JSLHU
JOURNAL OF SCIENCE
OF LAC HONG UNIVERSITY
ISSN: 2525 - 2186
Tp chí Khoa hc Lc Hng, 2024, 19, 084-091
84
JSLHU, Issue 19, December 2024
PHƯƠNG PHÁP ĐỌC SÁCH TIẾNG TRUNG HIỆU QUẢ CHO NGƯỜI
HỌC TIẾNG TRUNG, TRƯỜNG HỢP SINH VIÊN CHUYÊN NGÀNH
NGÔN NGỮ TRUNG QUỐC, TRƯỜNG ĐẠI HỌC LẠC HỒNG
Đặng Thục Anh, Trần Thanh Nhã
Trưng Đại hc Lc Hng, S 10 Huỳnh Văn Nghệ, Bu Long, Biên Hòa, Đồng Nai, Vit Nam
*Tác gi liên h: thucanh@lhu.edu.vn
THÔNG TIN BÀI BÁO
TÓM TT
Ngày nhn: 3/8/2024
Tiếng Trung hin tại đang chiếm mt v thế quan trng trong nhu cu hi
nhân ti Vit Nam. Mt trong những phương thc tiếp cn phát trin tiếng
Trung một cách đơn gin, thun tin tiết kim nhất cho người hc tiếng Trung
chính là đc sách tiếng Trung. Bài nghiên cứu này thông qua phương pháp điu tra
kho sát, tng hợp phân tích đi chiếu các tài liệu liên quan đã khái quát đưc
nhận định của người hc tiếng Trung v việc đc sách tiếng Trung. Bên cạnh đó,
các gi ý v phương pháp đọc sách tiếng Trung hiu qu ca tác gi cũng s giúp
cho người Vit Nam hc tiếng Trung ti Vit Nam trau di phát triển c
năng nghe, nói, đọc, viết cũng n mở rng thêm kiến thc v văn hóa Trung
Quc.
Ngày chnh sa: 22/9/2024
Ngày chp nhn: 16/11/2024
Ngày đăng: 8/12/2024
T KHÓA
Đọc sách;
Tiếng Trung;
Phát trin tiếng Trung;
Phương pháp đọc sách;
Người hc tiếng Trung.
EFFECTIVE METHOD OF READING CHINESE BOOKS FOR CHINESE
LEARNERS: A CASE OF STUDENTS MAJORING IN CHINESE
LANGUAGE AT LAC HONG UNIVERSITY
Dang Thuc Anh, Tran Thanh Nha
Lac Hong University, No. 10 Huynh Van Nghe Str., Buu Long Ward, Bien Hoa, Dong Nai, Vietnam
*Corresponding Author: thucanh@lhu.edu.vn
ABSTRACT
In the current context of Vietnam, Chinese is essential for meeting both societal
and individual needs. Reading Chinese books is one of the most straightforward,
practical, and affordable ways to learn Chinese language and advance an
individual’s Chinese language proficiency. Through the methods of survey,
synthesis, and comparative analysis of pertinent materials, this research has
generalized the attitude of Chinese language learners towards reading Chinese
literature and provided recommendations on how to do so. Chinese language
learners will benefit from the author's successful approach to reading Chinese
novels since it will enable them to improve their reading, speaking, listening, and
writing abilities as well as their understanding of Chinese culture.
Available online at: https://js.lhu.edu.vn/index.php/lachong.
Phương pháp đc sách tiếng Trung hiu qu cho ngưi hc tiếng Trung, trưng hp sinh viên chuyên ngành Ngôn ng
Trung Quc, Trưng Đại hc Lc Hng
85
JSLHU, Issue 19, December 2024
1. TM QUAN TRNG CA TING TRUNG TI
VIT NAM
1.1 Nhu cu ca xã hi Việt Nam đối vi nhân lc hc
tiếng Trung
Vi tốc đ tăng trưởng cao ca nn kinh tế Trung
Quc, Singapore, Malaysia... trong nhiều năm gần đây,
vic hc tiếng Trung chính tm nhìn chiến lược, đón
đầu cho s chuyn dch kinh tế thế giới trong tương lai
m ra nhiều hội tim năng. Các hiệp định thương mại
quc tế và chính sách “mở ca” đã kéo theo làn sóng đu
mạnh m tràn vào ớc ta trong đó Trung Quc.
Theo s liu thng kê ca Trung tâm Xúc tiến Đầu tư Phát
triển ng thương thuộc Cc Xúc tiến Thương mi B
Công thương Vit Nam, t năm 2015 đến năm 2020, tng
vốn đầu và số ng d án ca các nhà đầu từ Trung
Quc vào Việt Nam luôn tăng.
Hình 1. Tình hình dòng vn FDI t Trung Quc vào
Việt Nam giai đoạn 2015 đến tháng 10/2020
Ngoài ra, vi s liu mi nht ca Tng cc Thng
Vit Nam thì trong s 63 quc gia vùng lãnh th d
án đầu được cp phép mi ti Việt Nam trong năm
2022, Singapore nhà đầu lớn nht vi 1,45 t
USD, chiếm 20,4% tng vn đăng cấp mi; xếp th
năm Trung Quốc vi 735,3 triu USD, chiếm 10,3%.
C 2 quc gia này đều có s dng tiếng Trung.
Do vy, nhu cu ngun nhân lc tiếng Trung Quc luôn
tăng cao. Nhiu tập đoàn lớn,ng ty, nhà máy, khu công
nghiệp đã ráo riết tìm kiếm nhng nhân s thông tho
tiếng Trung, đc bit là các k sư cu ni, thông dch viên,
biên dch viên hay nhân s cp qun lý...[1]
1.2 Nhu cầu cá nhân đối vi vic hc tiếng Trung
1.2.1 Tìm hiu nền văn hóa Trung Quốc
Không th ph nhn rng Trung Quc cái nôi ca
nền văn minh nhân loi, vi lch s trải dài hơn 5.000
năm, Trung Quốc thc s là mt kho tàng kiến thc phong
phú đa dng mọi lĩnh vực chính trị, văn hóa, hội. Do
vy, khi hc tiếng Trung, chúng ta s nhiều hội tiếp
cn vi nền văn hóa Trung Hoa lâu đi.
Với hơn 1,4 tỷ dân, Trung Quc chiếm 18,15% dân s
thế giới, hơn na Hoa Kiu còn sinh sng làm vic ti
rt nhiều đất nước khác nhau trên thế gii. Thông qua s
am hiu v nền văn hóa Trung Quc, chúng ta th d
dàng giao tiếp và to nên nhng mi quan h tt với người
Trung Quốc nói riêng người s dng tiếng Trung nói
chung.
Bên cạnh đó, một thc tế không th thay đổi Vit
Nam Trung Quốc hai nước láng ging, cho quan
h hai ớc thăng trm thế nào, thì vic hiu sâu v
một nước láng ging khng l luôn chiến c ngoi
giao cn thiết ca Vit Nam.
1.2.2 Cơ hội tt m rộng tương lai
Hc sinh, sinh viên biết gii tiếng Trung s li
thế nhiều hơn khi xin xét cp hc bng hoc tham gia các
cuộc thi đ giành các sut hc bng sang Trung Quc du
hc. Các hc bng th k đến do chính ph Trung
Quc cấp cho người nước ngoài gm có: Hc bng chính
ph (tên tiếng Anh: Chinese Scholarship Council, viết tt
là CSC); hc bng giáo viên tiếng Trung quc tế (tên tiếng
Anh: Confucius Institute Scholarship, viết tt là CIS); hc
bng ca các tnh thành Trung Quc; hc bng ca các
trường đại hc ca Trung Quc; hc bng “Một vành đai -
Một con đường”; hc bổng Con đường Lụa… Khi
nhn đưc các hc bng này, nếu bạn đã thông qua K thi
năng lực Hán Ng (gi tắt là HSK) và đưc cp chng ch
HSK t cp 4 tr lên thì thi gian hc khi sang Trung
Quc ca bn s đưc rút ngn li mt năm, bởi bn
không cn phi hc tiếng Trung t đầu.
Trong môi trường làm vic, nếu người đi làm sử dng
đưc tiếng Trung s thêm li thế cnh tranh trong các
doanh nghip vi c ứng viên khác, đặc bit ti
các công ty nước ngoài các ng ty Vit Nam vn
đầu tư từ Trung Quc hay t các nước hoặc địa phương
s dng tiếng Trung. Do đó, kh năng sử dng tiếng
Trung s mang đến nhiều hội ngh nghiệp cũng như
hội thăng tiến trong công việc cho người lao động.
1.2.3 D dàng hơn trong vic hc ngôn ng khác
Tiếng Trung ngôn ng ph biến trên thế gii
lch s rất lâu đi, các ngôn ng các c láng ging
như Hàn Quốc Nht Bản cũng chịu s ảnh hưởng
không nh ca tiếng Trung. vy, nếu đã biết tiếng
Trung thì khi hc tiếng Hàn hoc tiếng Nht s phn
đơn giản hơn, nhất là khi hc phn Hán t.
T những điều nêu trên, chúng ta th thy rng tiếng
Trung hin tại đang chiếm mt v thế quan trng trong nhu
cu xã hi và cá nhân ti Vit Nam. Tuy nhiên, do hn chế
v mặt địa lí, thi gian ln chi phí nên phn lớn người hc
tiếng Trung vn chưa nhiều hi tiếp xúc thường
xuyên với người Trung Quốc cũng như học tp làm
việc trong môi trường s dng tiếng Trung hoàn toàn. Mt
trong những phương thc tiếp cn phát trin tiếng
Trung một cách đơn giản, thun tin tiết kim nht
chính thông qua sách v. Bên cạnh đó, việc đọc sách
Đặng Thc Anh, Trn Thanh Nhã
86
JSLHU, Issue 19, December 2024
cũng được nhiu nghiên cu công nhận tác đng tích
cc trong vic phát trin kh năng về ngôn ng [2]. Do
vy, việc đọc sách tiếng Trung mt cách hiu qu s giúp
cho người hc tiếng Trung trau dồi được các năng nghe
nói đọc viết, cũng nthuận lợi hơn khi tìm hiểu v nn
văn hóa Trung Quốc.
2. LCH S NGHIÊN CU VN Đ
Cho đến nay rt nhiu bài viết nghiên cu v đề
tài đọc sách ngoi ng giúp nâng cao kh năng ngoại ng.
Để phc v cho vic nghiên cứu đề tài ln này, tác gi đã
tiến hành nghiên cu tng hợp các đề tài nghiên cu
liên quan v các phương pháp đc sách ngoi ng hiu
qu. Theo các nghiên cu của Krashen, Mason,… được
đăng trên tạp chí The International Journal of Foreign
Language Teaching (Tp chí Quc tế v ging dy ngoi
ng), vic đọc sách ngoi ng t nguyện giúp tăng vốn t
vựng lên đến 30% ch trong 2-3 tháng. Ngoài ra còn
nghiên cu The Effects of an Extensive Reading Program
on Improving English as Foreign Language Proficiency in
University Level Education (Tác dng ca một chương
trình đọc m rộng đối vi vic ci thiện trình độ ngoi
ng tiếng Anh bậc đại hc) ca tác gi Mohammad
Akram Alzu’bi1, hay khảo sát văn hoá đọc sách ca sinh
viên Khoa Ngôn ng Hàn Quc, Tờng Đại hc Ngoi
ng - Đại hc Quc gia Nội ng chỉ ra được nhng
li ích ng dng ca việc đọc sách ngoi ng trong vic
nâng cao kh năng ngoi ngữ. Điểm mnh của các đề tài
nghiên cứu này được đúc kết chung t nhng kho sát
trên phm vi rng. Tuy nhiên, tng quc gia khác nhau
vic hc ngoi ng khác vi tiếng m đẻ s mang nhng
tính cht mức độ tiếp thu khác nhau. V đề tài nghiên
cứu phương pháp đọc sách tiếng Trung cho người hc
tiếng Trung thì Vit Nam vẫn chưa có bài nghiên cu c
th, còn ti Trung Quốc thì cũng không tìm thy bài
nghiên cu liên quan v đề tài này trên H thng tra cu
Trang mng kiến thc Trung Quc (tên tiếng Trung: 中国
知网, gi tt CNKI). Do vy, vic nghiên cứu và đưa ra
các gi ý v phương pháp đc sách tiếng Trung hiu qu
cho người hc tiếng Trung th i mt đề tài mi
Vit Nam.
3. NHẬN ĐNH CỦA NGƯỜI HC TING TRUNG
V VIỆC ĐỌC SÁCH TING TRUNG B PHN
SINH VIÊN HC CHUYÊN NGÀNH NGÔN NG
TRUNG QUC
Bên cnh vic ch ra tm quan trng ca tiếng Trung
ti Việt Nam, để cng c thêm do thc hin nghiên cu
đề tài “Phương pháp đc sách tiếng Trung hiu qu cho
ngưi hc tiếng Trung”, tác giả đã tiến hành tìm hiu nhn
định của ngưi hc tiếng Trung v việc đọc sách tiếng
Trung thông qua việc điều tra kho sát đi vi sinh viên
năm 2, năm 3 năm 4 đang hc ngành Ngôn ng Trung
Quc tại Đại hc Lc Hng những sinh viên này đã
vn t tiếng Trung nhiu nhất định để th đọc hiu
sách tiếng Trung.
Tham gia cuc kho sát này tng cng 389 sinh
viên, trong đó 31,6% sinh viên năm 2; 25% sinh
viên năm 3 và 43,4% là sinh viên năm 4.
Hình 2. T l thành phn sinh viên tham gia kho sát
3.1 Mức độ hng thú ca sinh viên trong việc đọc sách
tiếng Trung
Khi được hi v mức độ hng thú trong việc đọc sách
tiếng Trung thì 49,4% sinh viên cm thấy bình thường,
24,7% sinh viên cm thy hng thú 14,3% sinh viên
cm thy rt hng thú, phần trăm số sinh viên n li ít
hoc không hng thú vi việc đọc sách tiếng Trung.
Hình 3. Kết qu kho sát v mức độ hng thú ca sinh viên
trong việc đọc sách tiếng Trung
3.2 Các loại hình đọc sách tiếng Trung mà sinh viên
hng thú
V loi hình sách tiếng Trung sinh viên hng thú,
thì 61% sinh viên hng thú với đọc sách giy, tiếp theo
đọc sách điện t vi s la chn ca 26% sinh viên
ch có 13% sinh viên hng thú vi việc đọc sách nói.
Hình 4. Kết qu kho sát v t l các loại hình đọc sách
tiếng Trung mà sinh viên hng thú.
Phương pháp đc sách tiếng Trung hiu qu cho ngưi hc tiếng Trung, trưng hp sinh viên chuyên ngành Ngôn ng
Trung Quc, Trưng Đại hc Lc Hng
87
JSLHU, Issue 19, December 2024
3.3 Thời lượng đọc sách tiếng Trung trong mt tun
ca sinh viên
Khi kho sát v thời lượng đc sách tiếng Trung trong
mt tun của sinh viên thì 19,5% sinh viên đc sách 5
tiếng/tun, 14,3% sinh viên đc sách 4 tiếng/tun
66,3% sinh viên còn lại đọc t 1-3 tiếng/tun.
Hình 5. Kết qu kho sát v thi lượng đọc sách tiếng Trung
trong mt tun ca sinh viên
T kết qu kho sát th thy thời lượng đọc sách
tiếng Trung trong mt tun ca sinh viên vẫn chưa nhiều,
nhiu bn vn chưa thói quen đc sách tiếng Trung
thường xuyên.
3.4 Nhận định ca sinh viên v li ích ca việc đọc
sách tiếng Trung
Theo kho sát, lợi ích hàng đầu ca việc đọc sách
tiếng Trung sinh viên nhn thy m rng vn t
tiếng Trung, th hai là giúp luyn kh năng đọc hiu tiếng
Trung, th ba học thêm được cách diễn đt của người
Trung, ngoài ra còn có thêm nhiu li ích khác na.
Bng 1. Nhận định ca sinh viên v li ích ca việc đọc sách.
STT
Li ích mà sinh viên nhận định
T l %
1
M rng vn t
84,4%
2
Luyn kh năng đọc hiu
77,9%
3
Biết thêm nhiu ng pháp
66,2%
4
Học thêm được cách diễn đạt ca
ngưi Trung
70,1%
5
Tiếp cn vi ngun thông tin và kiến
thc mi
64,9%
6
Luyn kh năng nghe (đối vi loi
hình sách nói)
36,4%
7
Làm phong phú thêm tư duy và suy
nghĩ
67,5%
3.5 Nhng hn chế trong việc đọc sách tiếng Trung
Trong kho sát v nhng hn chế mà sinh viên gp phi
trong việc đọc sách tiếng Trung thì tng loại hình đọc
sách giấy, sách nói sách điện t đều nhng hn chế
nhất định.
Đối vi loi hình sách giy, sinh viên gp tr ngi khi
tìm sách giy tiếng Trung khó tìm được sách chính
thng Vit Nam (nhận đnh ca 70,7% sinh viên); hơn
na, nếu mua sách giy ti Vit Nam thì phi chi tr vi
giá thành khá cao (nhận định ca 60% sinh viên).
Đối vi loi hình sách nói, 89% sinh viên chưa thể
nghe hiu hoàn toàn loại sách này do không đ vn t;
17,8% sinh viên nêu ra hn chế ca loi hình sách nói
chất lượng nội dung ít được kim duyt.
Đối vi việc đọc sách đin t, 58,1% sinh viên đồng
ý rng nếu đọc sách đin t trong thi gian dài s gây hi
cho mt; 66,2% sinh viên thì d b sao nhãng việc đọc bi
s xut hin ca nhng qung cáo ca các ng dng khác.
4. GI CÁC PHƯƠNG PHÁP ĐỌC SÁCH TING
TRUNG HIU QU
4.1 Cách làm tăng hứng thú đc sách tiếng Trung
Chúng ta d dàng thc hin nhng vic mình yêu
thích, do vy việc đọc sách tiếng Trung s tr nên d dàng
hơn nếu bắt đu t nhng cun sách phù hp vi s thích
nhu cu bn thân. Chúng ta nên to mt danh sách
nhng cun sách yêu thích t nhng ta sách mà chúng ta
tình bt gp hoc t nhng gi ý ca thy , bn bè...
bắt đu việc đọc sách tiếng Trung vi nhng quyn
sách y.
Để th tập trung đc sách, chúng ta nên tìm mt
không gian không quá ồn ào thư giãn thưng thc tng
trang sách mình yêu thích. nếu xem việc đc sách
mt phn tt yếu ca cuc sng thì dn dn, việc đc sách
s đưc xem như một thói quen sinh hot hng ngày.
Để biến sách thành mt người bn quen thuc, hãy
luôn luôn mang theo sách bt c nơi nào bạn đi hay :
trường hc, quán phê, trên xe buýt, phòng tm, trên
giường... Và đc sách mi khi có thi gian rnh ri.
Viết li nhng thông tin, nhng cm t thú v cm
xúc ca chính chúng ta sau mi cuốn sách đã đọc bng
tiếng Trung lên trang cá nhân ca mình đ chia s và nhn
li s phn hi t những người bn. T đó cũng sẽ giúp
người đọc có thêm động lực để tiếp tc thc hin vic chia
s thông tin, kiến thc cho những người bn ca mình
đồng thi nâng cao kh năng ghi nh [3].
Khi chúng ta đã sự yêu thích vi việc đọc sách tiếng
Trung thì chúng ta còn th tham gia những nhóm đọc
sách tiếng Trung, câu lc b sách hoc nhng diễn đàn lớn
hơn (nếu có) để th chia s nhận được nhng thông
tin b ích v các vấn đ văn hóa hội nhng cun
Đặng Thc Anh, Trn Thanh Nhã
88
JSLHU, Issue 19, December 2024
sách đ cập, hơn nữa còn có th quen biết được thêm
nhiều người bn cng s thích đọc sách.
4.2 Trình t đọc sách tiếng Trung hiu qu
4.2.1 Trước khi đọc
Để việc đọc sách tiếng Trung đưc hiu qu thì vic
đầu tiên cần làm xem xét và đánh giá mt cách khách
quan xem mình đang cn hay thiếu năng/kiến thc nào
để chn la loi hình sách th loi sách phù hp. Nếu
bn thiên v vic luyn tp k năng nghe nói thì th
chn loi hình sách nói, nếu bn cn trau di nhiều hơn
cho k năng đc viết thì có th chn loi hình sách giy.
Khi đã chọn cho mình được mt ta sách thì chúng ta
cũng cần đt ra mc tiêu cho vic đọc xong quyn sách
đó, vì mt mc tiêu rõ ràng s giúp bạn xác định đưc thi
gian cn thiết để bạn đọc sách, s ng sách bn s đọc
trong khong thời gian đã đnh. Mc tiêu ca bn có th
mt cun sách mi tháng hoc mi tun, hay đọc 30 phút
mi ngày. Bn hãy bắt đầu bng mt mc tiêu mà mình
th d dàng đạt được tiếp tục làm cho đến khi bn
có th đặt mục tiêu cao hơn nữa [4]. Vic cn thiết mà bn
cn phi làm lp thi gian biểu đọc sách. Trước tiên,
th tìm mt vài thời điểm nhất định trong ngày, vi thi
ng ít nht 10 - 15 phút đ đọc. d, th đọc trong
bữa ăn sáng, hoặc ăn trưa, hoặc lúc bạn đang ngồi gii lao
trước khi đi ngủ. Vy là, mi ngày chúng ta th đọc
sách ba đến bn ln vi tng thời lượng 40-60 phút [5].
điều quan trng không kém ta cn chun b
trước khi đc chính thiết lập môi trưng thoi mái cho
việc đọc sách nhằm đm bo và nâng cao hiu qu tiếp thu
các ni dung mà mình s đọc.
4.2.2 Trong lúc đọc
Khi đã bắt đu việc đọc sách, chúng ta th bắt đu
bằng cách đọc lướt nhanh, th đọc qua các hng
mc/mc lc của sách trước để xác định trước nhng
thông tin hay kiến thc hu ích đáp ng cho nhu cu mình
đang cần.
Để không to áp lực gây nhàm chán khi đc sách
tiếng Trung thì chúng ta nên đc sách mt cách ch động
đc sách khi bn thân chúng ta cm thấy thích thú để
có th to lp thói quen yêu thích việc đọc này [6].
Trong quá trình đọc, chúng ta cũng nên đánh du li
nhng dòng, những đoạn, nhng trang hữu ích đáp
ứng được mục tiêu đã đặt ra trước đó của mình, hoc tn
dng triệt để giấy ghi chú đ viết ra những điều tâm đắc
dán vào những nơi d dàng nhìn thấy, như vậy
chúng ta mi d dàng tìm kiếm lại được nhng thông tin
mình cn và hc bt c lúc nào mình mun.
4.2.3 Sau khi đọc
Cui ng, muốn lưu giữ thông tin kiến thức để vic
đọc sách tiếng Trung hiu qu thì chúng ta nên chia s
những điều đã đọc được vi bn ca mình. th linh
hoạt hơn bằng vic to lp một nhóm đọc sách cùng nhau,
sau khi đc thì c thành viên trong nhóm lần lượt k v
những điều mình tâm đắc trong sách, hay hc được mt t
mi, cu trúc mi, mt thành ng hay trong tiếng Trung
vi bncủa mình. Như thế không nhng giúp ích b
tr cho nhau còn tăng kh năng ghi nhớ kiến thc hiu
qu.
Mt thói quen cn to lp song song vi việc đọc sách
tiếng Trung học cách đt câu hỏi như: Tôi hiểu được
t những điều vừa đọc? Ý chính ca cun sách gì? Bc
nh nào tác gi v nên trong đu tôi? i cần đọc
li ln nữa để hiểu hơn về cun sách không? Nhng t
vng hay cu trúc ng pháp này được s dụng như thế nào
trong hoàn cnh nào?... Vic liên tục đt ra nhng câu
hỏi như vậy không nhng rèn luyn cho não b kh năng
nhy bén linh hot còn nh lâu sâu những đã
hc. Khi vn t các cu trúc ng pháp của người hc
đưc m rng thông qua việc đọc sách tiếng Trung thì khi
lên lp, lúc giáo viên ging v t ng hay cấu trúc đó,
ngưi hc s d dàng hiu s dụng được ngay kiến
thức đó.
4.3 Các cách đọc sách tiếng Trung
Theo giáo trình Đọc hiu Hán ng Trung cp (tên sách
tiếng Trung: 中级汉语阅读教程) do Nhà xut bản Đại
hc Bc Kinh xut bản năm 1999 liên tục được tái bn
cho đến nay, nêu việc đọc sách được chia làm 4 cách
đọc như sau:
Đọc toàn b (tiếng Trung: 通读) đc một lượt toàn
b yêu cu hiểu đưc ý chính ca sách để th nm
chi tiết quan trng, kết cu của bài văn, sau đó người đọc
th diễn đạt li mt cách ràng ni dung của bài văn,
cũng như hiểu được quan điểm và góc nhìn ca tác gi [7].
Đọc lướt (tiếng Trung: 略读) ch cần đọc lướt và
chú ý đến những đoạn nhng ý trọng tâm đ hiu ni dung
và ý nghĩa ca sách [8].
Đọc đ mc (tiếng Trung: 眺读) thì ch cần đọc
xem qua các đ mc hay tiêu đ từng trang sách đ hiu
đại khái ni dung ca sách [9].
Đọc tra cu (tiếng Trung: 查读) vừa đọc va tìm
kiếm nhng thông tin cn thiết, giúp người đọc nm bt
đưc nhng ni dung đang cần tìm [10].
4.4 Các loi hình sách gợi ý đc sách tiếng Trung
hiu qu vi tng loi hình sách
Các loại hình đọc sách hin nay 3 loi hình sách
giấy, sách nói sách điện t. Trong tng loại hình đọc
thì luôn tn ti những ưu điểm khuyết điểm. Sau đây
tác gi s phân tích c th các ưu khuyết điểm ca mi
loại hình đọc sách tiếng Trung đưa ra các gợi ý đc
sách tiếng Trung hiu qu vi tng loi hình.