intTypePromotion=1
zunia.vn Tuyển sinh 2024 dành cho Gen-Z zunia.vn zunia.vn
ADSENSE

Từ “cún” trong tiếng Anh gọi là gì?

Chia sẻ: Hanh My | Ngày: | Loại File: PDF | Số trang:3

193
lượt xem
27
download
 
  Download Vui lòng tải xuống để xem tài liệu đầy đủ

Với một số con vật, chỉ cần thêm chữ “cub” vào đằng sau là tạo thành từ chỉ các con vật “thiếu nhi” như: Bear cub - con gấu con, Fox cub - con cáo con, Wolf cub - con sói con, Lion cub - con sư tử con… Linh: Anh John, sao hôm nay trông vui thế, vừa đi còn vừa huýt sáo nữa? John: À, Abby mới sinh em bé, bố mẹ anh vừa gửi ảnh qua cho anh. Em muốn xem không? Linh: Abby là ai thế? Để Linh xem nào… Úi giời, xinh quá, nhưng mà...

Chủ đề:
Lưu

Nội dung Text: Từ “cún” trong tiếng Anh gọi là gì?

  1. Từ “cún” trong tiếng Anh gọi là gì? Với một số con vật, chỉ cần thêm chữ “cub” vào đằng sau là tạo thành từ chỉ các con vật “thiếu nhi” như: Bear cub - con gấu con, Fox cub - con cáo con, Wolf cub - con sói con, Lion cub - con sư tử con… Linh: Anh John, sao hôm nay trông vui thế, vừa đi còn vừa huýt sáo nữa? John: À, Abby mới sinh em bé, bố mẹ anh vừa gửi ảnh qua cho anh. Em muốn xem không? Linh: Abby là ai thế? Để Linh xem nào… Úi giời, xinh quá, nhưng mà cứ tưởng ai hóa ra Abby là con chó nhà anh hả! Mấy con cún này cũng yêu ghê! John: Linh có biết “cún” thì tiếng Anh gọi là gì không? Linh: “Puppy” chứ gì, làm gì mà Linh không biết. Linh còn biết con mèo con thì gọi là “kitten” vì Linh rất hâm mộ ban nhạc Atomic Kitten nên mới… tra từ điển và biết đến từ này. John: Thế Linh còn biết những con gì nữa nào?
  2. Linh: Linh cũng còn biết một số từ nữa như con bò con (con bê) được gọi là “calf” nhưng mà chịu chả nhớ được vì loạn hết cả lên, sao khó quá à! John: Không khó lắm đâu, cứ áp dụng cách nhớ từ thông qua việc liên hệ với các sự vật, sự việc khác ấy. Anh thấy Linh cũng thích xem Tiger Cup đúng không? Rất đơn giản là con hổ con cũng gần giống như vậy, khác mỗi chữ “p” thành chữ “b”: Tiger cub - con hổ con. Dễ nhớ chưa? Còn một số con vật khác cũng chỉ cần thêm chữ “cub” vào đằng sau để tạo thành từ chỉ các con vật “thiếu nhi” như: Bear cub - con gấu con, Fox cub - con cáo con, Wolf cub - con sói con, Lion cub - con sư tử con… Linh: Cái này thì có thể nhớ là “mấy con hung dữ hay gặp ở trong rừng thì con của nó gọi là cub”. Công nhận là dễ nhớ hơn thật. John: Con dê (goat) có chòm râu dài dài giống “ông già” đúng không? Vậy con của “ông già” tất nhiên là “đứa trẻ” rồi: Kid. Linh: cười lớn John: Con vịt với con ngỗng trông giống nhau đúng không, suốt ngày bơi “linh” tinh. Vậy con con của chúng sẽ thêm âm “ling” vào: Duck - duckling, Goose - gosling (nhớ bỏ một chữ “o” đi nhé). Linh: À, cái này thì em dễ nhớ lắm, vì em cũng rất thích phim The Notebook có anh diễn viên nổi tiếng Ryan Gosling đóng.
  3. John: Đúng vậy, em có thể sử dụng mối liên hệ đến cái gì mà em thích và dễ nhớ nhất ấy. Linh có biết con của con ếch gọi là gì không? Linh: Con của con ếch là… con nòng nọc. John: Thế con nòng nọc tiếng Anh là gì? Con nòng nọc như cái cọc (pole) nhỏ xíu (tad), vậy con nòng nọc sẽ là “tadpole”. Cái này hơi khó nhớ hơn, nhưng đổi lại mình sẽ nhớ được luôn cả từ “tad” nữa. Con cá thường dùng để làm gì nhỉ?
ADSENSE

CÓ THỂ BẠN MUỐN DOWNLOAD

 

Đồng bộ tài khoản
3=>0