YOMEDIA
ADSENSE
sa mạc nở hoa: phần 2 - nxb trẻ
83
lượt xem 9
download
lượt xem 9
download
Download
Vui lòng tải xuống để xem tài liệu đầy đủ
sau đây là nội dung phần 2 cuốn sách. sa mạc nở hoa của tác giả virginia axline - một nhà trị liệu nổi tiếng về kỹ thuật chữa trị cho trẻ em rối loạn tình cảm - là một trong những quyển sách kinh điển về trị liệu tâm lý cho trẻ em.
AMBIENT/
Chủ đề:
Bình luận(0) Đăng nhập để gửi bình luận!
Nội dung Text: sa mạc nở hoa: phần 2 - nxb trẻ
11<br />
◄○►<br />
<br />
Thứ năm tuần sau đó khi Dibs trở lại, em vui vẻ bước vào phòng chơi.<br />
<br />
Em bỏ nón, bỏ áo quăng lên một chiếc ghế! “Văn phòng của của cô A số<br />
mười hai” - em tuyên bố! - “Phòng này số mười bảy. Chiếc ghế này có số ở<br />
lưng ghế. Số mười ba. Cô thấy không?” Em nhanh nhẹn quay ghế lại, lấy<br />
ngón tay phớt nhẹ lên con số.<br />
“Đúng vậy” - tôi nói theo. Có nhiều lúc em có vẻ tỉ mỉ chú ý đến chi tiết<br />
cụ thể.<br />
Em đi đến tủ đựng đồ đạc và chọn một cái hộp chứa căn nhà nhỏ của một<br />
làng búp bê. Em ngồi xuống sàn lựa ra những căn nhà con con, những cửa<br />
tiệm, nhà máy, những ngôi nhà thờ, và những tòa nhà khác. Có những cây<br />
con để trồng khắp làng. Sau khi xây cất xong Dibs hoàn toàn bị những vật<br />
dụng này thu hút. “Đây là một làng búp bê” - em nói - “Xem chúng ta có<br />
những thứ gì nào. Nhà thờ. Nhà ở. Cây cối. Em sẽ xây dựng một làng với<br />
những thứ này”. - “Đây là hai nhà thờ. Em sẽ khởi công bằng những nhà thờ.<br />
Em sẽ đặt ngôi nhà thờ lớn này làm trung tâm giữa làng. Và em để ngôi nhà<br />
thờ nhỏ ở chỗ này. Em lựa ra những ngôi nhà ở và xếp thành những dãy nhà<br />
thẳng hàng lối. Đây sẽ là một khu xã nhỏ, để có nhiều khu trống quanh các<br />
khu nhà. Cô có thấy ngọn tháp nhà thờ không? Đây sẽ là một thế giới đầy<br />
nhà cửa.”<br />
Em nằm dài trên sàn, má áp xuống sàn nhà. Em di chuyển một ít tòa nhà.<br />
“ Em đã tạo nên một thị xã nhỏ này” - em nói - “Chỗ này em đã tạo ra một<br />
thế giới nhỏ đầy nhà. Em đã trồng cây quanh đó. Em tưởng tượng ra vòm<br />
trời, mưa, những luồng gió nhẹ. Em mơ tới bốn mùa. Và bây giờ em gợi ra<br />
mùa xuân. Cây ra lá. Ở trong thị xã nhỏ yên tĩnh này, cái gì cũng dịu dàng,<br />
tốt đẹp và yên ấm. Có những người đi bộ dọc theo đường phố. Những cây<br />
lặng lẽ mọc lên theo đường đi.”<br />
Em đặt thêm nhiều cây chung quanh làng. Cây này có những cành lá<br />
<br />
xanh” - em nói - “Nó mọc ở đây, vươn lên thẳng, thẳng lên trời. Nó thì thào<br />
nhiều điều bí mật khi gió thổi qua. “Hãy nói cho ta biết mi đi đâu?” - Cây<br />
hỏi gió - “Hãy nói cho ta biết mi đã từng thấy những gì? Bởi vì ta có rễ chôn<br />
chặt chân ta vào đất và ta phải vĩnh viễn đứng lại. Và gió thì thầm trả lời.<br />
“Ta không khi nào đứng lại. Ta thổi đi xa. Xa, xa, xa mãi, xa thật xa. Và cây<br />
kêu lên. Ta muốn đi với mi, ta không muốn đứng đây một mình buồn bã. Ta<br />
muốn đi với mi. Mi có vẻ vui ghê! Ô, này …”<br />
Dibs đứng dậy đi về phía bàn. Em nhặt lên bộ tranh lắp ráp, em ngồi<br />
xuống sàn dưới chân tôi và mau chóng ráp những mảnh lại thành hình. “Đây<br />
là Tom, Tom con trai ông thổi sáo” - em nói - “Ở trường em có bài ca về bức<br />
tranh này. Để em hát cô nghe”. Dibs hát, lời và nhạc thật đúng. “Hết” - em<br />
báo, khi vừa hát xong.<br />
Em học bài này ở trường phải không?<br />
— Vâng. Cô Jane là cô giáo em. Cô Jane là một phụ nữ đã lớn. Cô A là<br />
một phụ nữ đã lớn. Có nhiều người đã lớn.<br />
— Em có quen những người đã lớn khác không?<br />
— Lẽ dĩ nhiên là có - Dibs đáp - Cô Hedda nè. Có các cô khác ở trường<br />
nữa. Có bác Jacke làm vườn cho nhà em. Có cô Millie giặt đồ. Bác Jacke<br />
chặt một cành cây lớn trong sân nhà em. Cây đó ở ngoài cửa sổ phòng em,<br />
nó xòe cành gần đến nỗi em có thể đưa tay qua cửa sổ và sờ được. Nhưng Ba<br />
em muốn chặt cành ấy đi. Ba nói là cành đó cọ vào nhà. Em nhìn thấy bác<br />
Jacke leo lên cây, cưa cành. Em mở cửa sổ phòng và nói với bác ấy rằng cây<br />
ấy là bạn em và cần cây ấy. Bác Jacket nói là em thích cành ấy, bởi vì nó rất<br />
gần, em có thể với qua cửa sổ và sờ nó. Ba nói là ông vẫn muốn cành đó<br />
được chặt. Ba nói ông không muốn em nghiêng mình qua cửa sổ. Ông nói là<br />
ông không biết em làm chuyện ấy và ông sẽ gắn lưới an toàn trên cửa sổ để<br />
em không bị té. Rồi ông bảo bác Jacke phải chặt cành ấy ngay. Bác Jacke<br />
bảo bác có thể chặt một chút ở đầu cành để nó đứng cọ vào tường nhà vì bác<br />
biết em thích cành ấy. Nhưng Ba nói rằng em có nhiều thứ để chơi. Ông bắt<br />
bác Jacke phải chặt cành xa cửa sổ để em không còn với tới nữa. Nhưng bác<br />
Jacke dành cho em cái ngọn cây mà em vẫn thường vuốt. Bác Jacke bảo em<br />
có thể giữ cành cây này trong phòng em - không phải cây nào cũng có được<br />
một cành thân yêu được sống trong nhà đâu. Bác nói với em đó là một cây<br />
<br />
du du cổ thụ. Bác bảo nó khoảng hai trăm năm và trong thời gian đó có lẽ<br />
không một người nào đã thương yêu n tha thiết như em. Như thế nào em<br />
cũng giữ lại cái ngọn cành cây. Bây giờ em vẫn còn giữ nguyên.<br />
— Việc đó xảy ra lâu mau rồi?<br />
— Cách đây một năm. Nhưng bác Jacke cũng không giúp gì được. Bác đã<br />
chặt cành đó. Và rồi có người đến gắn lưới an toàn. Một cái ở cửa sổ phòng<br />
em, một cái ở cửa sổ phòng Dorothy.<br />
— Có ai biết là bác Jacke cho em cái ngọn cành ấy không?<br />
— Em không biết. Em không kể cho ai nghe cả. Em vẫn giữ cái ngọn ấy,<br />
em không cho ai mó vào. Em sẽ đá, sẽ cắn nếu có người nào đụng tới nó.<br />
— Cành này đối với em quí lắm phải không?<br />
— Vâng, quí lắm.<br />
— Em có ưa chơi với bác Jacke không?<br />
— Có, bất kỳ lúc nào được ra sân là em đến với bác Jacke. Bác nói<br />
chuyện cho em nghe. Em lắng nghe những điều bác nói. Bác kể cho em nghe<br />
đủ thứ chuyện. Bác nói cho em nghe về thánh Francis ở thành Assisi. Ông<br />
Francis sống từ thời xưa, ông cũng yêu chim, yêu cây, yêu gió, yêu mưa.<br />
Ông nói mấy thứ đó là bạn. Chúng là bạn thật đấy. Còn dễ thương hơn người<br />
nữa - Dibs nói thêm, nhấn giọng thật mạnh.<br />
Em xốn xang đi vòng quanh phòng chơi. “Em ngắm cây” - em nói - “Bây<br />
giờ em vẫn ngắm cây. Vao mùa Xuân lá trổ xòe ra và xanh ra vì mưa đem lại<br />
cho chúng màu xanh tươi. Chúng nở ra vì vui mừng thấy mùa Xuân trở lại.<br />
Và suốt Hè chúng che bóng mát thân yêu. Rồi đến mùa Đông, lá bay xa. Bác<br />
Jacke nói rằng vào mùa Thu gió đến với chúng đem chúng đi du lịch vòng<br />
quanh thế giới. Một lần bác kể em nghe chuyện về một chiếc lá bỏ sót trên<br />
cành cây ấy. Bác nói chiếc lá nhỏ buồn lắm vì nó nghĩ rằng nó bị bỏ rơi và<br />
nó sẽ không được đi đâu nữa. Nhưng gió đã trở lại để đón chiếc lá nhỏ cô<br />
đơn và thổi nó đi một chuyến du lịch tuyệt vời nhất mà chưa được ai hưởng.<br />
Bác nói rằng chiếc lá nhỏ này được thổi quanh trái đất và được nhìn thấy tất<br />
cả những kỳ lạ trên thế giới. Và sau khi nó đã đi khắp thế giới, nó trở lại sân<br />
nhà em, bác Jacke nói, bởi vì nó nhớ em. Và một ngày mùa Đông bác Jacke<br />
gặp nó dưới gốc cây nhà em. Nó mệt hết sức, gầy yếu, khô cằn sau một<br />
chuyến du lịch dài. Nhưng bác Jacke nói rằng nó muốn trở về với em vì nó<br />
<br />
không gặp được một người nào khác trên thế giới nó có thể thích như em. Vì<br />
thế bác cho lại em. Dibs đi lại một vòng nôn nao quanh phòng. Em dừng lại<br />
trước mặt tôi. “Em giữ lại chiếc lá đỏ” - em nói - “Nó mệt và già lắm. Nhưng<br />
em giữ chiếc lá ấy, em lồng nó vào khung kính. Em tưởng tượng ra một số<br />
đồ vật mà nó được xem trong khi bay cùng thế giới với gió. Và em đọc trong<br />
những cuốn sách của em về những nước mà nó đã từng thấy”.<br />
Em đi lại chỗ tôi.<br />
— Giày của em - em nói với giọng điệu nhõng nhẽo hồi trước - Cô A,<br />
buộc dây cho em đi.<br />
— Được, Dibs. Để cô buộc cho em.<br />
Em cầm bình chai lên và bú. Em thở dài.<br />
— Em cảm thấy buồn hay sao?<br />
Em gật đầu. “Buồn”.<br />
— Bác Jacke còn làm vườn cho nhà em không?<br />
— Không. Không làm nữa. Ba nói bác ấy già quá rồi và từ khi bác lên<br />
cơn đau tim thì không làm việc này nữa. Nhưng đôi khi bác vẫn lui tới. Em<br />
và bác ấy gặp nhau ở ngoài sân. Bao giờ bác cũng kể một chuyện cho em<br />
nghe. Nhưng lâu nay không thấy bác tới nữa. Em nhớ bác ấy quá.<br />
— Đúng rồi. Cô cũng chắc vậy. Dibs, chắc bác là người tử tế lắm.<br />
— Ồ, đúng đấy. Em thích bác ấy lắm. Em đoán, có lẽ bác ấy là một người<br />
bạn? - Em hỏi với vẻ tư lự<br />
— Cô đoán bác ta là người bạn thật đấy. Một người bạn rất tốt.<br />
Dibs đi ra cửa sổ im lặng nhìn ra ngoài một hồi lâu. “Bác Jacke chúa nhật<br />
nào cũng đi nhà thờ”. Em nói và chỉ tay về phía nhà thờ - “Bác nói là bác đi<br />
nhà thờ.”<br />
— Còn mười phút nữa phải không cô?<br />
— Không.<br />
— Còn chín phút nữa?<br />
— Không.<br />
— Tám phút nữa?<br />
— Phải. Tám phút nữa.<br />
— Vậy để em chơi với gia đình búp bê và căn nhà trong ít phút còn lại.<br />
“ Sửa soạn cho mấy người lớn vô giường” - em nói và lựa những con búp<br />
<br />
bê và xếp vào những phòng ngủ - “Bây giờ đến con nít. Đây là em bé. Chị<br />
bếp nằm đây. Và đây là chị giặt đồ. Chị giặt đồ than là mệt. Chị muốn nghỉ<br />
ngơi. Đây là những chiếc giường. Đây là phòng của Ba. Mi không được vô<br />
đây. Mi không được quấy rầy ông. Ông mắc bận. Đây là phòng của Má. Đây<br />
là giường của Ba. Và mỗi người con có phòng riêng. Chị bếp có phòng<br />
riêng, có giường. Chị cũng than là chị mệt. Và chị giặt đồ không có giường.<br />
Chị phải đứng coi máy, và đứa trẻ này đôi khi chạy xuống nhà giặt và hỏi chị<br />
ấy tại sao chị không vào giường ngủ nếu chị mệt. Chị trả lời rằng người ta<br />
mướn chị để làm việc chứ không phải để nghỉ, nhưng Má nói rằng chị có thể<br />
kê chiếc ghế xích đu dưới đó. Chẳng có lý do gì cấm chị nếu chị thích ngồi<br />
xích đu như vậy. Chị đã giặt đồ cho gia đình này cả bốn mươi năm rồi. Đôi<br />
khi chị có thể ngồi đu một lúc, có phải thế không? Chị bếp hỏi vậy. Nhưng<br />
chị giặt đồ nói rằng không được, bởi vì sẽ quấy rầy ông chủ và chỉ có trời<br />
mới cứu được chúng ta nếu chúng ta quấy rầy ông ta. Nhưng chị bếp nói<br />
rằng cứ để ông vô xối nước xà bông lên cái đầu già nua ấy. Rồi chị đuổi<br />
thằng bé lên lầu, nói rằng trong nhà giặt chẳng có gì làm cho nó vui cả. Thế<br />
là thằng bé trở lại lên lầu”.<br />
Lúc ấy tôi vô ý vấp phải bức tranh mà Dibs đã ráp lại trên sàn dưới chân<br />
tôi. Tôi cúi xuống, xếp ngay ngắn lại. Dibs liếc mắt nhanh nhìn tôi.<br />
— Cô đang làm gì thế?<br />
— Cô đạp phải tranh hình của em và tấm hình Tom Tom, con trai người<br />
thổi sáo bị bung ra.<br />
Dibs tò mò nhìn tôi.<br />
— Cô nói gì cơ? - Em hỏi lại - Em chẳng hiểu cô nói gì cả.<br />
— Cô nói là cô vô ý đạp phải bức tranh lắp của em và bức tranh Tom<br />
Tom, con trai người thổi sáo bung ra.<br />
“Ồ” - Dibs nói. Chắc chắn là Dibs biết từng cử động diễn ra trong phòng<br />
này dù em mải miết đến đâu với công việc riêng đi nữa. Dibs quì gối xuống<br />
để xem tôi ráp lại đúng chưa. Em cho là đã được. Em đứng dậy và cầm lấy ổ<br />
khóa của cửa phòng chơi. “Khóa lại nhé?” - em hỏi.<br />
— Em không muốn khóa cửa?<br />
— Đúng vậy - Em khóa cửa lại - Khóa rồi.<br />
Sau đó một lúc, tôi bảo:<br />
<br />
ADSENSE
CÓ THỂ BẠN MUỐN DOWNLOAD
Thêm tài liệu vào bộ sưu tập có sẵn:
Báo xấu
LAVA
AANETWORK
TRỢ GIÚP
HỖ TRỢ KHÁCH HÀNG
Chịu trách nhiệm nội dung:
Nguyễn Công Hà - Giám đốc Công ty TNHH TÀI LIỆU TRỰC TUYẾN VI NA
LIÊN HỆ
Địa chỉ: P402, 54A Nơ Trang Long, Phường 14, Q.Bình Thạnh, TP.HCM
Hotline: 093 303 0098
Email: support@tailieu.vn