intTypePromotion=1
zunia.vn Tuyển sinh 2024 dành cho Gen-Z zunia.vn zunia.vn
ADSENSE

những cú siêu lừa của arsène lupin: phần 1

Chia sẻ: Nguyễn Thị Hiền Phúc | Ngày: | Loại File: PDF | Số trang:52

40
lượt xem
3
download
 
  Download Vui lòng tải xuống để xem tài liệu đầy đủ

phần 1 , câu chuyện bắt đầu từ "mỗi lần đại sứ quán nước Áo, hay phủ đệ của phu nhân billingstone mở vũ hội, bà bá tước phu nhân de dreux- soubise luôn luôn đeo trên cái cổ trắng nõn nà của mình “chuỗi vòng cổ nữ hoàng”..." mời các bạn cùng tham khảo chi tiết nội dung tài liệu.

Chủ đề:
Lưu

Nội dung Text: những cú siêu lừa của arsène lupin: phần 1

Thông tin ebook<br /> Những cú siêu lừa của Arsène Lupin<br /> Maurice Leblanc<br /> Tác giả: Maurice Leblanc<br /> Biên dịch: Tân Quỳnh<br /> Thể loại: Truyện trinh thám<br /> NXB: NXB Văn hóa-Thông tin 2008<br /> Đánh máy: Nguyễn Ánh Hồng(ngọc trai đen); Nguyễn Huyền Trang<br /> Chuyển sang e-book: Nguyễn Ánh Hồng<br /> <br /> CHUỖI VÒNG CỔ CỦA NỮ HOÀNG<br /> Mỗi lần đại sứ quán nước Áo, hay phủ đệ của phu nhân Billingstone mở vũ hội, bà Bá<br /> tước phu nhân de Dreux- Soubise luôn luôn đeo trên cái cổ trắng nõn nà của mình “Chuỗi<br /> vòng cổ Nữ hoàng”. Và dường như năm nào có vài dịp trọng đại như thế để Bá tước phu<br /> nhân trưng chiếc vòng quý giá đó ra.<br /> Chuỗi vòng cổ này có lai lịch khá lừng lẫy. Năm đó, theo lệnh của vua Louis 15, hai người<br /> thợ kim hoàn của hoàng gia là Bohmer và Bassenge đã làm chiếc vòng cổ lộng lẫy có giá<br /> trị cao ngất ấy, để nhà vua tặng cho tình nhân của mình là Bá tước phu nhân de Barry. Sau<br /> đó, Hồng y giáo chủ de Rohan- Soubise đã có âm mưu hiến tặng chuỗi vòng ấy cho vương<br /> hậu Marie- Antoinette. Khi vụ việc thất bại, thì vào một đêm tháng hai năm 1785, cùng<br /> tham gia vào âm mưu đó, Bá tước phu nhân de La Motte đã gỡ những viên kim cương vô<br /> giá đính trên chuỗi vòng cổ ra để cất giấu, với sự giúp đỡ của chồng và đồng đảng Retaux<br /> de Villette.<br /> Thật ra, bây giờ chỉ có thể khẳng định là phần giá đỡ để gắn kim cương là đồ thật thôi.<br /> Nhân lúc ông de La Motte và phu nhân còn đang vội vội vàng vàng gỡ những viên kim<br /> cương quý giá mà người thợ kim hoàn Bohmer đã lựa chọn kỹ càng ra, thì Retaux de<br /> Villette đã cất giấu phần giá đỡ. Sau đó, ông ta đã bán lại nó cho Gaston de DreuxSoubise ở Italia. Gaston là cháu gọ bằng chú và là người kế thừa tài sản của Hồng y giáo<br /> chủ Rohan, đã ra tay giúp đỡ khi Hồng y giáo chủ sa cơ lỡ vận. Ông ta tìm đến nhà buôn<br /> kim hoàn người Anh Jeffreys- người nắm trong tay đế chế kim cương và mua lại chỗ kim<br /> cương ấy, sau đó lại nghĩ cách phối thêm một ít kim cương khác vào. Phần kim cương<br /> mới, tuy có hình dáng, kích cỡ tương tự với số cũ nhưng chất lượng thì kém hơn hẳn. Cuối<br /> cùng, ông ta dựa theo chuỗi vòng cũ cho khảm lại các hạt kim cương vào, và tạo ra được<br /> “Chuỗi vòng cổ Nữ hoàng” nức tiếng gần xa ấy coi như là sự tưởng niệm đối với người<br /> chú của mình.<br /> Hơn một thế kỷ trở lại đây, chuỗi vòng cổ này luôn luôn là niềm kiêu hãnh của gia tộc<br /> Dreux- Soubise. Dù thế sự đổi thay, dòng dõi suy yếu, nhưng các thành viên đời sau của<br /> gia tộc này thà sống tằn tiện, túng thiếu chứ cũng quyết không chịu bán lại kỷ vật vương<br /> giả quí báu ấy cho ai cả. Ông Bá tước bây giờ lại càng coi nó là vật báu gia truyền cất giữ<br /> rất kỹ. Cẩn tắc vô áy náy, ông ta đã thuê hẳn một két an toàn của Ngân hàng tín dụng<br /> Lyonnais, chuyên dùng để cất giữ chuỗi vòng cổ ấy. Khi nào vợ cần đeo “Chuỗi vòng cổ<br /> nữ hoàng” chiều hôm đó ông ta sẽ đích thân đi lấy, ngày hôm sau lại tự mình đem cất trở<br /> lại két an toàn.<br /> Tối đó, trong buổi chiêu đãi Quốc vương Đan Mạch Christiansen tại cung Castille- sự việc<br /> này xảy ra đầu thế kỷ- Bá tước phu nhân đúng là được dịp chơi trội. Ngay đến bản thân<br /> Quốc vương cũng phải chú ý đến vẻ đẹp kiều diễm của bà ta, thật là bắt mắt. Một đồ trang<br /> sức quý báu như vậy xem ra chẳng có người phụ nữ nào có thẻ đeo nó một cách tao nhã và<br /> sang trọng như bà ấy.<br /> Đây đúng là một thành công kép, Bá tước de Dreux quay trở về phủ đệ ở khu SaintGermain, bước vào cửa phòng ngủ lòng đầy vui sướng. Ông vừa thấy tự hào về vợ mình,<br /> lại càng tự hào hơn về chuỗi vòng cổ gia truyền ấy đã đem lại vinh quang cho cả gia tộc<br /> ấy.<br /> <br /> Bá tước phu nhân tháo chiếc vòng ra khỏi cổ mình một cách đầy nuối tiếc, đưa cho chồng.<br /> Ông ngắm nghía chiếc vòng cổ thật kỹ lưỡng với ánh mắt trìu mến pha lẫn sự ngưỡng mộ,<br /> cứ như mới nhìn thấy nó lần đầu vậy. Sau đó, ông cất chuỗi vòng cổ vào trong cái tráp<br /> đựng trang sức bọc da đỏ có khắc huy hiệu của Hồng y giáo chủ, để cái tráp vào trong căn<br /> phòng bí mật bên cạnh. Căn phòng nhỏ này thực ra là một không gian lõm vào phòng ngủ,<br /> tuy thông với phòng ngủ, nhưng lại ngăn cách hẳn. Muốn vào được căn phòng bí mật ấy,<br /> trước hết phải đi qua cuối chiếc giường trong phòng ngủ. Giống như mọi lần, Bá tước đặt<br /> cái tráp lên giá ngang trên cao, giấu lẫn vào đống hộp đựng mũ quần áo trong. Sau đó ông<br /> đóng cửa phòng ngủ, thay quần áo và lên giường ngủ sau một buổi tối vui vẻ.<br /> Sáng sớm hôm sau ông dậy vào lúc chín giờ, chuẩn bị đích thân đi đến Ngân hàng tín<br /> dụng Lyonnais rồi mới quay về ăn sáng. Ông thay quần áo, uống cốc cà phê rồi ra tàu<br /> ngựa sai người chuẩn bị ngựa. Thấy có con ngựa hơi ủ rũ, ông liền sai người chăn ngựa<br /> dẫn nó đi một vòng quanh sân. Sau đó ông quay vào nhà, trở lại bên vợ.<br /> Bà vẫn chưa ra khỏi phòng ngủ, người hầu gái đang giúp bà trang điểm. Bà hỏi ông:<br /> - Anh định ra ngoài ư?<br /> - Ừ…chính là vì chuyện đó…<br /> - Vâng … đúng vậy… như thế thì an toàn hơn…<br /> Ông bước vào căn phòng nhỏ kia. Thế nhưng mấy phút sau, ông lại hỏi:<br /> - Em đã lấy chiếc vòng cổ rồi à, em yêu?<br /> Bà ngạc nhiên trả lời:<br /> - Gì cơ? Không, em có lấy đâu.<br /> - Nhưng em đã chuyển nó đi chỗ khác rồi sao?<br /> - Không hề… Cửa phòng đó em còn chưa mở cơ mà.<br /> Ông bước ra, mặt tái nhợt, nói lắp bắp:<br /> - Em không…? Không phải em…? Vậy thì…<br /> Bà vội vàng đi vào căn phòng bí mật. Hai người lật tung cả căn phòng, vứt hết các hộp<br /> đựng mũ ra, bới tung chỗ quần áo trong lên. Ông Bá tước vừa làm vừa không ngớt lầm<br /> bầm:<br /> - Chẳng ích gì nữa đâu…chúng ta có tìm nữa cũng chẳng ích gì… Anh đã để ở đây, chính<br /> là trên cái giá ngang này.<br /> - Không chừng anh đã nhớ nhầm rồi.<br /> - Chính chỗ này, chính là cái giá ngang này cơ, không phải cái đó- ông nói như một cái<br /> máy.<br /> Căn phòng nhỏ này rất ít ánh sáng. Họ thắp một cây nến lên, chuyển hết quần áo và các<br /> vật dụng khác trong phòng ra. Đợi đến khi căn phòng đã hoàn toàn trống không, họ đành<br /> phải đau đớn đón nhận sự thật ấy: “Chuỗi vòng cổ Nữ hoàng” đã thực sự biến mất!<br /> Với tính cách mạnh mẽ, quyết đoán của mình, Bá tước phu nhân không lãng phí thời giờ<br /> vào việc khóc lóc kêu gào, bà sai người mời ngay cảnh sát trưởng Valorbe đến. Tài năng<br /> <br /> và sự sáng suốt của vị cảnh sát trưởng này họ đã nghe nói từ lâu. Cảnh sát trưởng lập tức<br /> phi ngựa đến ngay. Sau khi nghe kể đầu đuôi câu chuyện, ông liền hỏi:<br /> - Thưa Bá tước, ngài có thể khẳng định rằng đêm qua không hề có người nào đi qua phòng<br /> ngủ của ngài không?<br /> - Tôi khẳng định chắc chắn. Tôi vốn rất thính ngủ, huống hồ phòng ngủ lại được khoá.<br /> Sáng nay khi vợ tôi kéo chuông gọi người hầu, tôi chính là người mở khoá cửa cơ mà.<br /> - Không có con đường nào khác có thể đi vào căn phòng bí mật đó chứ?<br /> - Không có- Bá tước trả lời dứt khoát<br /> - Không có cửa sổ?<br /> - Tôi muốn kiểm tra một chút…<br /> Họ thắp vàingọn nến lên, Valorbe lập tức chú ý ngay là cửa sổ chỉ được cái tủ quần áo<br /> chặn đến một nửa, hơn nữa tủ quần áo không hề kê sát vào cánh cửa sổ.<br /> - Kê gần thế này là được rồi- Ngài Dreux giải thích- nếu có người muốn di chuyển cái tủ<br /> quần áo thì chắc chắn sẽ gây ra những tiếng động.<br /> - Cánh cửa sổ hướng về hướng nào?<br /> - Hướng về phía cái giếng trời trong nhà.<br /> - Trên tầng này còn có một tầng nữa ư?<br /> - Còn hai tầng nữa. Nhưng ở ngang với tầng mà người hầu ở, tôi đã cho giăng lưới sắt dày<br /> ở miệng giếng trời. Căn phòng này khá tối chính vì những nguyên nhân đó.<br /> Sau khi đẩy tủ quần áo ra, họ phát hiện thấy cửa sổ đóng kín từ đó cho thấy không có ai đã<br /> bò vào qua cửa sổ.<br /> - Trừ phi tên khốn đó- Bá tước trầm ngâm nói đã trốn sẵn trong phòng của chúng tôi.<br /> - Nếu vậy thì chìa khoá phòng ngủ sao lại còn nguyên trên ổ khoá?<br /> Suy nghĩ trong giây lát, cảnh sát trưởng quay sang hỏi Bá tước phu nhân:<br /> - Thưa phu nhân, trong nhà có ai biết là tối qua bà đeo chuỗi vòng này không?<br /> - Dĩ nhiên, điều này tôi không giấu ai cả. Nhưng không có ai biết là chúng tôi giấu nó<br /> trong căn phòng bí mật này.<br /> - Không ai biết?<br /> - Không ai biết ngoài…<br /> - Thưa phu nhân , xin bà hãy nói cho rõ, điểm này rất quan trọng.<br /> Bà quay sang như muốn nói riêng với chồng:<br /> - Em muốn nói đến Henriette.<br /> - Henriette? Cô ấy cũng giống mọi người, không hề biết gì về việc này đâu.<br /> - Anh có chắc không?<br /> - Cô Henriette này là người thế nào?- Valorbe hỏi.<br /> <br />
ADSENSE

CÓ THỂ BẠN MUỐN DOWNLOAD

 

Đồng bộ tài khoản
2=>2