intTypePromotion=1
zunia.vn Tuyển sinh 2024 dành cho Gen-Z zunia.vn zunia.vn
ADSENSE

Đường mòn: phần 2 sài gòn

Chia sẻ: Nguyễn Thị Hiền Phúc | Ngày: | Loại File: PDF | Số trang:157

48
lượt xem
5
download
 
  Download Vui lòng tải xuống để xem tài liệu đầy đủ

phần 2 từ phần 16. câu chuyện bắt đầu từ "như hai tên lính thất trận, wild và lee rời sân ga, lết trên con đường đất. bị ảo giác, lee nghe văng vẳng tiếng đồ da kêu cót két, tiếng hàng trăm người thở hào hển. màn mưa phùn dày đặc thêm lúc nào không hay..." mời các bạn cùng tham khảo chi tiết nội dung tài liệu.

Chủ đề:
Lưu

Nội dung Text: Đường mòn: phần 2 sài gòn

16<br /> Như hai tên lính thất trận, Wild và Lee rời sân ga, lết trên con<br /> đường đất. Bị ảo giác, Lee nghe văng vẳng tiếng đồ da kêu cót két,<br /> tiếng hàng trăm người thở hào hển. Màn mưa phùn dày đặc thêm lúc<br /> nào không hay. Tuy không nói nhưng cả hai đều ngầm thống nhất về<br /> hướng đi. Thoảng hoặc, Wild lại ngoái đầu nhìn sau lưng. Lee biết<br /> anh sốt ruột vì họ đi quá chậm. Anh luôn miệng giục:<br /> - Nhanh lên nào. Nhất định phải đi tiếp. Mình chết dí ở đây mất.<br /> Lee nắm vạt áo khoác của anh:<br /> - Đây là đâu? (hắn thều thào rồi ráng nói to hơn) Ta đang ở đâu<br /> thế này?<br /> Món tóc đen bết trên trán hắn. Mùi đồng chua chua từ vết đạn<br /> ngấm khắp cơ thể hắn và làm miệng hắn nhạt thếch. Hắn ngờ nghệch<br /> lép nhép miệng cố phân tích vị khó chịu ấy. Nó có vị thuốc nổ, vị máu<br /> và sắt thép: vị của sự bạo tàn. Hắn nhổ bọt mãi cho đến khi cổ họng<br /> bỏng rát nhưng mùi ấy vẫn bám riết lấy hắn. Nó ngấm vào hai hàm<br /> răng và cả xương hàm. Hắn hình dung lão Josef đang lồng lộn, lùng<br /> sục, đuổi gấp phía sau.<br /> Wild an ủi:<br /> - Đừng lo. Tôi sẽ chăm sóc cậu.<br /> Anh dìu hắn đi từng bước và kinh hoảng vì người hắn nhẹ bỗng,<br /> mềm như bún. Thế mới biết máu trong người bình thường có khối<br /> lượng không nhỏ. Anh tưởng nghe được tiếng xương trong người Lee<br /> va vào nhau côm cốp, giống tiếng lõi gỗ của một con rối, nhưng hóa ra<br /> đó là tiếng mấy ống thuốc moóc phin lăn qua lăn lại mỗi lúc chiếc cặp<br /> va vào chân anh. Không còn nghi ngờ gì nữa, Lee đang hấp hối. Wild<br /> có thể ngửi được mùi ấy từ cơ thể hắn. Lòng dạ anh rối bời, không<br /> biết phải làm gì. Anh dần nhận ra vài dấu hiệu quen thuộc của ngôi<br /> làng có nhà Sherman, nơi anh tá túc hơn một lần: bóng dáng một<br /> ngọn đồi xa xa, rặng thông cạnh một hàng rào gãy đổ. Wild mừng rỡ,<br /> cố rảo bước chân.<br /> <br /> Họ tiếp tục đi. Đầu Lee cúi gục, mắt dán xuống đường chỉ thỉnh<br /> thoảng mới ngẩng lên nhìn xung quanh. Lại một chốn xa lạ đang đợi<br /> hắn. Phong cảnh nông thôn thường na ná như nhau. Đường xá lổn<br /> nhổn, lầy lội. Thoảng hoặc, giày họ lún xuống bùn nghe lõm bõm. Bầu<br /> trời thấp, xám xịt soi bóng xuống ổ gà ổ trâu đầy nước. Bên phải họ<br /> có dãy núi lô xô giống đàn thú khổng lồ gối đầu nhau ngủ cạnh đường<br /> chân trời.<br /> Ngoài tiếng thở gấp trộn lẫn tiếng bước chân, cả một vùng trống<br /> trải quanh họ yên ắng lạ thường. Lee thoáng nghĩ tới khả năng một<br /> thảm họa thiên nhiên khủng khiếp vừa quét qua vùng này. Nếu không<br /> thì cả thế giới thành cánh đồng hoang chỉ sau một đêm. Chắc chắn<br /> hợp âm của hàng triệu người dù ở cách xa nhau nhưng cùng khoắng<br /> ly trà, xem truyền hình hay thì thào ngoài hành lang cũng phải khác ở<br /> đây. Họ đi qua mấy khóm cây nhỏ trụi lá. Mấy con chim nhỏ chỉ bằng<br /> nắm tay trẻ con đậu co ro trên cành khẳng khiu. Đầu óc mê mụ, hắn<br /> cố tìm một từ tả cảnh này. Thật đúng như trong mơ.<br /> GGG<br /> Hai người đi sát nhau trông như một con vật lạ kềng càng di<br /> chuyển chậm chạp. Khóm cây trần trụi trông như sơ đồ lá phổi người.<br /> Wild tưởng tượng hai người họ đang lần mò trong hệ hô hấp có sơ đồ<br /> như cánh rừng thưa. Một thế giới lạ lẫm nằm sâu trong cơ thể. Bên<br /> cạnh anh, Lee lẩm bẩm từng tiếng rời rạc, giống em bé học nói. Họ<br /> lảo đảo nhích từng chút. Wild cố giữ chặt người Lee để cả hai khỏi<br /> ngã lăn ra đất. Anh luôn miệng động viên và khích lệ.<br /> Lát sau, giữa thinh không vang lên âm thanh nho nhỏ, đều đều.<br /> Đó là tiếng ầm ầm, có thể từ một cỗ máy cực kỳ to lớn ở rất xa, đi kèm<br /> sự rung động mơ hồ của mặt đất. Lúc đầu Wild tưởng tiếng tàu chạy<br /> gần đó hay tiếng động từ sân bay. Anh dừng bước:<br /> - Cái gì thế nhỉ?<br /> - Gì cơ?<br /> - Có tiếng động kìa.<br /> Miệng Lee đắng nghét. Hắn cảm giác đó chẳng phải miệng hắn.<br /> Lee nhớ đã đọc ở đâu đó thông tin rằng nếu xoa vài nhánh tỏi vào gan<br /> <br /> bàn chân, mùi tỏi ngấm lên cả miệng. Chuyện đó có thực chăng?<br /> Chẳng lẽ giác quan của chủ nhân bộ quần áo hắn lấy trộm có thể tác<br /> động đến hắn? Hay thủ phạm là viên đạn trong người hắn?<br /> Lee lại nhổ phì phì và hoang mang khi thấy nước dãi của hắn có<br /> vẩn chút máu. Lee chỉ muốn kêu thét lên nhưng âm thanh không thể<br /> lọt ra ngoài. Lee hình dung cảm giác của một người ở rất xa quan sát<br /> Wild và hắn như hai chấm nhỏ xíu trên con đường mòn giữa vùng<br /> đồng quê trống trải. Xung quanh không một bóng người. Họ đi đâu<br /> thế này? Suốt một phút đồng hồ hắn lắng tai nghe. Tinh cầu đang thu<br /> nhỏ lại, trở thành một thứ đáng sợ bám riết bên hắn.<br /> Biết Wild đi sát cạnh mình, Lee ngại máu dính vào áo khoác của<br /> anh:<br /> - Xin lỗi anh. Tôi không chủ tâm đẩy hai ta đến hoàn cảnh này.<br /> Tôi rất tiếc.<br /> Tiếng Wild thì thào sát bên tai hắn:<br /> - Thôi nào. Ta gần đến đích rồi. Ráng đi thêm một đoạn nhé.<br /> Không xa lắm đâu.<br /> Lee chỉ ước giá được cuộn mình ngủ thiếp đi với tiếng nói khàn<br /> khàn ấy bên tai. Hắn cố quay sang nhìn mặt Wild nhưng chỉ làm cả<br /> hai suýt ngã. Wild khích lệ:<br /> - Tốt rồi. Sắp đến nơi rồi. Tôi thuộc đường mà. Chỉ lát nữa ta sẽ<br /> về đến nhà.<br /> Họ bước tiếp. Chiều dần qua, chuẩn bị nhường chỗ cho màn đêm.<br /> Tiếng động vẳng đến tai Lee không đến gần cũng không lùi xa hơn.<br /> Hình như nó không bắt nguồn từ một thứ nhất định mà lơ lửng trong<br /> không khí. Hắn mong sẽ thấy một thứ gì đó hiện ra từ khoảng xa mịt<br /> mù: chẳng hạn một máy cày hoặc xe tải. Hay đó là tiếng đoàn tàu chở<br /> họ đi đêm qua?<br /> Nhưng tịnh không có gì.<br /> Bầu khí quyển nhẹ bẫng, mong manh. Cơn mệt mỏi chụp xuống<br /> người hắn còn đi kèm với một thứ nữa. Một cảm giác còn nặng nề<br /> <br /> hơn gấp bội trỗi dậy từ góc kín trong tâm hồn hắn: nỗi tuyệt vọng<br /> cùng đứa em song sinh: hy vọng. Hắn gỡ bàn tay nắm chặt của Wild,<br /> ôm ngang người và từ từ quỵ xuống đất. Dù trời mưa, nền đất ở đây<br /> vẫn cứng và thô ráp. Sỏi và đá dăm đâm sâu vào hông và lòng bàn tay,<br /> hai điểm đỡ cho toàn bộ sức nặng cơ thể hắn. Lee giơ bàn tay lên<br /> nhìn: dưới ánh chiều trắng nhờ, máu bao lấy bàn tay đỏ sậm lại. Mặc<br /> kệ cơ thể tàn tạ, máu vẫn ‘tuồn’ ra ngoài, thấm xuống đất.<br /> Gấu quần hắn ướt nhẹp, rách tướp. Râu đen mọc lởm chởm hai<br /> bên má. Mạch máu bên khóe miệng hắn hơi phồng lên. Khi đổ gục<br /> xuống vệ đường, nỗ lực trong từng nhịp thở khiến hắn trông như con<br /> côn trùng vụng về gắng sức làm gì đó không ai hiểu nổi. Hắn rên rỉ<br /> nhưng không gian tĩnh mịch vẫn im lìm, vô cảm. Ngay năm giác quan<br /> cũng từ bỏ chủ nhân, khiến hắn câm lặng đờ đẫn trong màn tối bưng<br /> lấy mắt. Hắn chỉ lờ mờ ý thức rằng hắn đang khóc. Lee quơ quào lục<br /> túi áo, tìm súng quẳng ra xa. Nó rơi ‘cạnh’ xuống đống sỏi.<br /> Vừa may, Wild nghe có tiếng động. Một xe ngựa kéo lọc xọc tiến<br /> đến sau lưng họ. Wild ngỡ ngàng, nheo mắt nhìn. Sau khi hỏi họ có<br /> cần đi nhờ không, ông già điều khiển cỗ xe cục mịch kiên nhẫn đợi<br /> Wild đỡ Lee lên ghế băng bằng gỗ.<br /> Cặp mắt ông lão đã trắng đục như sữa. Chốc chốc, thân hình còm<br /> cõi của ông lại rung lên bởi những cơn ho như xé phổi. Vừa đưa tay<br /> chùi nước bọt dính ở cằm và môi dưới, ông vừa nói tỉnh bơ:<br /> - Bệnh lao phổi đấy. Ít nhất thì nhờ nó, chiến tranh không sờ gáy<br /> tôi.<br /> Wild trố mắt nhìn ông:<br /> - Chiến tranh nào cơ ạ?<br /> Ông già nhún vai:<br /> - Chiến tranh nào chả được.<br /> Ông lão thoáng ngạc nhiên khi nghe Wild hỏi ông có biết nhà bác<br /> sĩ Sherman không. Tuy nhiên, ông chỉ gật đầu bảo sẽ đưa họ đến đó.<br /> Ông lão không hỏi gì về họ và có vẻ không để ý đến bệnh tình của Lee.<br /> <br /> Wild ủ rũ trên ghế, một bên vai to sụ đỡ thân hình của Lee. Đi<br /> được một đoạn, con ngựa nhỏ kéo xe lại dừng chân để thở. Mỗi lúc<br /> như vậy, ông chủ lại dỗ dành nó đi tiếp. Xe kéo xóc nảy trên con<br /> đường mấp mô giống con thuyền chồm lên ngọn sóng cồn.<br /> GGG<br /> Ký ức lan man trôi nổi vào các ngõ ngách của tâm trí Lee, hệt như<br /> đám trẻ nghịch ngợm tìm đường thoát ra. Chúng gõ chỗ này chỗ nọ,<br /> la hét bắt người lớn phải chú ý. Đây là mùi hương từ hai bàn tay khô<br /> gầy của mẹ hắn. Kia là bóng tối im lìm trong căn nhà hồi nhỏ. Còn<br /> nữa, vài con hẻm tối và mấy chiếc xe hơi.<br /> Hắn thong thả vào phòng khách. Một phụ nữ đang đọc sách<br /> ngẩng đầu lên. Gương mặt cô trong sáng, cởi mở. Hàng lông mày<br /> nhướng lên khi thấy người lạ vào nhà. Cô gái đang đọc tuyển tập các<br /> tác phẩm của đại thi hào William Shakespeare. Đã bốn giờ chiều.<br /> Mary là tên cô gái. Trang bìa cuốn sách vừa rơi xuống nền nhà có<br /> dòng chữ: Mừng sinh nhật Mary yêu quý. Chúc em mọi sự tốt lành.<br /> Yêu em, David.<br /> Hắn vuốt ve làn da trên vai Isobel rồi véo nhẹ cô gái. Cô chăm chú<br /> nhìn, cặp mi dài ươn ướt chớp chớp. Hơi thở cô phả vào cổ hắn. Hắn<br /> thích mùi nước hoa thấm sâu vào cơ thể cô, đến tận từng ngóc ngách.<br /> Hoàn toàn không cố ý, hơi thở hắn thay đổi sao cho hắn hít vào đúng<br /> lúc cô thở ra. Hắn muốn lưu giữ một phần của cô trong người hắn.<br /> - Cái này làm bằng gì?<br /> - Anh hỏi cái gì cơ?<br /> - Da em ấy. Cái gì tạo nên da nhỉ?<br /> Cô gái vẫn không rời mắt khỏi hắn. Giọng nói đều đều của cô hơi<br /> khàn:<br /> - Làm bằng da chứ bằng gì?<br /> - Da khác hẳn mọi thứ khác đúng không em?<br /> - Phải. Chẳng giống thứ gì.<br /> <br />
ADSENSE

CÓ THỂ BẠN MUỐN DOWNLOAD

 

Đồng bộ tài khoản
2=>2