H p đ ng gi y in báo (b n ti ng Vi t) ế
H P Đ NG GI Y IN BÁO
H P Đ NG S 205 TL
Ngày 1 tháng 12 năm 1999
Gi a:
Liên hi p Khoa h c s n xu t Tr c đ a B n đ
Ð a ch : Láng Trung - Ð ng Ða - Hà N i - Vi t Nam
Ði n tho i: 42.846829
Telex: 294887 Vietco VT
Fax: 84-4-56446
D i đây g i là ng i Muaướ ườ
Và:
Công ty BOO SON, LTD
Ð a ch : RM. 306, DONGHWA BLDG
19-2, NONHYUN - DIONG, KANGNAM - KU
SEOUL, KOREA
Ð a ch đi n tín: TWOHANDCO, SEOUL, KOREA
D i đây g i là Ng i Bánướ ườ
Hai bên tho thu n: Ng i Mua mua và ng i Bán bán các m t hàng v i các đi u kho n sau: ườ ườ
Ði u 1: M t hàng, quy cách, ch t l ng và s l ng ượ ượ
1. M t hàng: Gi y in báo
2. N c xu t x : Trung Qu cướ
3. Tên ng i s n xu t:ườ
4: Ch t l ng và qui cách: Ð nh l ng 49 +/- 2 gam/m2 ượ ượ
Cu n kh r ng 787 mm
5. S l ng: 200 MT ( t n mét) +/- 5% ượ
6. Ðóng gói: đ t tiêu chu n xu t kh u
7. Kí mã hi u: Substance: 49 g/m2 +/-2
Destination: Haiphong Port
8. C ng đ n: C ng H i Phòng ế
Ði u 2: Giá c
Giá CIF c ng H i Phòng bao g m c ti n bao bì đóng gói có th đi bi n đ c ượ
Ð n giá: USD 535/MTơ
T ng tr giá: 107.000,00USD
B ng ch : M t trăm linh b y nghìn Ðôla M ch n
Ði u 3: Th i gian giao hàng
40 ngày sau khi nh n đ c th tín d ng (L/C) ượ ư
Ði u 4: Thanh toán
B ng th tín d ng không hu ngang tr b ng Ðôla M trong vòng 180 ngày v i 0,8% ti n lãi cho ng i Bán khi xu t trình v i Ngân ư ườ
hàng Ngo i th ng Vi t Nam b ch ng t sau, m i lo i ba b n: ươ
- V n đ n s ch đã x p hàng ơ ế
- Hoá đ n th ng m iơ ươ
- Gi y ch ng nh n tr ng l ng và/ho c s l ng ư ượ
- Gi y ch ng nh n do ng i Bán và/ho c ng i s n xu t c p ườ ườ
- Gi y ch ng nh n xu t x do Phòng Th ng m i ho c do ng i Bán c p ươ ư
- Gi y ch ng nh n b o hi m
- Biên lai c a thuy n tr ng thông báo đã nh n đ c 3 b ch ng t g i hàng không chuy n nh ng đ c nh đã nêu trên L/C ưở ượ ượ ượ ư
đ c m giá tr trong vòng 15 ngày sau khi x p hàng. Ng i Bán và ng i Mua s ch u chi phí ngân hàng t ng ng n cượ ế ườ ườ ươ ướ
mình, chi phí s a đ i ho c gia h n L/C theo yêu c u c a bên nào thì bên y ch u
Ði u 5: B o hi m và giao hàng
1. B o hi m: b o hi m c a hàng hoá do Ng i bán ch u v i đi u ki n M i R i Ro ườ
2. Thông báo giao hàng:
- Thông báo tr c khi giao hàng: Tr c khi g i hàng, ng i bán s thông báo cho ng i Mua b ng đi n ho c telex v th i gianướ ướ ườ ườ
giao hàng d tính và tên tàu v n chuy n
- Thông báo cu i cùng v giao hàng : Trong vòng 24 gi sau khi g i hàng, Ng i bán s thông báo b ng đi n ho c telex v : s ườ
h p đ ng, s l ng, tr ng l ng c bì, tr ng l ng t nh, kích th c ( dung tích), s ki n, giá tr hoá đ n, tên tàu v n chuy n, s ượ ượ ượ ướ ơ
v n đ n, ngày tàu r i c ng... ơ
Ði u 6. Ki m tra t i c ng d hàng
Ng i Mua có quy n nh VINACONTROL ki m tra hàng c ng đ n, n u có s không kh p nhau v s l ng và ch t l ng thìườ ế ế ượ ượ
tr c tiên Ng i Mua s g i đi n khi u n i cho ng i Bán, sau đó trong vòng 90 ngày k t ngày d hàng ng i Mua ph i làmướ ườ ế ườ ườ
khi u n i chính th c đòi b i th ng cùng các tài li u kèm theo, ng i Bán ph i gi i quy t cho ng i Mua trong vòng 30 ngày nh nế ườ ườ ế ườ
đ c yêu c u chính th c đòi b i th ng c a ng i Muaượ ườ ư
Ði u 7: Tr ng h p b t ườ kh kháng
Không bên nào ph i ch u trách nhi m v s trì hoãn ho c s không th c hi n đ c nh ng nghĩa v v i đi u ki n là s trì hoãn ượ
ho c s không th c hi n đ c nh ng nghĩa v đó x y ra do đình công, ho ho n, lũ l t, tác đ ng c a thiên nhiên, đ ng đ t, ho c ượ
nh ng lu t l qui t c, qui đ nh c a các nhà ch c trách, ho c nh ng đi u ki n khác không th d đoán ho c l ng tr c đ c ườ ướ ượ
Bên yêu c u khi u n i v thi t h i do b t kì tr ng h p nào đã nêu s thông báo cho bên b ng văn b n và theo đó g i m t gi y ế ườ
ch ng nh n do Phòng Th ng m i t i n i x y ra s vi c c p, nh là ch ng c c a vi c đó. Khi s trì hoãn do tr ng h p b t kh ươ ơ ư ườ
kháng nêu trên mà v t quá 60 ngày, m i bên c a h p đ ng có quy n hu b h p đ ng này, trong tr ng h p đó không bên nàoượ ườ
có quy n khi u n i cu i cùng v nh ng thi t h i ế
Ði u 8: Tr ng tài
H p đ ng này ch u s chi ph i c a Incoterms 1990. Nh ng tranh ch p phát sinh t h p đ ng này mà hai bên không gi i quy t ế
b ng th ng l ng s đ c gi i quy t b i Tr ng tài Th ng m i Qu c t t i Paris, theo các qui ch xét x c a nó ươ ượ ượ ế ươ ế ế
Ði u 9: Các đi u ki n khác
Ng i Mua s ph i làm th t c b o lãnh t i ngân hàng Ngo i th ng Vi t Namườ ươ
Ng i Bán Ng i Muaườ ườ
Contract for Newsprinting paper
Contract ( No 205 TL)
Between:
Vietnam Scientific- Production Union of Geodesy and Cartograhpy
Lang Trung - Dong Da - Ha Noi - Vietnam
Tel: 42.846829 Telex: 294887 Vietco VT
Hereinafter called the Buyer
And:
BOO SON Co., LTD
RM. 306, DONGHWA BLDG
19-2, NONHYUN - DIONG, KANGNAM - KU
SEOUL, KOREA
Cable address: TWOHANDCO, SEOUL, KOREA
Hereinafter called Seller
It has been agreed that Buyer buys and Seller sells on the terms and conditions as follows:
ARTICLE 1: DESCRIPTION - SPECIFICATION- QUALITY- QUANTITY
1. Description: NEWSPRINTING PAPER
2. Country of origin: CHINA
3. Maker's name:
4. Quality/ Specification: Substance: 49 +/- 2 g/m2
Ro IL 787 mm width
5. Quantity: 200 MT +/- 5%
6. Packing: EXPORT STANDARD
7. Marking:
Substance: 49 g/m2 +/-2
Destination: Haiphong Port
8. Destination:
HAIPHONG PORT
ARTICLE II: PRICE
Price to be understood CIF Hai Phong port including Seaworthy packing
Unit price: USD 535/MT
Total amount: USD 107,000.00
Say: United States Dollar one hundred and seven thousand only
ARTICLE III: DELIVERY TIME
40 days after L/C received
ARTICLE IV: PAYMENT
By irrevocable Letter of Credit in U.S Dollar within 180 days with 0.8% of dividend ( in favour of ) each the Seller and payable and
payable on presentation to the Bank for Foreign Trade of Vietnam of the following documents, each in three copies:
- Clean on board Bill of Lading
- Commercial Invoice
- Certificate of weight and/or quantity
- Certificate of Quantity issued by the Seller and/or the Maker
- Certificate of Origin issued by Chamber of Commerce and/or the Seller
- Insurance Policy
- Receipt of Shipmaster acknowledging it duly having received 3 sets of non- negotiation shipping documents as above mentioned
- Letter of Credit will be valid for 15 days after loading completed. The Buyer and the Sller will bear bank charges in their respective
country but charges for amendment or extension of L/C will be borne by party that requires.
ARTICLE V: INSURANCE / SHIPMENT
1. Insurance :
Insurance for the contracted goods will be covered by the Seller by All Risk Policy
2. Notice of shipment:
- Pre- advice of shipment: Before shipment of the goods the Seller shall advice by cable/telex the Buyer of estimated time of
shipment and name of carrying vessel
- Final advice of shipment: within 24 hours after shipment the Seller shall advice by cable/telex : Contract No, quantity, gross weight,
net weight, measurement, number of packages, invoice value, name of carrying vessel, Bill of Lading number, sailing date for
insurance purpose
ARTICLE VI: PORT DICHARGE AND INSPECTION
The Buyer will be entitled to have the goods inspected by Vinaconntrol at the destination, if any discrepancy arises in respect of
quantity and quality the Buyer will first lodge claim by cable with the Seller, then within 90 days from the date of discharge will make
a formal claim with supporting documents, such claim shall be setlled by the Seller within 30 days from its receipt of the Buyer's
formal claim
ARTICLE VII: FORCE MAJEURE
Neither party shall be held responsible for delay of failure of performance of obligations provided for herein when such delay or
failure is caused by strike, fire, flood, Act of God, earthquake or any laws, rules,or regulations of any governmental authority or other
conditions beyond its control which can not be forecast or provided against and provided one or both parties are subject to such
obligation.
The party wishing to claim relief by reason of any of the said circumstances shall notify the other party in writing of the circumstance
its commencement and ceasation and then deliver a certificate issued by the Chamber of Commerce at the place where the event
or events occured as evidence thereof; In the event of delay caused by such force majeure exceeding 60 days each party shall have
the right to cancel his contract, unless otherwise agreed, in which case neither party shall have the right to claim damages
ARTICLE VIII: ARBITRATION
This contract will be governed by the provision of Incoterms 1990. If any dispute that arises under this contract can not be settled by
an amicable agreement between the two sides, the matter shall be settled by the Internatiional Commercial Arbitration in Paris in
accordance with its rules
ARTICLE X: OTHER CONDITIONS
The Buyer shall give a guarantee pursuant to procedure at the Bank for Foreign Trade of Vietnam