Vũ trung sơn thủy - Bài thơ độc đáo của vua Thiu Tr
Trên đây là bản ch Hán bài "Vũ trungn thủy" (Non nước trong mưa) ca thi sĩ
Miên Tông (vua Thiu Trị) được xếp theo hình bát quái trên bc khm xà c ti
điện Long An, nay là Bo tàng m thut Cung đình Huế.
Trên đây là bản ch Hán bài "Vũ trungn thủy" (Non nước trong mưa) ca thi
sĩ Miên Tông (vua Thiu Trị) được xếp theo hình bát quái trên bc khm xà c ti
điện Long An, nay là Bo tàng m thuật Cung đình Huế.
Phiên âm:
“Loan hoàn vũ hạ giang triu tn
Trướng dt phong tin ngn bin thanh
Sơn tỏa ám vân thôi trn trn
Lãng sinh khiêu ngọc địch thanh thanh
Sàn sàn thy giản đài tư nhuận
Dng dng ba châu liu mu vinh
Nhàn điếu nhất chu ngư dật tn
Hướng lâm song tin yến phi khinh”.
Dùng th hồi văn liên hoàn, trắc bng 4 vn, theo tác giả, bài thơ trên có thể đọc
thành 64 bài tht ngôn, ngũ ngôn. Năm 1972, trên Tp chí ca Hi Nghiên cu
Đông Dương, Pierre Daudin, một hc giphương Tây, đã gii ra 12 bài tht ngôn
bát cú. Năm 1994, nhà nghiên cu Hán m Nguyn Tân Phong m ra đúng 64
cách. m 1998, giáo Nguyễn Tài Cn tìm ra thêm 64 cách na, tc 128 cách
trên một bài thơ.
V cách gii, các hc giđã dày công nghiên cu, vch ra những đường nét
chính để mọi người theo đó suy ra, đc tiếp.
bài viết này, xin nêu lên mt số cách đọc và t những cách đc y nhn ra nét
độc đáo, vẻ k bí của bài thơ, hiểu thêm thú chơi thơ trong dòng văn hóa Vit.
Bằng cách đọc ngược li, tdưới lên, ta thêm bài thơ đủ 4 vn trc: hướng,
dng, lãng, trướng (tươngng vi: tn, trn, nhun, tn) và 4 vn bng: nhàn, sàn,
san, loan (tương ứng: thanh, thanh, vinh, khinh) ca bài nguyên mu.
“Khinh phi yến tiễn song lâm hướng
Tn dật ngư chu nhất điếu nhàn
Vinh mu liu châu ba dng dng
Nhuận tư đài giản thy sàn sàn
Thanh thanh đch ngc khiêu sinh lãng
Trn trn thôi vân ám ta san
Thanh bin ngn tin phong dật trướng
Tn triu giang h vũ hoàn loan”.
Cũng như bài “Mẹ”, các bài “Con” sau này, 8 câu thành 4 cp, cp nào cũng
bám sát chủ đề “Non nước trong mưa”.
“Loan hoàn vũ hạ giang triu tn / Tn triu giang h vũ hoàn loan
Trướng dt phong tin ngn bin thanh / Thanh bin ngn tin thanh dt
trướng”...
Ngay c khi bớt đi hai chữ đầu hoc hai ch cui, mi câu còn 5 ch (từ), đọc
lại thành bài thơ thể ngũ ngôn thì tng cp mt vn giữ được ý t chủ đề.
“Liu châu ba dng dng / Dng dng ba châu liu
Đài gin thy sàn sàn / Sàn sàn thy giản đài
Hoc:
“Thy giản đài tư nhuận / Nhuận tư đài giản thy
Ba châu liu mu vinh / Vinh mu liu châu ba”...
Vậy là càng đọc càng tìm ra nhiều cách đọc, càng nhn ra nhiều điu thú v. y
thú chơi thơ. Thú chơi thơ càng thú vị, hng khởi khi được nhiều người thưởng
thc, nhiều người tham gia. Vic gii nghĩa dịch thơ không ngoài ý đó.
Thế nhưng dịch sao cho t, cho thoát đi vi bt bài nào cũng khó. Lại càng
khó đối vi loại thơ đặc bit này, bi còn phi dịch sao cho đảm bo vn, nhp,
đúng câu, đúng từ, để khi áp đặt phương pháp vận hành theo ch đã dùng cho
nguyên tác vn khp bn dch, nht nhng t láy.
i thơ này, hầu n c gi không ng điển c nhưng ngôn t rt giàu
hình tượng n"Vũ hạ giang triu...", "Phong tin bin ngn...", li rt giàu cm
xúc như: "Nn điếu nhất chu...", "Hướng lâm song tin...". Vy bn dch phi
phn ánh đúng ý nghĩa và thn thái của bài thơ này.
Dưới đây xin dch i thơ "Vũ trung n thuỷ" mt s ch đọc khác
nhau:
Gii nghĩa:
NON NƯỚC TRONG MƯA
1. Mưa dồn nước chy quanh, triu sông dâng tràn ngp
2. Trước gió, nước mênh mông b bến trong xanh
3. Núi mt mù mây đùn lớp lp, ti tp
4. Sóng dâng lay giọt nước tiếng lanh canh
5. Lờ đờ (sàn sàn) trên suối rêu tươi nhuận
6. Sóng sánh (dng dng) bên cn cỏ nước xanh
7. Nhàn mt thuyền câu lúc thư thả (dt) lúc nhanh chp (tn)
8. Dóng hướng v rừng, đàn én dăng cánh kéo (tin) nh nhàng bay
Bn 1. Dch t nguyên bn:
1. Dồn mưa nước cun triu dâng ngp
2. Lộng gió sông đào bến biếc xanh
3. Non ph kín mây tuôn ti tp
4. Sóng khêu thưa git gõ lanh canh
5. Lan man sui trải rêu tươi mập
6. Sóng sánh cồn vươn cỏ tt xanh
7. Nhàn thoáng mt câu thuyn nh tp
8. Dóng rừng dăng kéo én bay nhanh
Bn 2. T bản 1 đọc ngược bài t cui lên, t bên phi sang:
8. Nhanh bay én kéo dăng rng dóng
7. Tp nh thuyn câu mt thoáng nhàn
…6, 5, 4, 3, đến
2. Xanh biếc bến đào sông gió lộng
1. Ngp dâng triu cuộn nước mưa dồn
Bn 3. T bn 1, bn t đầu, gi nguyên câu, đọc ngược bài t cui lên:
8. Dăng kéo én bay nhanh
7. Mt câu thuyn nh tp
… 6, 5, 4, 5 đến
2. Sông đào bến biếc xanh
1. Nước cun triu dâng ngp
Bn 4. T bn 1, giữ nguyên câu, đọc ngược bài tdưới lên:
8. Dóng rừng dăng kéo én bay nhanh
7. Nhàn thoáng mt câu, thuyn nh tp
… 6, 5, 4, 3 đến
2. Lộng gió sông đào bến biếc xanh
1. Dồn mưa nước cun triu dâng ngp
Bn 5. Theo bản 1, đảo vế theo tng cp: 2 - 1, 4 - 3, 6 - 5, 8 - 7, đọc ngược câu
t phi sang:
Xanh bến biếc đào sông gió lng
Ngp triu dâng cuộn nước mưa dồn
Canh lanh gõ giọt thưa khêu sóng
Tp ti tuôn mây kín ph non
Xanh tt cỏ vươn cồn sánh sóng
Mập tươi rêu trải sui man lan
Nhanh bay én khó dăng rừng dáng
Tp nh thuyn câu mt thoáng nhàn
Bn 6. T bản 6 đọc ngược bài từ dưới lên:
Nhàn thoáng mt câu thuyn nh tp
Dóng rừng giăng kéo én bay nhanh
Dồn mưa nước cun dâng triu ngp
Bến đào sông gió lng biếc xanh
Bn 7. Theo bn 1, đọc ngược t ch thứ 5, để yên 2 ch (t) cui:
Triu cuộn nước mưa dồn/ dâng ngp
Bến đào sông gió lng/ biếc xanh
Tuôn mây kín ph non/ ti tp