intTypePromotion=1

Thất Tuyệt Ma Kiếm Hồi 10

Chia sẻ: Nguyen Hoang | Ngày: | Loại File: PDF | Số trang:14

0
52
lượt xem
2
download

Thất Tuyệt Ma Kiếm Hồi 10

Mô tả tài liệu
  Download Vui lòng tải xuống để xem tài liệu đầy đủ

Hồi 10 - Thất Tuyệt Ma Kiếm - Ngọa Long Sinh Thoát khỏi đầm rồng lại sa hang cọp Quân Trung Phụng định thần ngảnh đầu nhìn ra thì thấy đây là một tòa nhà cách trần thiết cực kỳ xa hoa tựa hồ một sảnh đường nhỏ. Một cây nến màu hồng đặt trên cái kỷ nhỏ để một bên, ánh sáng bừng bừng soi tỏ khắp gian nhà. Một lão già mặt dài như mặt ngựa, hai mắt rất to, râu bạc chùng xuống trước ngực, mình mặc bào xanh ngồi ngất ngưởng trên một cái án gỗ dài phủ đoạn...

Chủ đề:
Lưu

Nội dung Text: Thất Tuyệt Ma Kiếm Hồi 10

  1. Hồi 10 - Thất Tuyệt Ma Kiếm - Ngọa Long Sinh Thoát khỏi đầm rồng lại sa hang cọp Quân Trung Phụng định thần ngảnh đầu nhìn ra thì thấy đây là một tòa nhà cách trần thiết cực kỳ xa hoa tựa hồ một sảnh đ ường nhỏ. Một cây nến màu hồng đặt trên cái kỷ nhỏ để một bên, ánh sáng bừng bừng soi tỏ khắp gian nhà. Một lão già mặt dài như mặt ngựa, hai mắt rất to, râu bạc chùng xuống trước ngực, mình mặc bào xanh ngồi ngất ngưởng trên một cái án gỗ dài phủ đoạn vàng. Ngồi bên lão già mặt dài là một người đứng tuổi trạc độ tứ tuần, mặt trắng mày nhẵn nhụi vì chưa để râu, mình mặc áo bào tía. Bốn mặt tiểu sảnh đường nầy các cửa sổ đều buông rủ những tấm rèm màu tía khá thể trông rõ cảnh vật bên ngoài được. dày không Phụng nghĩ thầm trong bụng: Quân Trung - Lão già và người đứng tuổi kia chắc là hai vị lão chúa Trương, Hoàng. Bổng nghe Trần quản gia trầm giọng nói: - Quân cô nương! Hai vị bảo chúa ngồi trên kia sao cô không tiến lại làm lễ bái kiến. Quân Trung Phụng tiến đến trước mặt hai người nghiêng mình thi lễ nói: - Vãn bối là Quân Trung Phụng xin khấu đầu ra mắt hai vị bảo chúa. mặc áo xanh thủng thẳng nói: Lão già Ngươi bất tất phải đa lể. Hãy đứng lên chuyện. - nói Phụng toan khấu đầu, nghe nói liền dừng lại đáp: Quân Trung bằng tuân mệnh. - Cung kính không Thanh bào lão nhân cặp mắt rất lớn giương lên ngắm nghía Quân Trung Phụng một lát rồi hỏi: Ngươi là con gái Quân Thiên Phụng ư? - Phụng lễ phép đáp: Quân Trung phụ chính là Phụng. - Gia Quân Thiên
  2. Ngươi có biết ta là - ai không? Phụng ngước lên đáp: Quân Trung nhìn thanh bào lão nhân Nạn nữ không biết. - lại hỏi: Thanh bào lão nhân Gia gia ngươi không nói cho ngươi biết ư? - Phụng đáp: Quân Trung - Trước nay gia phụ chưa từng cùng vẫn bối nói chuyện ngày trước bao giờ. vu ốt chòm bạc nói: Thanh bào lão nhân râu - Lệnh tôn cùng lão phu giao kết huynh đệ. Lão phu đứng vào hàng lão đại. Phụng lạy phục ngay xuống nói: Quân Trung Ðiệt nữ xin khấu đầu bái kiến đại bá phụ. - Thanh bào lão nhân trỏ người đứng tuổi mặc bào tía giới thiệu: Vị nầy là ngủ thúc phụ của ngươi đó. - Phụng quay sang lạy người bào Quân Trung tía nói: Ðiệt nữ xin bái kiến ngủ thúc. - Người đứng tuổi mặc áo tía nói: Ngươi hãy đứng lên! Ðại bảo chúa có chuyện hỏi ngươi. - Phụng từ từ đứng dậy nói: Quân Trung tạ đại bá cùng ngủ thúc. - Ða Thanh bào lão nhân khẻ hắng giọng một tiếng bảo Trần quản gia kê ghế cho Quân Phụng ngồi. Trung Trần quản gia vâng lời bưng chiếc ghế gỗ lại nói: mời cô nương ngồi. - Xin Phụng từ từ ngồi xuống nói: Quân Trung tạ đại bá phụ. - Ða Thanh bào lão nhân đưa mắt ngó Quân Trung Phụng một lượt rồi cất tiếng hỏi: - Lúc lệnh tôn và lệnh đường bị tên hung thủ kia sát hại ngươi có hiện tại trường không? Phụng kính cẩn đáp: Quân Trung
  3. bối cũng ở đó và được mắt trông thảm họa. - Vãn Thanh bào lão nhân nói: - Hay lắm! Ngươi thủng thẳng thuật lại cho ta nghe, càng tỉ mỉ càng tốt. Quân Trung Phụng trầm ngâm một chút rồi đem việc người áo trắng ban ngày treo kiếm báo tin rồi đến đêm sấn vào nhá hạ thủ đầu đuôi thế nào thuật tỉ mỉ lại một lượt. Nàng chỉ giấu nhẹm vụ nữ tỳ Quyên giải cứu. Nhi Thanh bào lão nhân lắng tay nghe. Lão chờ cho Quân Trung Phụng kể xong mới lại đưa mắt nhìn người đứng tuổi áo tím hỏi: quay - Lão ngủ! Năm trước khi lão đến gặp lão tứ đã khuyên y dời sang đây mà ở, phải không? Người áo tía lắc đầu đáp: thế. Nhưng tứ ca cứ chần chờ không quyết định. - Ðúng trầm ngâm một lúc rồi hỏi: Thanh bào lão nhân - Lão ngũ có bảo cho y biết chỗ trú ngụ của chúng ta không? Người mặc bào lắc đầu đáp: tía Tiểu đệ chưa nói tới điểm nầy với y. - Thanh bào lão nhân đưa mắt ngó Quân Trung Phụng thở dài nói: - Hài tử chúng ta đã tận tâm, song lệnh tôn chẳng chịu nghe lời khuyến cáo n ên mới xảy ra kết cục như vậy. Phụng nói: Quân Trung - Ðiệt nữ chưa từng nghe gia gia nhắc đến chuyện ngày xưa nên chẳng hiểu nội hết. tình chi lại hỏi: Thanh bào lão nhân giờ thì ngươi biết cả rồi chứ? - Bây Phụng đáp: Quân Trung Ðiệt nữ vẫn chưa hiểu được mấy. - lại hỏi: Thanh bào lão nhân - Ngươi có biết gì về những sự tích của lịnh tôn và chúng ta ngày trước ở trên chốn hồ không? giang
  4. Phụng đáp: Quân Trung - Tả Ðao Quan Tây có nói cho điệt nữ biết chút nội tình một cách thô sơ chứ không được tường tận. hỏi: Thanh bào lão nhân - Nhắc tới Quan Thị Song Ðao ta lại nhớ đến một chuyện, Phải chăng Quan Tây đã lấy ngươi làm vợ? Phụng từ từ sa lệ đáp: Quân Trung - Ðiệt nữ ở tình trạng bị áp bức không biết làm thế nào đành phải khuất thân cho được toàn mạng... Nàng ngưng lại một chút rồi nói tiếp: - Có điều điệt nữ đã an ủi được linh hồn song thân là vẩn giữ được tấm thân trong trắng. cười lạt hỏi: Thanh bào lão nhân - Chắc trong lòng ngươi căm hận Quan Thị Song Ðao lắm phải không? Phụng đáp ; Quân Trung - Ðúng thế! Ðiệt nữ hận mình chưa ăn tươi nuốt sống được chúng. Nổi phẫn uất nầy còn xương để dạ. chép thủng thẳng hỏi: Thanh bào lão nhân - Hài tử! Có phải ngươi căm hận hắn vì hắn bức bách ngươi phải lấy y làm chồng không? Phụng đáp: Quân Trung - Ngoài vụ này bọn chúng còn mưu hại huynh trưởng nữa. Ca ca của điệt nữ bị thương trầm trọng nhưng chưa đến nỗi hoàn toàn vô phương giải cứu. Quan Thị Song Ðao đã bức bách điệt nữ phải chịu ép một bề lại ngấm ngầm hại ca ca. Tội nghiệp cho y vì bị thương trầm trọng nên không thể phản kháng được. hỏi: Thanh bào lão nhân Bọn chúng ám hại ca ca ngươi trong trường hợp nào? - Phụng đáp: Quân Trung - Ðiệt nữ bị bọn chúng đánh thuốc mê, không hiểu chúng đã dùng độc kế gì giết ca
  5. ca. hỏi: Thanh bào lão nhân Ngươi chưa trông thấy thi thể ca ca ư? - Phụng đáp: Quân Trung Ðiệt nữ chưa thấy. - lại nhìn người áo cẩm bào hỏi: Thanh bào lão nhân quay Ngũ đệ! Quan Thị Song đâu rồi? - Ðao Người mặc bào tía đáp: Hiện đã tử lao số 1. - giam chúng vào trong Thanh bào lão nhân nói: - Quan Thị Song Ðao võ công cao cường. Nay đã bắt được chúng thì đừng buông nữa. tha Người mặc bào tía đáp: - Tiểu đệ cũng biết thế và định đến giờ ngọ ngày mai sẽ đem bọn thầy trò chúng bốn người ra xử quyết. Thanh bào lão nhân ngó chầm chập vào mặt Quân Trung Phụng nhắc lại câu hỏi ; - Hài tử! Ngươi căm hận Quan Thị Song Ðao lắm phải không? Phụng đáp: Quân Trung Cái đó điệt nữ đã đại bá phụ rồi. - trình Thanh bào lão nhân nói: - Ðược lắm! Vậy ngày mai lúc xử quyết Quan Thị Song Ðao ngươi sẽ đứng bên giám đốc việc chặt đầu, lăng trì bọn chúng để ngươi bớt nổi căm hờn vì đã báo được mối thù cho ca ca. Phụng nghiêng Quân Trung mình nói ; tạ đại bá phụ. - Ða khẽ buông tiếng thở dài Thanh bào lão nhân nói: - Hài tử! Ta có mấy điều muốn hỏi ngươi, mong ngươi trả lời đúng sự thực. Phụng nói: Quân Trung Hễ vãn bối biết được điều gì đại bá phụ hết. - xin trình
  6. Thanh bào lão nhân nói: Th ế thì lắm! - hay ngưng lại một chút rồi hỏi: Lão tử! Ngươi liệu chỗ chúng ta ở này - Hài có an toàn không? Phụng đáp: Quân Trung - Lúc điệt nữ đi vào bị bưng mắt nên không nhìn rõ cách bố trí. Có điều điệt nữ cũng cảm giác được là nơi đây canh phòng rất nghiêm mật, chẳng khác tường đồng vách sắt. cười ha hả nói: Thanh bào lão nhân - Ta cùng ngủ thúc ngươi phải chịu trăm cay nghìn đắng kinh doanh trong mười mấy năm mới bố trí thêm được mấy cơ quan mai phục mới mẻ, đại khái trong vòng ba tháng nữa là công cuộc hoàn thành. Khi đó dù là Ðại La Thiên cũng khó vượt qua được. lòng tiếng thở dài tiếp: Lão buông nói - Ðáng thương cho phụ thân ngươi không chịu nghe lời khuyên cáo của ta dời qua đây mà ở nên mới lâm vào cảnh thê thảm như thế. Phụng theo hùa: Quân Trung - Bá phụ đã hết lòng như vậy mà tiên phụ lại cố chấp thì thật là đáng trách. Thanh bào lão nhân nói: - Cứ những tin tức lượm được thì tên hung thủ áp trắng chẳng những võ công cao cường mà còn xuất quỉ nhập thần, tai mắt linh mẫn vô cùng. Quan Thị Song Ðao đưa ngươi tới đây không chừng đã bị gã theo dõi hành tung. Phụng nói: Quân Trung Dọc đường điệt nữ chưa gặp một triệu chứng gì hết. - Thanh bào lão nhân nói: - Ta cùng ngủ thúc ngươi đã chuẩn bị đầy đủ. Dù địch nhân đến, ngươi cũng đừng sợ hãi gì . Phụng nói: Quân Trung Ðiệt nữ hoàn cậy vào thần oai của đại bá phụ. - toàn trông
  7. lại nói: Thanh bào lão nhân - Ta muốn biết rõ những diễn biến lúc phụ thân ngươi bị hạ sát. Phụng nói: Quân Trung - Vãn bối đã trình bày toàn bộ những chuyện xảy ra với đại bá phụ rồi. Thanh bào lão nhân nói: - Theo chỗ ta biết thì gã thiếu niên áo trắng đó quyết không động vì trăm hạt minh châu... Lão nói tới đây đột nhiên dừng lại. Hai luồng mục quang lạnh lùng ngó thẳng vào mắt Quân Trung Phụng. Lão nói: - Hài tử! Ta không thể tin được gã kia chịu để cho phụ thân ngươi mua mạng sống của con bằng trăm hạt minh châu. Phụng chột dạ đáp: Quân Trung Cuộc biểu diễn xảy ra lúc đó đúng là như vậy. - Thanh bào lão nhân vẻ mặt trở nên lạnh lùng nói bằng một giọng sắc bén: tử ngươi nên nói đúng sự thật đi! - Hài Phụng đáp: Quân Trung - Những lời mà điệt nữ đã nói với đại bá phụ đều là sự thực cả. đổi giọng lạnh lẽo hơn nói: Thanh bào lão nhân Ngươi không nói thật thì đừng trách ta vô tình. - Phụng bụng bảo dạ: Quân Trung - Cha này là một tay cực kỳ nham hiểm giảo quyệt. Mình không thể đổi lời được nửa. lấy làm nghỉ, hồi lâu không thốt nói lên lời. Nàng khó cười mát nói: Thanh bào lão nhân - Hài tử! Ta biết chỗ khổ tâm củ ngươi nên ngươi phải nói dối là chuyện miễn cưỡng nhưng cái đó cũng chẳng hề chi . Phụng nói: Quân Trung - Sự thực điệt nữ có nói dối mấy câu vì điệt nữ mà có nói thiệt e rằng đại bá phụ
  8. ngờ vực. không tin mà sanh lòng cười hả hả nói: Thanh bào lão nhân - Ngươi mà còn sống đặng thì khi đó tất nhiên xẩy ra những diễn biến kỳ ảo khôn lường. Hài tử! Ngươi nên nói thiệt đi thôi! Quân Trung Phụng tuy đã hết sức cẩn thận, nghỉ trước rồi mới nói. Nhưng dù sao nàng cũng là cô gái nhỏ tuổi thì đấu trí với con người giảo quyệt như lão thế nào được? Nàng đưa đẩy gợi vài câu đành phải kể hết sự thực đã trải qua. Trần quản gia trợn mắt lên nhìn Quân Trung Phụng. Hiển nhiên lão tỏ ra rất kinh dị và bội phục về bản lãnh dối của nàng. nói Quân Trung Phụng đã phát giác ra cả hai vị đại sư bá và ngũ thúc tính tình thâm hiểm, đều là những nhân vật tàn khốc. Một lời nói vụng về có thể mang họa sát thân ngay. Nàng giơ tay lên gở món tóc mây để cho tâm thần trấn tĩnh lại phần nào. Nàng kể chuyện tỳ nữ Quyên Nhi với một sự dè dặt cẩn thận khôn tả. Nàng nói Quyên Nhi thẳng thắn đứng ra can thiệp và cho người áo trắng đánh cuộc ba chiêu kiếm để cứu nàng thoát chết. Nhưng nàng vẩn giữ bí mật vụ Quyên Nhi đã lấy bức Lưu Hải Bí Thiền Ðồ. Trừ vụ đó còn đoàn là sự thực nên Quân Trung Phụng kể lại một cách rất rành mạch, không chỗ nào sơ hở. lại nói: Thanh bào lão nhân - Hài tử! Những chuyện đã trải qua như vậy chẳng tổn hại gì cho ngươi, sao ngươi lại không chịu nói thực ngay từ lúc đầu? Phụng đáp: Quân Trung Ðiệt nữ cũng muốn nói thực nhưng sợ đại bá không tin. - gật đầu nói: Thanh bào lão nhân - Có lý. Người mặc áo tía hỏi: - Hài tử! Có một điều mà ta nghĩ mãi không hiểu là Quyên Nhi võ công đã cao cường đến thế sao lại ẩn thân trong nhà ngươi làm tỳ nữ?
  9. Phụng đáp: Quân Trung - Ðiệt nữ cũng không rõ nội tình. Mãi đến lúc y lộ bản tướng, điệt nữ mới biết y phải là vật tầm thường. không nhân Người áo tía lại hỏi: Th ị có yêu cầu điều gì - không? Phụng đáp: Quân Trung - Xong việc y mới bảo điệt nữ muốn xin chút di vật của tiên phụ. Người áo tía hỏi: vật gì? - Di Quân Trung Phụng toan nói bức Lưu Hải Bí Thiền Ðồ, nhưng chưa thốt ra nàng thay đổi chủ ý đáp: - Lúc đó vãn bối vì bi thương quá độ nên bảo y muốn lấy gì thì cứ tự ý vào mà lấy, chứ không hỏi tới. Người áo tía hỏi gặng: Ngươi không biết thật chứ? - Phụng đáp: Quân Trung Ðiệt nữ không biết thật. - Thanh bào lão nhân nói: - Ngũ đệ! Ngũ đệ đừng quên y mới có mười mấy tuổi đầu lại sau khi đại biến thì trầm tĩnh như chúng ta được? khi vào Người mặc áo tía gật đầu nói: Ðại ca nói phải lắm. - lại hỏi Quân Trung Phụng: Thanh bào lão nhân - Hài tử! Ngươi còn nhớ được diện mạo của Quyên Nhi không? Phụng đáp: Quân Trung - Về tuổi y cũng xấp xỉ như điệt nữ, có lớn hơn cũng chỉ một, hai tuổi là cùng. Nhan sắc y cực kỳ mỹ lệ, ai trông thấy cũng sinh lòng yêu mến. Thanh bào lão nhân nói: - Gia gia ngươi rất giàu kinh nghiệm, chẳng lẻ lại không biết Quyên Nhi trong
  10. tuyệt kỹ ư? mình có Phụng đáp ; Quân Trung - Ðiệt nữ không hiểu tiên phụ có biết hay không. Còn điệt nữ thì tuyệt nhiên không biết một chút gì về bản lãnh cường của y. cao Người mặc bào hỏi: tía - Như vậy thì võ công con nha đầu kia đã luyện tới mức xuất thần nhập hóa rồi hay sao? gật đầu. Lão lại hỏi Quân Trung Phụng: Thanh bào lão nhân Rồi sau nữa? - Phụng đáp: Quân Trung - Quyên Nhi giúp đỡ điệt nữ lo liệu việc thu liệm cho song thân. Sau thầy trò Quan Thị Song Ðao tới nơi nói là có hai vị phụ trách sai họ đến đón điệt nữ tới đây. Khi đó Quyên Nhi len lén ra đi. Thanh bào lão nhân nói: - Hài tử, bây giờ ta tin những câu ngươi nói đều là sự thực. ngưng lại một chút rồi hỏi: Lão giờ ngươi tính sao đây? - Bây Phụng đáp: Quân Trung - Ðiệt nữ không còn nhà để trở về lại thân gái cô đơn, nhất thiết đều trông vào đại phụ và ngũ thúc chủ trương cho? bá Thanh bào lão nhân nói: - Thế thì hay lắm! Ngươi hãy tạm trú ở đây. Dưới gối ta không có con cái. Nếu ngươi chịu nghe lời thì ta cùng ngủ thúc sẻ lo liệu cho ngươi. Phụng nghiêng Quân Trung mình nói: Ðiệt nữ xin đa tạ đại bá cùng ngủ thúc. - vẫy tay gọi: Thanh bào lão nhân - Trần quản gia! ngươi hãy đưa Quân cô nương xuống thay áo. Trần quản gia dạ một tiếng rồi bảo Quân Trung Phụng: Tại hạ dẫn đường cho cô nương. -
  11. Quân Trung Phụng đi theo Trần quản gia ra khỏi nhà đại sảnh. Hai người đi chừng mười mấy trượng thì đến một tòa lầu nhỏ bằng đá núi xếp thành. Trần quản gia đưa tay ra gõ cửa. Ðồng thời lão khẻ bảo Quân Trung Phụng: - Bản lãnh nói dối của cô nương thật là siêu quần xuất chúng. Ðến tại hạ cũng bị gạt luôn. Phụng nói: Quân Trung - Vãn bối gặp những cơn biến cố kỳ ảo, nói thật lại sợ người không tin, đành phải trẹo đi một chút, chứ không phải bản tâm muốn thế... nói Nàng chưa dứt lời thì cửa kẹt mở. cánh Quân Trung Phụng ngẫng đầu lại coi thì thấy một thiếu phụ trung niên vào trạc tứ tuần đứng ở trước cửa. Trần quản gia tỏ vẻ rất cung kính đối với thiếu phụ trung niên , hắn nghiêng mình lễ nói: thi - Ðại bảo chúa nhờ tam cô thay áo cho Quân cô nương đây và nếu cô có cần gì, cũng giúp đỡ cho. Tam cô Thiếu phụ trung niên không đáp lời Trần quản gia. Mụ ngắm nghía Quân Trung Phụng từ đầu đến gót chân, gật đầu nói: Ðược rồi! Ðể lão - thân trông nom cho. Trần quản gia không nói gì chắp tay thi lễ rồi trở gót đi ngay. Thiếu phụ trung niên lại hai bước nói: lui Mời cô nương vào đi. - Quân Trung Phụng chợt cảm thấy tình thế có vẻ không ổn. Nhưng nàng không tài nào minh xác được vì sao mình lại có cảm giác bất an này. Nàng đành ngấm ngầm đề cao cảnh giác, chậm chạp bước vào trong nhà. Phòng khách tuy nhỏ nhưng cách trần thiết cũng đầy đủ, có câu đối, có rèm thêu, có đèn thắp sáng sủa. Thiếu phụ trung niên đóng cửa lại rồi thũng thẳng hỏi:
  12. Cô nương tên họ là - gì? Quân Trung Phụng thấy mụ mình mặc áo lá, đầu giắt hoa xanh thì không sao hiểu rõ được địa vị của mụ trong nhà này, nghiêng mình thi lễ đáp: bối là Phụng. - Vãn Quân Trung Thiếu phụ trung niên dường như không hiểu thân thế nàng. Mụ cười mát nói: - Tầm vóc cô kia cũng tương tự như Quân cô nương, chắc quần áo của y, cô vận rất vừa. Phụng ngẩn người ra hỏi lại: Quân Trung vị cô nương nào đâu? - Có Thiếu phụ trung niên đáp: Trước khi cô nương tới; Cô kia cũng ở đây. - Phụng hỏi: Quân Trung giờ cô ta ở đâu rồi? - Bây Thiếu phụ hững hờ đáp ; trung niên chết rồi! - Cô ta Quân Trung Phụng giật mình, nhưng nàng gắng gượng kiềm chế mối xúc động vẻ mặt thản nhiên, hỏi lại: trong lòng, chết đã chưa? - Cô ta lâu Thiếu phụ trung niên đáp: Chưa lâu, mới ba tháng trước đây. - Phụng than Thầm: Quân Trung - Mình vừa thoát khỏi tay lũ ác ôn thì lại chui vào chốn hang cọp nguy hiểm nầy. Nàng lẳng lặng không nói gì . Thiếu phụ trung niên đưa mắt nhìn nàng, thủng thẳng hỏi: Cô nương sợ lắm phải không? - Quân Trung Phụng cố gắng phấn khởi tinh thần, đưa tay lên gỡ mớ tóc mây, gương cười đáp: - Vãn bối chẳng sợ chi hết. Ðiều khó khăn duy nhất trên đời từ xưa tới nay là chết phải không? Vãn bối đã sợ chết thì sợ gì nữa? không còn
  13. Thiếu phụ trung niên bật cười khanh khách nói: Cô nương là người đại lý đó. - Phụng nói: Quân Trung - Cả nhà vãn bối chết hết rồi, chỉ còn một mình phận gái cô đơn thì sống thêm cũng vậy mà chết đi cũng chẳng có gì đáng lưu luyến nữa. Thiếu phụ trung niên thở dài nói: lầu! Ta sẽ thay áo đẹp cho cô. - Nào chúng ta lên Hiện nay Quân Trung Phụng dường như đã khám phá ra quan niệm sống chết của con người, nàng phấn khởi tinh thần, chuẩn bị đón lấy mệnh vận bi thảm. N àng ngửngđầu cất bước ngang nhiên lầu. lên cạnh đài gương có treo một chiếc đàn tỳ bà. Bên Quân Trung Phụng đưa tay ra nhắc lấy bật lên mấy tiếng tình tang làm vang động cả căn lầu nhỏ bé. Thiếu phụ trung niên cười lạt hỏi: Cô nương cũng biết chơi đàn tỳ bà ư? - Phụng đáp ; Quân Trung - Vãn bối chỉ biết gẫy dàn cầm, còn tỳ bà thì chưa tập qua. Thiếu phụ trung niên tự giới thiệu: - Lão thân là Trịnh tam cô. Từ nay cô n ương cứ kêu lão là Tam cô là được. Mụ đưa mắt ngó cây đàn tỳ bà tiếp: nói gẫy tỳ bà rất giỏi. - Cô kia là tay Phụng hỏi: Quân Trung nầy không? - Tam cô có tinh thông món Trịnh tam cô đáp: Chỉ biết sơ qua thôi, chưa thể gọi là tinh thôngđược. - Phụng nói: Quân Trung bối mong rằng tam cô chỉ điểm cho một vài - Vãn ngón. Trịnh tam cô đáp: - Ðiều cần nhất hiện giờ cô nương phải có dũng khí để tiếp tục sống đời.
  14. Phụng vừa gảy đàn vừa cười đáp: Quân Trung - Vãn bối không chết đâu vì chưa muốn chết, trừ phi có người đem vãn bối hạ sát kể. thì không Trịnh tam cô lộ vẻ vui mừng nói: - OÀ! Cô nương không muốn chết thì phải bỏ ra một thứ gì để làm giá chứ? Phụng đáp: Quân Trung - Bất luận bằng giá nào mà sức mình có thể làm được, vãn bối cũng không tiếc, cốt giữ cho tính mệnh được an toàn. sao Trịnh tam cô tươi cười nói bằng một giọng thân mật: tử! ngươi khá kiên quyết đấy! - Hài Mụ ngừng lại một chút rồi nói tiếp: - Ngươi hãy đặt đàn tỳ bà xuống để ta trang điểm cho. Tối nay ngươi sẻ trải qua một cuộc tao ngộ tân kỳ. Quân Trung Phụng ngoan ngoãn đặt cây tỳ bà xuống, lại ngồi trước đài gương nói: - Vãn bối không hiểu tính cách của hai vị bảo chúa, đồng thời không hiểu biết luật lệ trong bảo, mong rằng tam cô hết lòng chỉ giáo cho. Trịnh tam cô cầm lấy cây lược vừa chải đầu cho Quân Trung Phụng vừa đáp: - Hài tử! Ta không thể giúp ngươi được điều gì mà cũng chẳng có cách nào bảo cho ngươi con đường sáng sủa.Nhất thiết ngươi phải tùy cơ ứng biến và tự trông tuệ của mình. vào trí Trịnh tam cô dừng lại một chút rồi nói tiếp: - Thời giờ chẳng còn mấy nữa. Ta đem hết ngón sở trường ra để trang điểm cho ngươi thành một mỹ nhân tuyệt thế! Hết hồi 10 Thất Tuyệt Ma Kiếm Ngọa Long Sinh - -

CÓ THỂ BẠN MUỐN DOWNLOAD

 

Đồng bộ tài khoản