intTypePromotion=1
zunia.vn Tuyển sinh 2024 dành cho Gen-Z zunia.vn zunia.vn
ADSENSE

Học tiếng hàn quốc - bài 44

Chia sẻ: Nguyễn Tiến Tùng | Ngày: | Loại File: DOC | Số trang:4

100
lượt xem
15
download
 
  Download Vui lòng tải xuống để xem tài liệu đầy đủ

Tham khảo tài liệu 'học tiếng hàn quốc - bài 44', ngoại ngữ, nhật - pháp - hoa- others phục vụ nhu cầu học tập, nghiên cứu và làm việc hiệu quả

Chủ đề:
Lưu

Nội dung Text: Học tiếng hàn quốc - bài 44

  1. Hương: 안안안안안? Vũ Thanh Hương 안안안 Kính chào quí vị, chào các bạn xem truyền hình. Rất hân h ạnh đ ược h ướng d ẫn các b ạn h ọc bài thứ 44 trong chương trình “cùng học tiếng Hàn Quốc”. 지지지: 네, 네네네네네. 네네네네네네 Hương: Trong bài học trước chúng ta đã học cách hỏi ai đó s ố điện thoại. Và hôm nay, trước khi học bài mới, chúng ta cùng dành một vài phút để ôn lại nh ững nội dung này. Tôi xin đ ược b ắt đầu bằng câu hỏi về số điện thoại nhà cô 네네네 안안안, 안 안안안안안 안 안안안안? Hương: 안안안 안안안안 안안안안 지지지: 네네 네네네 네 네네네네? Hương: 안안안안안. Có phải cô sống ở Incheon hoặc Pucheon đúng không? Vâng, đúng vậy. Vâng, khi hỏi số điện thoại của ai đó, bạn nhớ hỏi mã s ố vùng. Và khi cho ai đó bi ết s ố đi ện thoại của bạn thì bạn cũng chớ quên nói cho họ mã số vùng nơi b ạn s ống. Nhưng khi có số điện thoại rồi thì bạn sẽ phải nói câu gì đầu tiên khi g ọi đi ện cho ai đó. Đó chính là nội dung bài học hôm nay của chúng ta. Mời các bạn xem phim. Nội dung của bài học hôm nay khá đơn giản. Xem phim, ta th ấy 네네 gọi điện thoại đến nhà Michael. Nhưng người nghe điện thoại không phải là Michael mà l ại là 네네. 네네 hỏi “làm ơn cho hỏi có Michael ở đó không”, 네네 trả lời là “bây giờ Michael không có ở đây. Xin lỗi nhưng ai đang g ọi đấy ạ?” Khi bạn gọi điện thoại cho ai đó thì đầu tiên bạn phải nói 안안안안? Câu này có nghĩa như là “xin chào” vậy. Khi bạn muốn xin g ặp ai đó qua đi ện tho ại thì b ạn s ẽ s ử dụng cụm từ 안안안? đặt sau tên người bạn muốn gặp Bây giờ chúng ta sẽ học những mẫu câu cần dùng khi bạn gọi đi ện thoại hoặc khi nghe đi ện thoại của ai đó. Mời các bạn đọc theo cô 네네네 지지지: 네네네네 (2 네네) a lô Có ở đó không ạ? 네네네네? Có ở đó không ạ? 네네네? sau này 네네네 xin lỗi, làm ơn cho hỏi 네네네네 Bây giờ chúng ta sẽ cùng xem lại đoạn phim, và tìm hi ểu cách sử d ụng c ủa nh ững m ẫu câu này 안안안안? / 안안안안? 안안 안안안 안 안안안안?/ 안안안, 안안 안 안안안. 안안안안 안안안안? 안안 안안.
  2. Hương: Khi bạn gọi điện thoại và có người nhấc máy thì câu đầu tiên bạn phải nói s ẽ là “xin chào”. Câu này trong tiếng Hàn sẽ là: 네네네네? Hương: Sau đó bạn sẽ nói với người nghe điện là bạn muốn gặp ai đó. “Xin chào, xin vui lòng cho hỏi Michael có ở đó không ạ” 지지지: 네네네네? 네네 네네네네 네네네네? Hương: 안안 có nghĩa là “ở đó”. 안안안안? là dạng trọng thị của câu hỏi xem người mình cần tìm có ở đó không. Dạng cơ bản của từ này là 안안, dạng trọng thị của 네네 là 안안안 và dạng câu hỏi sẽ là 안안안안? hoặc 안안안? Chúng ta cùng tìm hiểu sự khác nhau giữa 안안안안? và 안안안? là gì vậy? Cả hai đều là dạng câu trọng thị nhưng ngữ khí của cụm từ 안안안안? thì khách sáo, còn ngữ khí của cụm từ 안안안? Thì thân thiện và gần gặn hơn Khi gọi hay nghe điện thoại, chúng ta đều nói câu 안안안안? Ngoài ra, cụm từ này còn được sử dụng trong nhiều tình huống ng ữ cảnh khác bạn có thể sử dụng cụm từ 안안안안 để gọi ai đó đi ngang qua, hay để gọi cửa Tuy là một cụm từ, nhưng ở mỗi tình huống, mỗi ngữ cảnh thì sự cảm nh ận về cụm t ừ này đ ều khác nhau. Khác nhau như thế nào thưa cô 네네네 Khi gọi ai đó, chúng ta nói 안안안안!(ngắt câu bằng dấu chấm than/cảm thán) Còn khi gọi điện thoại thì chúng ta sẽ nói 안안안안? (câu hỏi) Bây giờ chúng ta sẽ học một số câu thường dùng khi gọi điện thoại. Mời các bạn cùng nh ắc l ại theo cô 네네네. 지지지: 네네네네? 네네네 네 네네네네? 네네네 네 네네네? 네네네 네 네네네네? 안안안 안 안안안안?/안안안, 안안 안 안안안. 안안안 안 안안안안? / 안안안 안안 안안안안. 안안 안안. Hương: Khi điện thoại reo, bạn nhấc máy và người gọi nói muốn được gặp ai đó nhưng nếu người ấy không có ở đó. Vậy bạn sẽ nói “bây giờ anh ấy (chị ấy) không có ở đây” câu này trong Hàn sẽ được nói như thế nào? 지지지: 네네 네 네네네 Hương: 안안 có nghĩa là “bây giờ”. Còn 안 là từ phủ định của câu. Nó có nghĩa là “không” và luôn trước động từ hoặc tính từ.
  3. Nếu người gọi muốn nói là “tôi sẽ gọi lại sau”, câu này trong tiếng Hàn s ẽ nói th ế nào th ưa cô 네네네? 지지지: 네네네 네네 네네네네 Hương: 안안안 có nghĩa là “sau này” và 안안안안 có nghĩa là “gọi”. Mời các bạn luyện tập cùng cô 네네네 지지지: 네네네 네 네 네네네. Không có 네네 ở đấy ạ? 네네네 네 네 네네네. Không có Michael ở đấy ạ? Bây giờ không có ở đây. 네네 네 네네네. 네네네네 네네네네? Xin lỗi làm ơn cho hỏi ai đang gọi đấy ạ? Hương: Bây giờ các bạn hãy thử gọi điện thoại cho ai đó và vận dụng nh ững m ẫu câu v ừa được học. 안안안안? 네네네네?네네 네네네 네 네네네네? 안안안, 안 안안안. 네네네 네 네네네네? 안안안, 안 안안안. 네네네 네 네네네? 안, 안안안. 안안안안 안안안안? 네네 네네네네네네 안안안 안안안안안 네네네네네 BRIDGE 안안 안안안 안안 안안안 안안안 안안안 안 Hương: Bây giờ chúng ta sẽ đến với một số mẫu câu nữa trong ti ếng Hàn. 안안 hỏi 네네 là "안안안안 안안안안?“; 안안안안 có nghĩa là “xin lỗi làm ơn cho hỏi”. Khi chúng ta muốn hỏi ai đó điều gì, thì trước khi đ ưa ra câu hỏi chúng ta s ẽ nói câu 안안안안 để vừa giữ phép lịch sự vừa thu hút sự chú ý của người nghe. Mời các b ạn đ ọc theo cô 네네네 지지지: 네네네네 네네네네? Hương: Để tổng kết lại toàn bộ những nội dung đã học trong bài ngày hôm nay. M ời các b ạn nhìn lên màn hình và đọc lại từng câu theo giáo viên h ướng d ẫn. Hôm nay chúng ta sẽ tiếp tục học về nguyên âm trong tiếng Hàn, nhưng là nguyên âm kép. Hôm nay chúng ta sẽ học nguyên âm"안“, nó trông giống như nguyên âm 안 nhưng có thêm 1 gạch nữa đúng không ạ. Các bạn hãy chú ý nghe cách phát âm của cô 네네네 지지지: 네, 네, 네 Hương: Bây giờ chúng ta sẽ học một số từ có nguyên âm 안 지지지: 네네 bóng chày 네네네 câu chuyện 네네 quả dừa
  4. Hương: Đã đến lúc chúng ta phải nói tạm biệt với buổi học hôm nay. Hôm nay chúng ta đã học được những mẫu câu có thể gặp phải khi các bạn g ọi đi ện thoại. Các bạn hãy thử luyện tập bằng cách gọi điện thoại cho bạn bè. 안안안안? 안안 안안안 안 안안안? Hẹn gặp lại các bạn lần sau. 네네네 네네네 지지지: 네네네 네네네
ADSENSE

CÓ THỂ BẠN MUỐN DOWNLOAD

 

Đồng bộ tài khoản
2=>2