intTypePromotion=1
zunia.vn Tuyển sinh 2024 dành cho Gen-Z zunia.vn zunia.vn
ADSENSE

gió Đông gió tây: phần 1

Chia sẻ: Tiên Trương | Ngày: | Loại File: PDF | Số trang:54

53
lượt xem
2
download
 
  Download Vui lòng tải xuống để xem tài liệu đầy đủ

"gió Đông gió tây" của tác giả pearl s. buck. phần 1 có nội dung từ "tôi khó mà kể chuyện này cho một người nào trong thân tộc của tôi nghe, vì họ chẳng có mảy may ý niệm nào về miền đất xa xăm...tôi không thể nào nghĩ được rằng một người đàn ông lại có thể cúi xuống bên người đàn bà âu yếm đến thế được...". mời các bạn cùng đón đọc.

Chủ đề:
Lưu

Nội dung Text: gió Đông gió tây: phần 1

Mục lục<br /> Phần thứ nhất<br /> 1<br /> 2<br /> 3<br /> 4<br /> 5<br /> 6<br /> 7<br /> 8<br /> 9<br /> Phần thứ hai<br /> 10<br /> 11<br /> 12<br /> 13<br /> 14<br /> 15<br /> 16<br /> 17<br /> 18<br /> 19<br /> 20<br /> 21<br /> <br /> <br /> Phần thứ nhất<br /> <br /> Ebook miễn phí tại : www.Sachvui.Com<br /> <br /> <br /> 1<br /> <br /> Tôi khó mà kể chuyện này cho một người nào trong thân tộc của tôi<br /> nghe, vì họ chẳng có mảy may ý niệm nào về miền đất xa xăm chồng tôi đã<br /> lưu học suốt mười hai năm trời. Tôi cũng chẳng thoải mái thảnh thơi khi<br /> ngồi đàm đạo với phụ nữ ngoại quốc chẳng hiểu tí gì về dân tộc tôi cũng như<br /> về nếp sống của chúng tôi từ thời xa xưa. Nhưng với chị, tôi có thể kể tất cả<br /> chuyện này cho chị nghe, vì tôi liệt chị vào hàng chị em thân thích. Suốt đời<br /> chị, chị đã sống giữa lòng đất nước chúng tôi. Cho dù chị là một người nước<br /> Tây phương nơi chồng tôi từng du học, chị vẫn thấu hiểu được câu chuyện.<br /> Cho nên tôi cũng chẳng dấu giếm gì chị hết. Vì đã coi chị vào hàng chị em<br /> thân thiết, tôi xin kể hết cho chị nghe.<br /> Như chị đã biết, từ năm trăm năm nay, tổ tiên kính mến của chúng tôi<br /> đã sống tại đất nước Trung Quốc cổ kính này. Không một ai trong các vị ấy<br /> tỏ ra thích điều mới lạ, thích sự thay đổi. Họ đã sống suốt cuộc đời mình,<br /> thanh thản và trang nghiêm, tin tưởng vào cái nết trung hậu của họ. Cha mẹ<br /> tôi nuôi dưỡng tôi theo chiều hướng như thế, đúng theo tập tục cổ truyền khả<br /> kính. Tôi không hề có mảy may ước muốn nào sống ngoài nếp gia phong ấy.<br /> Không cần bận tâm suy nghĩ gì cả, tôi cứ mường tượng rằng tất cả những ai<br /> đúng thật là người, đều giống tôi. Thảng hoặc, qua lớp tường thâm nghiêm<br /> của gia đình tôi, tôi có thoáng nghe ai xì xầm rằng có những người đàn bà<br /> không giống tôi, họ đi lại tự do, cung cách chẳng khác gì đàn ông con trai,<br /> tôi thản nhiên bỏ qua, chẳng nghĩ gì việc ấy cả. Tôi đã được dạy dỗ uốn nắn<br /> theo tập tục ông bà để lại như thế nào thì tôi cứ theo nếp sống như thế ấy.<br /> Trong cảnh thâm nghiêm kín cổng cao tường, tôi không hề tiếp xúc với bên<br /> ngoài, và tôi cũng chẳng mong ước ham muốn gì hơn. Nhưng bây giờ đây đã<br /> đến lúc tôi phải tiếp xúc, tôi phải chú tâm quan sát những con người kỳ lạ<br /> kia, những người đàn bà tân thời nọ, tôi phải tìm xem có cách nào tôi bắt<br /> chước cho giống họ được chăng. Chị ơi, không phải vì cá nhân tôi mà tôi<br /> làm như vậy đâu. Tôi muốn thay đổi, tôi muốn lột xác để vừa lòng chồng tôi.<br /> Tôi không vừa mắt chồng tôi! Không biết như thế có phải là vì chồng<br /> tôi đã ngao du bốn bể, đến những chân trời xa xăm nên ưa thích những sự<br /> việc, tập tục mới chăng?<br /> Mẹ tôi là người hiền đức. Khi tôi lên mười, nghĩa là hết tuổi ấu thơ, bắt<br /> đầu thành cô gái nhỏ, một hôm mẹ bảo tôi: “Đàn bà con gái phải im lặng như<br /> hoa trước đàn ông con trai và phải đúng lúc và kịp thời lui vào nhà trong để<br /> che giấu những xúc động vui buồn của mình”. <br /> Nhớ lời răn dạy ấy, tôi đã cúi đầu nhìn xuống đất khi tôi gần chồng<br /> tôi và tôi đã e thẹn giơ cả hai tay che giấu mặt không trả lời gì cả khi chồng<br /> tôi hỏi han tôi.<br /> <br /> Nhưng tôi sợ rằng chồng tôi không bằng lòng thái độ giữ im lặng<br /> trang nghiêm như thế của tôi.<br /> Có khi tôi cố vắt óc tìm cách làm cho chồng tôi được vui, thì lập tức<br /> trí óc tôi trống rỗng như thửa ruộng sau mùa gặt hái vậy.<br /> Ngồi một mình với món đồ thêu trong tay, tôi nghĩ đến những<br /> chuyện vui đẹp và tế nhị để tỏ tình với chồng tôi. Tất nhiên không phải bằng<br /> những lời lẽ sống sượng hăm hở của Tây phương, mà bằng những lời lẽ úp<br /> mở, chẳng hạn như vầy: “Mình à, mình có ngắm cảnh mặt trời mọc sáng nay<br /> không? Chẳng khác nào như mặt đất bay bổng lên mặt trời vậy. Đang tối mù<br /> bỗng nhiên ánh sáng chan hòa lời ca tiếng nhạc! Mình ơi, em là mặt đất âu<br /> sầu, chờ ánh dương vui”.<br /> Hoặc tối tối, khi chồng tôi dạo chơi trên hồ sen, tôi nhắn nhẹ bóng<br /> gió: “Nước biếc lững lờ không còn được cuốn hút theo mặt trăng thì còn gì<br /> là nước? Sóng biếc không được ánh trăng vờn thì còn gì là sóng? Mình ơi,<br /> xin mình hãy bảo trọng lấy thân trong lúc dạo thuyền để về với em yên lành,<br /> vì nếu không có mình thì thân em nào có khác gì thân sóng thiếu ánh trăng<br /> vờn kia!”<br /> Nhưng khi chồng tôi về đến nhà với bộ âu phục xa lạ kia, tôi không<br /> nói lên được một tiếng nào như vậy cả. Lẽ nào tôi phải lấy một người chồng<br /> ngoại quốc sao? Chồng tôi ít nói lắm, chỉ nhếch mép vài câu rồi thôi, chỉ liếc<br /> mắt thoáng nhìn tôi thôi, dù tôi có mặc áo lụa đào và giắt trâm ngọc lên mái<br /> tóc mới chải chăng nữa.<br /> Nỗi buồn của tôi là vậy đó. Mới thành hôn chưa đầy một tháng, ấy<br /> vậy mà tôi không vừa mắt chồng tôi.<br /> *<br /> Từ ba ngày nay tôi suy nghĩ nhiều lắm, chị ơi. Tôi phải dùng mưu<br /> chước, tìm cách làm cho chồng tôi sủng ái mới được.<br /> Tôi thuộc lớp phụ nữ có nhan sắc, từ đời này sang đời khác đều được<br /> chồng sủng ái. Từ bao đời nay chỉ có một người thiếu nhan sắc mà thôi: đó<br /> là nàng Quí Mi đời Tống, mặt rỗ vì bị bệnh đậu mùa vào năm lên bốn tuổi.<br /> Tuy nhiên, sách chép lại rằng nàng có đôi mắt đen lay láy như hạt huyền và<br /> một giọng nói ru êm làm ngẩn ngơ xao xuyến lòng người, chẳng khác nào<br /> như tiếng gió xuân rì rào trong bụi trúc vậy. Phu quân của nàng sủng ái nàng<br /> đến nỗi trong số sáu người thiếp của ông ta, ông ta nuông chiều nàng hơn<br /> hết! Lại còn nàng Bàng Quí Phi là người luôn luôn có con chim bạch yến<br /> đậu trên tay, nàng nắm gọn tất cả Trung Quốc chỉ vì Thiên tử say mê nhan<br /> sắc của nàng. Tôi tuy là người hèn mọn hơn hết trong hàng những bậc phu<br /> nhân danh giá ấy, tôi vẫn phải có ít nhiều nhan sắc cốt cách của họ chứ.<br /> Tôi ngắm dung nhan trong chiếc gương đồng và nếu tôi đành phải<br /> nhận rằng còn thiếu gì người kém nhan sắc hơn tôi thì đó chỉ là để hãnh diện<br /> cho chồng tôi mà thôi. Đôi mắt tôi tròng trắng tròng đen phân biệt rõ ràng.<br /> <br />
ADSENSE

CÓ THỂ BẠN MUỐN DOWNLOAD

 

Đồng bộ tài khoản
2=>2