 10.20.1.98:9315 failed (errno=111, msg=Connection refused)
ERROR:connection to 10.20.1.98:9315 failed (errno=111, msg=Connection refused)
Đang xử lý...