intTypePromotion=1
zunia.vn Tuyển sinh 2024 dành cho Gen-Z zunia.vn zunia.vn
ADSENSE

News of cep.vn

Chia sẻ: Ngô Thị Mai | Ngày: | Loại File: DOCX | Số trang:9

34
lượt xem
3
download
 
  Download Vui lòng tải xuống để xem tài liệu đầy đủ

I live in New York City, where the temptations to spend carelessly range from $4 artisanal chocolate chip cookies to gorgeous, expensive brownstones. And don’t get me started on the summers. Every sidewalk café is a promise of social and gastronomic delight. The invitation to spend is seductive.

Chủ đề:
Lưu

Nội dung Text: News of cep.vn

  1. News of cep.vn Section 1:  www.success.com     3 Ways to Spend Your Money  3 cách để chi tiêu thông minh Wisely I   live   in   New   York   City,   where   the  Tôi sống  ở  thành phố  New York, nơi  temptations to spend carelessly range  mà   những   cám   dỗ   tiêu   tiền   đến   từ  from   $4   artisanal   chocolate   chip  những chiếc bánh quy sôcôla làm thủ  cookies   to   gorgeous,   expensive  công cho  đến những khu nhà  ở   đắt  brownstones. And don’t get me started  đỏ, hoa lệ. Và điều đó diễn ra không  on the summers. Every sidewalk café  chỉ   vào   những   kỳ   nghỉ   hoặc   những  is a promise of social and gastronomic  lúc rảnh rỗi. Mỗi quán càphê vỉa hè  delight.   The   invitation   to   spend   is  hứa hẹn về hương vị  của thức uống.  seductive. Đó là những lời mời gọi tiêu tiền đầy  quyến rũ. This   constant   choice   overload  Việc có quá nhiều sự  lựa chọn yêu  inevitably   calls   for   measures   of  cầu phải có một giải pháp để  kiềm  restraint.   But   let’s   face   it:   Nobody  chế.   Nhưng   hãy   đối   mặt   với   nó:  wants to be told no. That’s why it’s so  Không ai muốn bị khuyên là đừng chi  important to align your spending with  tiêu. Đó là lý do vì sao việc cân đối  your values. It doesn’t always have to  chi   tiêu   là   rất   quan   trọng.   Việc   chi  be a no. tiêu   không   phải   lúc   nào   cũng   phải  Instead   of   approaching   our   financial  kiềm chế. lives   as   a   practice   of   constant   self­ Thay vì tiếp cận tài chính cho cuộc  sacrifice, centered on how and where  sống của chúng ta như là cách hy sinh  we   shouldn’t   spend,   we   should   shift  bản thân liên tục, hãy tập trung vào  our attention to creating space in our  việc bạn không nên tiêu tiền như thế  financial lives to spend on the things  nào và ở đâu, chúng ta nên chuyển sự  we truly value.  chú ý để  tập trung tiềm lực tài chính  nhằm chi tiêu vào những thứ thực sự  Instead   of   letting   things   like  có giá trị với chúng ta.  intoxicating   bakery   smells,    Thay   vì   để   những   thứ   như   những  neighboring home facades or the latest  chiếc bánh có mùi hấp dẫn, hình thức  posts   on   Instagram   dictate   how   we  bên ngoài ngôi nhà hay những bài viết  spend   our   money,   we   can   use  mới nhất trên Instagram khiến chúng  Ngo Mai  1
  2. budgeting   as   a   tool   to   prioritize   the  ta phải tiêu tiền. Chúng ta có thể  lập  things   we   want   most,   and   spend   in  dự  thảo ngân sách như  một công cụ  alignment with those things. để   ưu   tiên  những  thứ  chúng  ta  cần  Here’s   how   you   can   line   up   your  nhất và chi tiêu cho chúng ngay. spending with your values: Sau   đây   là   những   cách   có   thể   giúp    bạn sắp xếp chi tiêu theo mức độ cần  1. Identify your current priorities. thiết: I want to hire a full­time assistant, eat  1. Xác định thứ tự ưu tiên của bạn  organically, take a two­week vacation  hiện tại. to   Spain   and   live   roommate­free   in  Tôi  muốn  thuê một trợ  lý toàn  thời  New York City sometime before I turn  gian, ăn những thức ăn hữu cơ, thực  40.  hiện kỳ nghỉ 2 tuần đến Tây Ban Nha  và sống tự do không phải chia sẻ căn  But that’s just me; there’s no singular   phòng của mình với bất kỳ  ai  ở  New   system. York.   Tôi   muốn   thực   hiện   những  Maybe you want to spend more time  điều  đó   chỉ   là   những   gì   tôi   mong   with   your   family   or   purchase   a   new  muốn, không có một mục tiêu cụ  thể   car; whatever’s central to you is what  nào cả. should inform the approach you take to  Có thể  bạn muốn dành thời gian cho  your finances. gia đình hoặc mua một chiếc xe hơi   mới, bất cứ  điều gì khiến bạn quan  2.   Implement   systems   that   support  tâm đều nên lên kế  hoạch để  chuẩn  your plan. bị tài chính cho việc đó. Once   you’ve   identified   your   values,  enacting   a   budget   can   help   ground  2. Những công cụ hỗ trợ kế hoạch  them and keep them at the forefront of  của bạn. your   day­to­day   decision­making   so  Một khi bạn đã xác định được mục  you   don’t   sacrifice   your   big­picture  tiêu,   lập   một   ngân   sách   dành   cho  wants   in   the   face   of   momentary  những mục tiêu đó và luôn nghĩ đến  temptations   or   temporary  chúng   đầu   tiên   trong   những   lúc   ra  conveniences. quyết định hàng ngày, bạn không nên  Visual   reminders   of   what   you   value  hy   sinh   những   ước   mơ   to   lớn   vì  and   why,   such   as   a   photo   of   your  những cám dỗ và tiện nghi nhất thời. family   or   your   dream   vacation  Sử dụng những hình  ảnh gợi nhớ  về  destination as your desktop wallpaper,  những mục tiêu của bạn và lý do tại  can   also   keep   priorities   top   of   mind  sao phải cố  gắng vì những mục tiêu  when   distractions   threaten   to   throw  đó   như   đặt   một   tấm   hình   gia   đình  you off course. hoặc   điểm   đến   của   chuyến   du   lịch  Automatic   savings   contributions   to  mơ   ước của bạn trên hình nền màn  Ngo Mai  2
  3. designated accounts, such as a college  hình   máy   tính   của   bạn   có   thể   giúp  or travel fund, can also maintain your  bạn  giữ   vững   quyết  tâm   khi  những  priorities. việc khác có thể khiến bạn phân tâm. Việc   gửi   tiết   kiệm   tự   động   vào  những   tài   khoản   chỉ   định   như   một  trường đại học  3. Reflect and reassess. hoặc một quỹ  du lịc có thể  giúp bạn  Reflect on your costs each month. Our  duy trì mục tiêu của mình. financial   statements   often   reveal   a  disconnect   between   what   we   say   we  3. Suy nghĩ và đánh giá lại value and what we actually do. Look at  Nhìn lại những chi tiêu của bạn mỗi  your statement and ask yourself: Does  tháng. Tổng kết tài chính của chúng  this expense line up with my defined  ta   thường   chỉ   ra   sự   khác   biệt   giữa  priorities? những   gì   chúng   ta   nói   và   những   gì  As   you   generate   more   mindfulness  chúng ta làm. Nhìn vào bảng tổng kết  around your financial behavior, you’ll  và tự  hỏi bản thân: Liệu những chi  become   better   at   cutting   out  tiêu này có hợp lý với những mục tiêu  unimportant expenses. ưu tiên của bạn? While you work through this process,  Khi   bạn   chú   ý   hơn   đến   hành   vi   tài  keep in mind that goals evolve, as do  chính của bạn, bạn sẽ cắt giảm được  the   realities   of   life.   You   should  nhiều   hơn   những   khoản   chi   tiêu  regularly   reflect   on—and   realign— không quan trọng. your   spending   to   account   for   those  Trong quá trình này, bạn hãy luôn nhớ  shifts. rằng mục tiêu thường biến động theo  Financial planning is not a practice of  thực tế  cuộc sống. Bạn nên thường  self­deprivation;   it   is   an   intentional  xuyên nhìn lại và điều chỉnh chi tiêu  approach   to   making   daily   spending  của bạn để  phù hợp với những biến  decisions that support our big picture.  đổi đó. The   beauty   of   it?   We   each   get   to  Kế   hoạch   tài   chính   không   phải   để  define what that picture looks like. khiến bản thân mình thiếu thốn, đó là  một cách tiếp cận có chủ  đích giúp  đưa ra những quyết định chi tiêu hàng  ngày   có   thể   giúp   ích   cho   ước   mơ  trong tương lai của chúng ta. Hãy thử  tưởng   tượng   giấc   mơ   biến   thành  hiện thực. Mỗi chúng ta đều có thể  tưởng tượng điều đó tuyệt vời như  thế nào. Ngo Mai  3
  4. Section 2: Sẽ có hàng ngàn học sinh không tham dự kỳ thi vào các trường công  lậ p Sẽ có hàng ngàn học sinh không tham  Thousands of students expected to fail  dự kỳ thi vào các trường công lập exams to attend state schools Các kỳ thi tuyển sinh đầu vào dự  The   high   school   entrance   exam   is  kiến sẽ là rất khó khăn trong năm nay  expected to be very tough this year due  do sự gia tăng mạnh về số lượng các  to the sharp increase in the number of  thí sinh. Cũng sẽ có ít chỉ tiêu tại các  examinees.   There   will   also   be   fewer  trường công lập, làm cho việc thi  available seats at state­owned schools,  tuyển thậm chí cạnh tranh hơn. making   admissions   even   more  competitive. Không có số liệu thống kê chính thức  There   are   no   official   statistics   about  về số lượng học sinh đăng ký dự thi  the  number   of  students  registering  to  vào các trường năng khiếu. sit the entrance exams for schools for  the gifted. Trong khi đó, mặc dù nhiều trường  Meanwhile,   though   many   schools   in  học ở Hà Nội đã được phép lấy chỉ  Hanoi have been allowed to enroll 10­ tiêu nhiều hơn 10­20%, số lượng chỉ  20   percent   of   students   more,   the  tiêu tại tất cả các trường học địa  number of seats at all local schools can  phương chỉ có thể đáp ứng 68%.  satisfy 68 percent of the demand. This  Điều này có nghĩa rằng các trường  means   that   the   schools   can  chỉ có thể có 50.000 học sinh, trong  accommodate   50,000   students   only,  khi 30.000 học sinh còn lại sẽ bị từ  while   the   remaining   30,000   students  chối bởi các trường học công lập và  would   be   refused   by   state­owned  họ sẽ phải đi đến các trường ngoài  schools and they would have to go to  công lập. non­state schools. Students have the right to apply to two  Học sinh có quyền nộp hồ sơ vào hai  state­owned   schools.   If   they   fail   the  trường công lập. Nếu họ không thi  entrance exam to the first school, they  đậu vào trường đầu tiên, họ sẽ có thể  will be able to register to study at the  đăng ký học tại trường còn lại, với  other   one,   provided   that   they   get   at  điều kiện là họ không bị điểm liệt  least   a   1.5   score   higher   than   the  (dưới 1,5 điểm) theo yêu cầu của các  minimum scores required by the other  trường. Những học sinh vượt qua kỳ  school.   The   students   who   pass   the  thi vào trường nguyện vọng 1 sẽ  exam   to   the   schools   of   their   first  không được phép vào học trường ở  choice will not be allowed to enter the  nguyện vọng 2. schools of their second choice. In   HCM   City,   the   state­owned   high  Ngo Mai  4
  5. school entrance exam will take place  Tại TP HCM, kỳ thi tuyển sinh vào  on June 11­12, or 10 days earlier than  các trường cấp 3 công lập sẽ diễn ra  initially scheduled. vào ngày 11­12 tháng 6, hoặc 10 ngày  According   to   Hoang   Le   An,  sớm hơn so với dự kiến ban đầu. headmaster   of   the   Nguyen   Du  Theo ông Hoàng Lê An, hiệu trưởng  Secondary   School,   80   percent   of  của trường THCS Nguyễn Du, 80%  students finishing 9th grade still go to  học sinh đã hoành thành chương trình  school   to   attend   exam   preparation  học lớp 9 vẫn đi học để tham dự các  courses.   In   previous   years,   students  khóa học luyện thi. Trong những năm  had   1.5   months   to   prepare   for   the  trước, học sinh đã có 1,5 tháng để  exam, while they now have one month  chuẩn bị cho kỳ thi, trong khi hiện  only. nay họ chỉ có một tháng. A   secondary   school   graduate  complained   that   students   have   less  Một học sinh đã tốt nghiệp trường  time to prepare for exam this year than  THCS phàn nàn rằng học sinh có quá  in previous years. Therefore, she fears  ít thời gian để chuẩn bị cho kỳ thi  the   exam   results   would   be  năm nay so với năm trước đó. Vì vậy,  unsatisfactory. cô ấy sợ kết quả thi sẽ không đạt yêu  Nguyen Minh Nhon, head of the Binh  cầu. Thanh   District   Education   sub­ department,   said   in   fact,   secondary  Nguyễn Minh Nhơn, người đứng đầu  schools   began   preparing   students   for  của phòng Giáo dục huyện Bình  the entrance exam in early May.  Thạnh cho biết, trên thực tế, các  trường THCS đã bắt đầu chuẩn bị  He said that students have at least one  học sinh cho các kỳ thi tuyển sinh vào  month and one week to review for the  đầu tháng. exam, just one week less than previous  Ông nói rằng học sinh có ít nhất một  years;   therefore,   the   exam  tháng và một tuần để ôn bài cho kỳ  rescheduling will not affect students. thi, chỉ ít hơn một tuần so với năm  It is expected that 85,000 students in  trước; Do đó, thời gian thi sẽ không  HCM City will attend the state­owned  ảnh hưởng đến học sinh. school entrance exam, while there are  Dự kiến, 85.000 học sinh tại  only 65,000 seats offered. TP.HCM sẽ tham dự kỳ thi tuyển  According to the HCM City Education  sinh trường công lập, trong khi chỉ có  and   Training   Department   Deputy  65.000 chỉ tiêu được đưa ra. Director Nguyen Thien Dat, the exam  Theo sở giáo dục và Đào tạo thành  questions   will   mostly   require  phố HCM , Phó Giám đốc Nguyễn  knowledge   students   received   when  Thiện Đạt, các câu hỏi thi sẽ chủ yếu  they were in the 9th grade.  xoay quanh kiến thức của học sinh  Ngo Mai  5
  6. học được ở lớp 9. Section 3:  Vietnam proposes drastically increasing ‘environment tax’ on petrol Việt Nam đề xuất tăng cao " thuế  Vietnam proposes drastically  môi trường" đối với xăng dầu increasing ‘environment tax’ on petrol Chính phủ Việt Nam đang soạn thảo  The Vietnamese government is  một bản sửa đổi luật về thuế bảo vệ  drafting an amendment to the law on  môi trường trong đó đề xuất tăng gấp  environmental protection tax, which  đôi đối với thuế xăng hiện hành. includes a proposal to more than  double the current tax on gasoline. Dự thảo luật do Bộ Tài Chính đưa ra  The bill, prepared by the Ministry of  đề xuất nâng mức thuế bảo vệ môi  Finance, suggests lifting the maximum  trường tối đa lên 8,000 đồng/ 1 lít so  environmental protection tax on  với mức 3,000 đồng hiện tại. gasoline to VND8,000 per liter from  the current VND3,000. Mức thuế suất cao cho các sản phẩm  Higher tax rates for other fuel  nhiên liệu khác như dầu Diesel và  products, such as diesel and fuel oil,  nhiên liệu dầu cũng được đề xuất  are also proposed in the draft  trong bản sửa đổi. amendment. Bộ Tài Chính lên kế hoạch thu thập  The finance ministry is scheduled to  phản hồi cho dự luật vào tháng 4 và  collect feedback for the bill in April  đệ trình bản thảo cuối cùng cho chính  and submit a final draft to government  phủ vào tháng 5. in May. Chính phủ sau đó sẽ chính thức trình  The government will then officially  dự luật cho Quốc hội lập pháp vào  present the bill to the lawmaking  tháng 6, sẽ chỉ định các ủy ban khác  National Assembly in June, which will  nhau để đánh giá dự thảo trước khi  assign various committees to appraise  quyết định số phận của nó vào tháng  the draft before deciding its fate in  10. October. Theo Bộ Tài Chính, thuế bảo vệ môi  The environmental protection tax is  trường nhằm để thu hút các nguồn  intended to solicit resources from the  tiền mặt từ công chúng và tăng thu  public and increase state revenue in  nhập cho nhà nước nhằm giải quyết  order to resolve environmental issues,  các vấn đề về môi trường. according to the finance ministry. Bộ cho biết doanh thu từ loại hình  The ministry revealed that revenue  Ngo Mai  6
  7. thuế này đã tăng đều đặng từ 11,160  from this kind of tax has steadily  tỷ đông ( 498,21$) năm 2012 tới  increased, from VND11,160 billion  42,393 tỷ đồng ( 1,89 $) năm 2016. (US$498.21 million) in 2012 to  VND42,393 billion ($1.89 billion) in  2016. Thuế chiếm từ 1.5% đến 4.1% tổng  The tax accounted for 1.5 percent to  thu ngân sách nhà nước ,chiếm 0.3%  4.1 percent of the state’s total budget  đến 0.9 % tổng GDP cả nước. collection, making up 0.3 percent to  0.9 percent of the country’s GDP. Với mức thuế xăng dầu tăng gấp đôi  With the tax rate for gasoline likely to  vào cuối năm nay, người tiêu dùng địa  more than double later this year, local  phương lo ngại rằng giá nhiên liệu sẽ  consumers are worried that fuel prices  sớm tăng vọt. will soon skyrocket. Xăng A92 nhiên liệu được sử dụng  A92 gasoline, the country’s most  rộng rãi nhất cả nước hiện đang bán  widely used fuel, currently sells for  với giá 17,310 đồng/ 1 lít dưới mức  VND17,310 a liter under the  thuế 3,000 đồng. VND3,000 environment tax. Theo như các nhà phân tích, nếu áp  Should the new tax rate be applied, the  dụng thuế suất mới, giá sẽ tăng hơn  price would rise to more than  22000 đồng/ lít. VND22,000 a liter, according to  analysts. Tuy nhiên ông Ngô Trí Long chuyên  However, Ngo Tri Long, a price  gia quản lý giá cho biết mức 8,000  management expert, has said that  VND8,000 a liter is only the proposed  đồng/lít chỉ là đề xuất mức thuế trần  cho xăng và bộ tài chính không nhất  ceiling tax rate for gasoline, and that  thiết phải áp dụng ngay sau khi nó  the finance ministry does not  được phê duyệt. necessarily have to immediately apply  it after it is approved. Ông Long nói thêm mặc dù vậy tỷ lệ  Even so, the proposed ceiling rate is so  high that it will surely impact  trần đề xuất là cao đến mức chắc  consumers and the market in general,  chắn sẽ ảnh hưởng đến người tiêu  Long added. dùng và thị trường nói chung. Một số cơ quan quản lý, bao gồm Bộ  Several regulatory bodies, including  Ngoại giao và Bộ Tư pháp và Phòng  the foreign and justice ministries and  the Vietnam Chamber of Commerce  Thương mại và Công nghiệp Việt  Nam, cũng bày tỏ mối quan ngại về  and Industry have also expressed  tác động tiêu cực của thuế suất mới  concerns about the negative impact the  new tax rate will have on the economy. đối với nền kinh tế. Long therefore suggested that the  Ngo Mai  7
  8. Do đó, ông Long đề xuất rằng Bộ Tài  finance ministry focus on measures to  chính tập trung vào các biện pháp  reduce tax losses in the fuel sector, at a  giảm tổn thất về thuế trong ngành  time when the state’s budget is  nhiên liệu, vào thời điểm ngân sách  suffering huge losses from smuggled  nhà nước đang phải chịu những tổn  fuel. thất rất lớn từ nhiên liệu nhập lậu. Section 4: Vietnam reopens door to Australian citrus and grapes Việt Nam mở cửa lại cho các loại  Vietnam   reopens   door   to   Australian  quả họ cam và nho của Úc citrus and grapes Cam, quýt, bảng nho của Úc đã đáp  Australian   oranges,   mandarins   and   ứng đầy đủ các yêu cầu của Việt  table   grapes   now   satisfy   Vietnam’s   Nam. requirements Vietnam will issue import permits for  Việt Nam sẽ cấp lại giấy phép nhập  Australian   citrus   fruits   and   table  khẩu đối với các loại trái cây họ cam  grapes again starting August 1, after a  và bảng nho của Úc bắt đầu từ ngày  seven­month   suspension   due   to   fruit  1 tháng 8, sau khi bị đình chỉ bảy  fly concerns. tháng do lo ngại ruồi giấm. Hoang   Trung,   deputy   head   of  Hoàng Trung, Phó Cục trưởng Cục  Vietnam’s   Plant   Protection  bảo vệ thực vật Việt Nam thuộc Bộ  Department   under   the   agricultural  nông nghiệp cho biết, một cuộc kiểm  ministry, said that a recent inspection  tra gần đây cho thấy cam, quýt, bảng  found   Australian   oranges,   mandarins  nho của Úc đã đáp ứng yêu cầu an  and   table   grapes   met   Vietnam’s  toàn sinh học của Việt Nam. biosecurity requirements. Jeff   Scott,   CEO   of   the   Australian  Jeff Scott, Giám đốc điều hành của  Table Grape Association, said the table  Hiệp hội bảng nho Úc, cho biết  grape   industry   welcomed   the  ngành công nghiệp bảng nho hoan  resumption of exports to Vietnam. nghênh việc nối lại xuất khẩu sang  “Prior to the suspension, table grapes  Việt Nam. represented A$32 million out of a total  Trang web của Bộ thương mại Việt  $40.9 million in Australian fresh fruit  Nam dẫn lời ông Scott nói: "Trước  exports   to   Vietnam   [in   2014],   so  khi bị đình chỉ, bảng nho đạt 32 triệu  Vietnam is a very important market for  đô la trong tổng số 40,9 triệu đô trong  grapes. It is our second biggest export  trái cây tươi của Úc xuất khẩu qua  market,”   the   Vietnamese   trade  Ngo Mai  8
  9. Việt Nam, do đó, Việt Nam là một thị  ministry’s   website   quoted   Scott   as  trường rất quan trọng với nho. Đây là  saying. thị trường xuất khẩu lớn thứ hai của  Judith   Damiani,   CEO   of   Citrus  chúng tôi," Australia, said she was "delighted" to  Judith Damiani, Giám đốc điều hành  see the market reopen in time for the  Citrus Australia, nói rằng bà "rất vui  current citrus export season. mừng" khi thị trường mở cửa trở lại  trong thời gian của mùa xuất khẩu  Vietnam maintained the closure to 35  cam quýt. other   fruit   varieties   from   Australia  Việt Nam vẫn duy trì việc đóng cửa  pending inspections, Trung said. 35 giống cây ăn quả khác đang chờ  The   Southeast   Asian   country  kiểm tra của Úc, ông Trung nói. suspended   the   import   of   all   38   fresh  Các quốc gia Đông Nam Á tạm  fruit   varieties   from   Australia   from  ngưng nhập khẩu tất cả 38 loại trái  January, aiming to prevent the fruit fly  cây tươi của Úc từ tháng Giêng,  outbreak   in   Australia   from   spreading  nhằm ngăn chặn sự bùng phát dịch  to Vietnam. ruồi giấm ở Úc lây lan sang Việt  Last year Australia exported more than  Nam. 13,000 metric tons of fruit to Vietnam,  valued at A$40.9 million. Năm ngoái, Úc xuất khẩu hơn 13.000  tấn trái cây đến Việt nam, trị giá  khoảng 40,9 triệu đô la. Section 5:  Ngo Mai  9
ADSENSE

CÓ THỂ BẠN MUỐN DOWNLOAD

 

Đồng bộ tài khoản
2=>2