intTypePromotion=1
zunia.vn Tuyển sinh 2024 dành cho Gen-Z zunia.vn zunia.vn
ADSENSE

hồng rực đỏ: phần 2 - nxb văn hóa sài gòn

Chia sẻ: Nguyễn Thị Hiền Phúc | Ngày: | Loại File: PDF | Số trang:172

41
lượt xem
2
download
 
  Download Vui lòng tải xuống để xem tài liệu đầy đủ

phần 2 , câu chuyện bắt đầu từ "ba ngày trôi qua không có thêm vụ cướp nào. một trong số đó là thứ bảy, và tôi phải dành cả buổi chiều cho thằng bé. cuối cùng, vào khoảng bảy giờ, tôi đưa nó về cho christine..." mời các bạn cùng tham khảo chi tiết nội dung tài liệu.

Chủ đề:
Lưu

Nội dung Text: hồng rực đỏ: phần 2 - nxb văn hóa sài gòn

Phần Ba: ĐÁNH ĐU CÙNG HẢO THỦ<br /> Chương 48<br /> BA NGÀY TRÔI QUA không có thêm vụ cướp nào. Một trong số đó là thứ Bảy, và tôi<br /> phải dành cả buổi chiều cho Thằng bé. Cuối cùng, vào khoảng bảy giờ, tôi đưa nó về cho<br /> Christine.<br /> khi chúng tôi vào nhà, tôi bế Alex đi quanh vườn hoa phía sau căn hộ của nàng ở<br /> Mitchellville. Tôi thích gọi nó là “điền trang nơi thôn dã” của nàng. Khu vườn thật đẹp.<br /> Chính Christine đã trồng và chăm sóc nó. Khu vườn trồng đủ loại hoa hồng: nào là hồng<br /> trà, nào là floribunda và grandiflora. Nó làm tôi nhớ đến nàng hồi nàng chưa bị bắt cóc tại<br /> Bermuda. Tất cả mọi thứ về khu vườn đều bắt mắt. Điều đó hẳn đã lý giải vì sao đến đây<br /> thiếu nàng lại có cảm giác buồn tê tái.<br /> Tôi dễ dàng bồng Thằng bé trên hông, vừa nói chuyện với nó, vừa chỉ vào thảm cỏ đã<br /> được xén tỉa, một cây liễu rủ, bầu trời, và vầng dương đang lặn. Sau đó tôi chỉ cho nó<br /> những nét tương đồng trên mặt chúng tôi: mũi giống mũi, mắt giống mắt, miệng giống<br /> miệng. Vài phút một lần tôi dừng lại hôn lên má, lên cổ hay lên đỉnh đầu Alex.<br /> “Hãy ngửi mùi hương hoa hồng đi con,” tôi thì thầm.<br /> Ít phút sau tôi thấy Christine hấp tấp bước ra khỏi nhà. Tôi có thể nói nàng đã nghĩ gì đó<br /> trong đầu. Cô em gái Natalie của nàng ì ạch theo sau. Để bảo vệ nàng ư? Tôi có cảm giác<br /> là họ sắp sửa hùa với nhau chống lại tôi.<br /> “Alex à, chúng ta phải nói chuyện,” Christine nói khi bước tới chỗ tôi ở trong vườn.<br /> “Natalie, em có thể trông cháu vài phút không?”<br /> Tôi miễn cưỡng trao tiểu Alex cho Natalie. Có vẻ như tôi không có nhiều lựa chọn.<br /> Christine đã thay đổi rất nhiều trong những tháng qua. Đôi khi tôi có cảm giác như tôi<br /> không hề quen biết nàng. Có lẽ tất cả chuyện này liên quan đến những cơn ác mộng của<br /> nàng. Chúng không có vẻ gì đang tiến triển khả quan hơn.<br /> <br /> Chương 49<br /> TÔI CỐ NÉN X CẢM CỦA MÌNH. Đó là tình trạng giữa hai chúng tôi bấy lâu nay. Tôi<br /> nhận thấy mắt Christine đỏ hoe. Nàng đã khóc.<br /> “Bây giờ anh lại thụ lý một vụ án mạng khác, Alex. Em cho rằng việc đó là tốt - đấy là lẽ<br /> sống của anh. Rõ ràng ở lĩnh vực này anh rất có năng khiếu.”<br /> Tôi không thể giữ im lặng nữa. “Anh đã đề nghị rời khỏi sở cảnh sát để hành nghề tư. Anh<br /> đã làm thế mà, Christine.”<br /> Nàng nhướng mày và lắc đầu. “Em rất lấy làm vinh hạnh.”<br /> “Anh không cố cãi vã với em,” tôi nói. “Anh rất tiếc, cứ nói tiếp đi. Anh không cố ý ngắt<br /> lời em.”<br /> “Ở Washington em không còn cuộc sống nữa. Em lúc nào cũng sợ. Chính xác hơn là kinh<br /> hãi. Lúc này em ghét đến trường. Em có cảm giác như thể cuộc sống của em đã bị tước<br /> đoạt. Đầu tiên là George, và sau đó là những gì xảy ra ở Bermuda. Em sợ rằng Shafer sẽ<br /> quay lại tìm em.”<br /> Tôi phải lên tiếng. “Hắn không thể, Christine ạ.”<br /> “Đừng nói thế!” nàng cao giọng. “Anh không biết đấy thôi. Anh không thể!”<br /> Không khí trong phổi tôi đang từ từ bị hút ra. Tôi không chắc cứ đà này Christine sẽ còn<br /> đi đến đâu, nhưng nàng dường như đang bị kích động. Nó giống như cái đêm nàng có cơn<br /> ác mộng rằng Shafer vào nhà nàng.<br /> “Em sẽ đi khỏi khu vực Washington,” nàng nói. “Em sẽ đi sau năm học này. Em không<br /> muốn anh biết em sẽ đi đâu. Em không muốn anh tìm em. Làm ơn đừng cố làm thám tử<br /> với em, Alex ại>Hoặc làm bác sĩ tâm thần.”<br /> Tôi không thể tin những gì tôi nghe được. Tôi không chờ đợi những điều như thế. Tôi<br /> đứng đó câm lặng, chỉ đăm đăm nhìn Christine. Tôi không nghĩ mình từng có cảm giác<br /> sững sờ đến thế, buồn đến thế và cô đơn đến thế trong đời. Tôi cảm thấy vô nghĩa và trống<br /> rỗng.<br /> <br /> “Còn con thì sao?” cuối cùng tôi nói trong tiếng thì thầm phát ra nghẹn ngào và khàn đặc.<br /> Nước mắt bất ngờ trào ra trong đôi mắt tuyệt đẹp của nàng. Christine bắt đầu nức nở và<br /> run rẩy. Không thể nào kiểm soát nổi. “Em không thể đem Alex đi cùng. Không thể trong<br /> hoàn cảnh của em. Không như thế này. Lúc này con phải ở với anh và Nana.”<br /> Tôi bắt đầu mở miệng, nhưng không thốt lên lời, không một lời nào. Christine nhìn thẳng<br /> vào mắt tôi một thoáng. Mắt nàng quá buồn đau và bối rối. Sau đó nàng quay đi và trở lại<br /> nhà. Nàng mất hút vào bên trong.<br /> <br /> Chương 50<br /> TÔI BUỒN BỰC và nén tất cả trong lòng. Tôi biết tốt hơn là không làm cái điều chỉ khiến<br /> cho tình hình tồi tệ hơn. Bác sĩ, chữa trị bản thân mình.<br /> Tôi tình cờ gặp Adele Finally, bác sĩ tâm thần của tôi, ở nhà thờ sáng ngày Chủ nhật.<br /> Chúng tôi tham dự buổi lễ chín giờ cùng gia đình. Chúng tôi ra rìa tiền sảnh để nói<br /> chuyện. Adele hẳn đã nhìn thấy điều gì đó trong mắt tôi. Chị rất tỉnh và biết rõ về tôi kể từ<br /> khi tôi quen chị gần bốn năm<br /> “Mèo Rosie chết hay sao hả?” chị hỏi và mỉm cười.<br /> “Rosie vẫn ổn, Adele ạ. Tôi cũng vậy. Cảm ơn chị đã quan tâm.”<br /> “Chà. Vậy sao trông anh lại giống Ali vào cái buổi sáng sau khi hạ Joe Frazier ở Manila<br /> nhỉ? Anh có thể giải thích điều đó cho tôi không? Còn nữa, anh không hề cạo râu để đi<br /> nhà thờ nữa.”<br /> “Bộ đồ đẹp đấy,” tôi bảo chị. “Màu sắc rất hợp với chị.”<br /> Adele cau mày và có vẻ không tin vào điều đó. “Đúng đấy. Màu xám dứt khoát hợp với<br /> tôi, Alex ạ. Có gì không ổn ư?”<br /> “Không có gì.”<br /> Adele châm một cây nến dâng tạ ơn. “Tôi thích sự màu nhiệm,” chị thì thầm và mỉm cười<br /> tinh nghịch. “Alex này, lâu nay không gặp anh. Điều đó hoặc là rất tốt, hoặc là rất xấu.”<br /> Tôi cũng tự tay châm một cây nến tạ ơn. Sau đó tôi cầu nguyện. “Lạy Chúa lòng lành, xin<br /> hãy để mắt đến Jannie. Con cũng cầu mong Christine đừng rời khỏi Washington. Con biết<br /> người hẳn đang một lần nữa thử thách con đây.”<br /> Adele nhăn nhó như thể chị bị bỏng. Chị rời mắt khỏi ngọn nến đang cháy lung linh và<br /> nhìn vào mắt tôi.<br /> “Ồ, Alex, tôi rất tiếc. Anh không cần thêm thử thách nữa đâu.<br /> “Tôi không sao,” tôi nói với chị. Tôi không muốn bị cuốn vào chuyện này, không hề<br /> <br /> muốn, kể cả với Adele.<br /> “Ồ, Alex, Alex.” Chị lắc đầu quầy quậy. “Anh biết rõ hơn thế. Tôi cũng vậy mà.”<br /> “Tôi ổn, thật đấy.”<br /> Adele có vẻ bực mình với tôi. “Ổn, được thôi. Sẽ mất một trăm đô khám bệnh. Anh có thể<br /> bỏ số tiền ấy vào giỏ tiền quyên góp.”<br /> Adele quay về với gia đình chị, họ ngồi ở khoảng giữa dưới lối đi trung tâm. Chị ngoái lại<br /> nhìn tôi. Lúc này chị không còn cười nữa.<br /> Khi tôi về chỗ của mình, Damon hỏi người phụ nữ xinh đẹp mà tôi vừa nói chuyện ở phía<br /> sau nhà thờ là ai.<br /> “Cô ấy là bác sĩ. Là bạn của ba,” tôi đáp, điều đó là khá đúng.<br /> “Cô ấy là bác sĩ của ba ư? Bác sĩ gì hả ba? Cô ấy có vẻ hơi giận ba đấy,” nó thì thầm. “Ba<br /> đã làm gì sai vậy?”<br /> “Ba không làm gì sai cả, con ạ,” tôi khẽ khàng đáp lời. “Ba không có chuyện riêng tư ư?”<br /> “Không phải thế. Vả lại chúng ta đang ở nhà thờ. Con đang nghe ba xưng tội mà.”<br /> “Ba không xưng tội cho con nghe đâu. Ba ổn. Ba vẫn ổn. Ba hòa đồng với thếBa không<br /> thể nào vui hơn thế.”<br /> Damon ném vào tôi cái nhìn bực bội hệt như Adele. Sau đó nó lắc đầu và quay đi. Nó<br /> cũng không tin tôi. Khi chiếc rổ đựng tiền quyên góp được mang tới, tôi bỏ vào đó một<br /> trăm đôla.<br /> <br />
ADSENSE

CÓ THỂ BẠN MUỐN DOWNLOAD

 

Đồng bộ tài khoản
8=>2