Chương XV<br />
Poirot về tới nhà, Maureen vẫn ở dưới bếp, nói lên rằng có người đã gọi điện cho<br />
ông. Poirot lấy làm lạ :<br />
- Gọi tôi à? Ai vậy?<br />
- Tôi không biết, nhưng đã ghi số điện vào mảnh giấy đặt trên bàn ăn ấy.<br />
Đó là số 350, Kilchester.<br />
Poirot cầm máy nói, bấm số. Lập tức đâu dây đằng kia có tiếng phụ nữ trả lời :<br />
- Hãng Breather và Scuttle, tôi nghe!<br />
Hy vọng mình không lầm, Poirot nói luôn :<br />
- Tôi muốn nói chuyện với cô Maude Williams.<br />
- Xin đợi một lát.<br />
Lát sau, một giọng khác nhẹ nhàng thưa :<br />
- Tôi, Maude Williams đây.<br />
- Tôi là Hercule Poirot. Cô gọi tôi phải không?<br />
- Vâng… về vấn đề cái bất động sản ông nói dạo nọ.<br />
- Bất động sản?<br />
Sự ngạc nhiên của Poirot chỉ kéo dài vài giây. Maude Williams đã gọi cho ông lúc<br />
có một mình ở văn phòng, nhưng lúc này không thể nói thoải mái.<br />
- Tôi hiểu rồi - Ông nói - Về ông Bentley?<br />
- Vâng. Chúng tôi giúp gì ông đây?<br />
- Cô muốn giúp?<br />
- Vâng.<br />
- Và lúc này, cô không chỉ có một mình trong phòng.<br />
- Đúng thế.<br />
- Được!… Cô nghe đây! Cô thực sự muốn làm cái gì giúp James Bentley?<br />
- Vâng.<br />
- Cô sẵn sàng bỏ việc làm hiện tại.<br />
Không chút do dự là tiếng đáp :<br />
- Ngay lập tức!<br />
- Cô có đồng ý nhận làm người giúp việc ở những nhà không lấy gì làm thú vị?<br />
- Đồng ý.<br />
<br />
- Ngay ngày mai cô có thể tới Broadhinny?<br />
- Có thể thu xếp được.<br />
- Cô hiểu là chuyện gì chứ? Phải sống trong nhà họ. Cô biết làm bếp không?<br />
- Biết chứ!<br />
- Tốt!… Lát nữa tôi sẽ đến Kilchester. Chúng ta sẽ gặp nhau và ăn trưa tại quán<br />
ăn dạo nọ.<br />
- Đồng ý.<br />
Poirot đặt máy, giở danh bạ điện thoại ra tra, rồi gọi về Hunter’s Close. Giọng bà<br />
Wetherby trả lời.<br />
- Kính chào bà!.. Tôi là Poirot… Bà còn nhớ tôi không?<br />
- Nghĩa là…<br />
- Vâng, thưa bà!… Tôi, Hercule Poirot.<br />
- Đầu óc tôi để đâu ấy nhỉ? Ông Poirot! Vâng, xin lỗi, tôi nhớ!… Cô hầu bỏ đi,<br />
thành ra tôi ngán quá…<br />
- Tôi gọi điện cho bà chính vì việc ấy. Tôi rất tiếc được tin…<br />
- Những đứa con gái nước ngoài ấy thật vô ơn! Trả tiền tầu xe cho họ, thế mà họ<br />
chỉ ở một nhoáng rồi đi!<br />
- Vâng, thật tồi tệ, vì thế tôi vội gọi điện cho bà, chả là tình cờ tôi có thể giúp được<br />
bà. Tôi biết một cô gái đang tìm việc làm phục vụ. Có thể cô ta chưa thạo lắm…<br />
- Bây giờ, tìm được người thạo việc khó lắm!… Cô ấy có đồng ý làm bếp không?<br />
- Có… và cô ấy nấu bếp tốt. Tôi đưa cô ấy đến nhé? Ít nhất thì bà cứ thử. Cô ta<br />
tên Maude Williams.<br />
- Vâng, ông Poirot, bảo cô ấy đến ngay cho tôi! Cảm ơn ông quá. Ông nhà tôi khó<br />
tính, con bé Dreirdre nhà tôi đã cố gắng hết sức, nhưng ông ấy vẫn không bằng<br />
lòng mỗi khi có gì trục trặc! Đã đành, khó yêu cầu đàn ông thông cảm hết những<br />
khó khăn thời nay…<br />
Bà Wetherby đột ngột ngừng nói. Poirot hiểu là bà đang nói gì với người nào mới<br />
vào phòng. Dù bà đã đặt tay lên che ống nghe, vẫn có những lời loáng thoáng<br />
vẳng tới.<br />
- Là ông Poirot thám tử. Ông ấy biết một người thay con Frieda. Không phải<br />
người nước ngoài. Người Anh. Lạy trời! May quá ông ấy gọi tới… Ồ! anh yêu,<br />
việc gì còn phải để xem… Biết đâu người này lại chả tốt?<br />
Nói riêng xong, bà Wetherby trở lại với Poirot, cảm ơn một lần nữa với giọng êm<br />
ái nhất. Poirot đặt máy xuống, nhìn đồng hồ rồi xuống bếp báo bà Summerhayes<br />
ông có việc đi Kilchester, không ăn trưa ở nhà.<br />
Lát sau, ông lên đường, lòng sung sướng vì có cớ rất chính đáng để một lần nữa<br />
<br />
khỏi phải ăn những thứ do bà Maureen nấu.<br />
2<br />
Ở biệt thực Laburnums, bà Upward không vui khi biết tối nay Robin đi Cullenquay<br />
với bà Oliver.<br />
- Robin, con vẫn cứ thế! Mỗi lần làm việc về một vở nào, là con quên hết mọi thứ!<br />
Robin ỉu sìu :<br />
- Mạ ơi, con rất tiếc, quên mất hôm nay là ngày nghỉ của Janet.<br />
- Điều ấy không quan trọng! - Bà Upward đáp, giọng gay gắt.<br />
- Thôi được. Để con gọi điện tới Rep để nói tối mai chúng con mới đến.<br />
- Không cần làm thế! Đã định đến rồi, thì tối nay cứ đi.<br />
- Nhưng…<br />
- Ta nói rồi!<br />
- Hay để con bảo Janet nghỉ ngày khác?<br />
- Không! Nó cũng có quyền có dự định của nó.<br />
- Con chắc điều ấy không hề gì với nó. Để con đi bảo…<br />
- Để con Janet yên! Và không nói chuyện ấy nữa, con nghe chưa? Không cần<br />
thiết để ta cảm thấy mình là mụ già tật nguyền, chỉ phá những thú vui của người<br />
khác.<br />
- Nhưng, Mạ…<br />
- Không nói nữa! Đi cho vui vẻ! Ta biết phải mời ai tối nay cho đỡ cô đơn.<br />
- Mời ai?<br />
- Bí mật.<br />
Bà Upward đã trở lại hồ hởi, nói :<br />
- Robin, con yên tâm! Không thắc mắc gì nữa.<br />
- Con sẽ gọi điện cho Shelagh Rendell…<br />
- Cảm ơn con, nhưng nếu cần gọi điện, tự mẹ sẽ gọi. Khỏi lo! Trước khi đi, chuẩn<br />
bị sẵn cà phê và để bình ở gần, để khi cần mẹ cắm điện!… A! Sắp sẵn hai cái<br />
tách… phòng có người đến chơi.<br />
<br />
Chương XVI<br />
Qquán Mèo Xanh. Vừa ăn, Poirot vừa giải thích cho Maude Williams hiểu cần<br />
phải làm gì. Sau khi đã chỉ thị xong tất cả :<br />
- Nào, bây giờ cô đã hiểu cần điều tra cái gì chưa?<br />
Nàng trả lời bằng một cái hất hàm.<br />
- Cô thu xếp ổn thỏa với văn phòng rồi?<br />
Nàng cười hơi to :<br />
- Cô tôi ốm nặng. Có điện tín báo tới hẳn hoi.<br />
- Ý hay! Lời dặn cuối cùng: Broadhinny chỉ là làng nhỏ, nhưng trong làng có một<br />
kẻ sát nhân đi lại tự do. Nguy hiểm!<br />
- Tôi phải cảnh giác?<br />
- Đúng.<br />
- Tôi có đủ sức tự bảo vệ!<br />
- Một câu không bao giờ nên nói!<br />
Nàng lại cười vẻ thích thú. Ở những bàn bên, một số khách ăn quay lại nhìn.<br />
- Tại sao ông nói điều ấy? - Nàng lại nói - Muốn làm tôi nản?<br />
- Không phải. Nhưng khi giao nhiệm vụ cho ai, không được giấu những hiểm<br />
nguy có thể xảy ra.<br />
- Tôi không tin sẽ gặp nguy hiểm gì - Maude đầy vẻ tự tin.<br />
- Trước mắt có thể như thế. Ở Broadhinny, có ai biết cô không?<br />
Nàng đáp, sau chút suy nghĩ :<br />
- Không… Tôi nghĩ là không.<br />
- Cô đã đến đấy chưa?<br />
- Một hay hai lần… Vì công việc của hãng, tất nhiên… Lần cuối, cách đây năm<br />
tháng.<br />
- Cô gặp ai ở đó?<br />
- Tôi đến gặp một bà, đã già… bà Carstairs hay Carlisle gì đó, không nhớ nữa…<br />
Bà ta định mua một bất động sản nhỏ gần đây, tôi mang các giấy tờ đến cho bà<br />
xem. Bà ta cũng ở chỗ ông đang ở.<br />
- Long Meadows?<br />
- Phải rồi! Một cái nhà có lắm chó!…<br />
- Cô có gặp bà Summerhayes và chồng bà ta?<br />
<br />
- Tôi được một bà ra mở cửa, chắc là bà Summerhayes. Chính bà dẫn tôi vào<br />
phòng bà già, bà này nằm trên giường mà.<br />
- Liệu bà Summerhayes có nhận ra cô không?<br />
- Tôi nghĩ là không. Mà dù có nhận ra thì có sao? Người ta có quyền thay đổi<br />
nghề chứ?… Vả lại, bà ấy chẳng buồn nhìn tôi. Những người ấy có bao giờ cần<br />
biết mình là ai!<br />
Câu nói đượm một chút chua chát mà Poirot nhận thấy ngay.<br />
- Cô còn gặp ai ở Broadhinny nữa không?<br />
Nàng trả lời, lúng túng :<br />
- Tôi có gặp… ông Bentley.<br />
- Tình cờ?<br />
- Nói thật, không phải tình cờ. Tôi gửi anh ta một bưu thiếp nói là sẽ có mặt ở<br />
Broadhinny hôm đó. Coi như tôi hẹn đi!… Không phải để đi đâu cả, vì ở đó chẳng<br />
có rạp xinê hay quán cà phê. Chúng tôi chỉ nói chuyện với nhau ở điểm đỗ xe<br />
buýt, ngay trước lúc tôi ra ve.<br />
- Đó là trước khi bà Mac Ginty bị ám sát?<br />
- Ồ! Phải… Nhưng cũng không trước nhiều. Vài ngày sau là báo chí đăng tin về<br />
vụ án.<br />
- Hôm đó, cậu Bentley không nói gì về bà chủ trọ của anh ta?<br />
- Hình như không.<br />
- Cô không nói chuyện với ai khác nữa ở Broadhinny?<br />
- Không… ngoại trừ ông Robin Upward. Tôi đã nghe ông ta nói trên rađiô. Thấy<br />
ông từ trong nhà đi ra, tôi nhận ra ông do đã nhìn thấy ảnh ông từ trước, tôi đã<br />
đến xin chữ ký.<br />
- Ông ấy cho chứ?<br />
- Có, rất vui vẻ. Tôi không mang theo sổ, chỉ đưa ra một mảnh giấy. Ông ấy rút túi<br />
lấy bút máy và ký.<br />
- Ở Broadhinny, cô còn biết mặt những ai nữa?<br />
- Tất nhiên là nhà Carpenter, ở Kilchester chỗ nào mà chả thấy họ. Bà ta rất diện,<br />
có cái xe rất sang. Nghe nói ông ta sắp được bầu vào Nghị viện…<br />
Poirot trải lên bàn bốn tấm ảnh mấy ngày nay lúc nào cũng ở trong túi áo :<br />
- Nhìn đây, cô nhận ra ai không?… Cái gì vậy?<br />
- Ông Scuttle vừa mới ở đây ra. Tôi không biết ông ấy cũng ăn ở đây, hy vọng là<br />
ông ấy không trông thấy tôi ngồi với ông! Nếu vậy, ông ta sẽ ngờ vực có chuyện<br />
gì!… Vì ở đây người ta đồn nhiều về ông. Có người nói ông là người của Sở Mật<br />
<br />