YOMEDIA
ADSENSE
News of cep.vn
34
lượt xem 3
download
lượt xem 3
download
Download
Vui lòng tải xuống để xem tài liệu đầy đủ
I live in New York City, where the temptations to spend carelessly range from $4 artisanal chocolate chip cookies to gorgeous, expensive brownstones. And don’t get me started on the summers. Every sidewalk café is a promise of social and gastronomic delight. The invitation to spend is seductive.
AMBIENT/
Chủ đề:
Bình luận(0) Đăng nhập để gửi bình luận!
Nội dung Text: News of cep.vn
- News of cep.vn Section 1: www.success.com 3 Ways to Spend Your Money 3 cách để chi tiêu thông minh Wisely I live in New York City, where the Tôi sống ở thành phố New York, nơi temptations to spend carelessly range mà những cám dỗ tiêu tiền đến từ from $4 artisanal chocolate chip những chiếc bánh quy sôcôla làm thủ cookies to gorgeous, expensive công cho đến những khu nhà ở đắt brownstones. And don’t get me started đỏ, hoa lệ. Và điều đó diễn ra không on the summers. Every sidewalk café chỉ vào những kỳ nghỉ hoặc những is a promise of social and gastronomic lúc rảnh rỗi. Mỗi quán càphê vỉa hè delight. The invitation to spend is hứa hẹn về hương vị của thức uống. seductive. Đó là những lời mời gọi tiêu tiền đầy quyến rũ. This constant choice overload Việc có quá nhiều sự lựa chọn yêu inevitably calls for measures of cầu phải có một giải pháp để kiềm restraint. But let’s face it: Nobody chế. Nhưng hãy đối mặt với nó: wants to be told no. That’s why it’s so Không ai muốn bị khuyên là đừng chi important to align your spending with tiêu. Đó là lý do vì sao việc cân đối your values. It doesn’t always have to chi tiêu là rất quan trọng. Việc chi be a no. tiêu không phải lúc nào cũng phải Instead of approaching our financial kiềm chế. lives as a practice of constant self Thay vì tiếp cận tài chính cho cuộc sacrifice, centered on how and where sống của chúng ta như là cách hy sinh we shouldn’t spend, we should shift bản thân liên tục, hãy tập trung vào our attention to creating space in our việc bạn không nên tiêu tiền như thế financial lives to spend on the things nào và ở đâu, chúng ta nên chuyển sự we truly value. chú ý để tập trung tiềm lực tài chính nhằm chi tiêu vào những thứ thực sự Instead of letting things like có giá trị với chúng ta. intoxicating bakery smells, Thay vì để những thứ như những neighboring home facades or the latest chiếc bánh có mùi hấp dẫn, hình thức posts on Instagram dictate how we bên ngoài ngôi nhà hay những bài viết spend our money, we can use mới nhất trên Instagram khiến chúng Ngo Mai 1
- budgeting as a tool to prioritize the ta phải tiêu tiền. Chúng ta có thể lập things we want most, and spend in dự thảo ngân sách như một công cụ alignment with those things. để ưu tiên những thứ chúng ta cần Here’s how you can line up your nhất và chi tiêu cho chúng ngay. spending with your values: Sau đây là những cách có thể giúp bạn sắp xếp chi tiêu theo mức độ cần 1. Identify your current priorities. thiết: I want to hire a fulltime assistant, eat 1. Xác định thứ tự ưu tiên của bạn organically, take a twoweek vacation hiện tại. to Spain and live roommatefree in Tôi muốn thuê một trợ lý toàn thời New York City sometime before I turn gian, ăn những thức ăn hữu cơ, thực 40. hiện kỳ nghỉ 2 tuần đến Tây Ban Nha và sống tự do không phải chia sẻ căn But that’s just me; there’s no singular phòng của mình với bất kỳ ai ở New system. York. Tôi muốn thực hiện những Maybe you want to spend more time điều đó chỉ là những gì tôi mong with your family or purchase a new muốn, không có một mục tiêu cụ thể car; whatever’s central to you is what nào cả. should inform the approach you take to Có thể bạn muốn dành thời gian cho your finances. gia đình hoặc mua một chiếc xe hơi mới, bất cứ điều gì khiến bạn quan 2. Implement systems that support tâm đều nên lên kế hoạch để chuẩn your plan. bị tài chính cho việc đó. Once you’ve identified your values, enacting a budget can help ground 2. Những công cụ hỗ trợ kế hoạch them and keep them at the forefront of của bạn. your daytoday decisionmaking so Một khi bạn đã xác định được mục you don’t sacrifice your bigpicture tiêu, lập một ngân sách dành cho wants in the face of momentary những mục tiêu đó và luôn nghĩ đến temptations or temporary chúng đầu tiên trong những lúc ra conveniences. quyết định hàng ngày, bạn không nên Visual reminders of what you value hy sinh những ước mơ to lớn vì and why, such as a photo of your những cám dỗ và tiện nghi nhất thời. family or your dream vacation Sử dụng những hình ảnh gợi nhớ về destination as your desktop wallpaper, những mục tiêu của bạn và lý do tại can also keep priorities top of mind sao phải cố gắng vì những mục tiêu when distractions threaten to throw đó như đặt một tấm hình gia đình you off course. hoặc điểm đến của chuyến du lịch Automatic savings contributions to mơ ước của bạn trên hình nền màn Ngo Mai 2
- designated accounts, such as a college hình máy tính của bạn có thể giúp or travel fund, can also maintain your bạn giữ vững quyết tâm khi những priorities. việc khác có thể khiến bạn phân tâm. Việc gửi tiết kiệm tự động vào những tài khoản chỉ định như một trường đại học 3. Reflect and reassess. hoặc một quỹ du lịc có thể giúp bạn Reflect on your costs each month. Our duy trì mục tiêu của mình. financial statements often reveal a disconnect between what we say we 3. Suy nghĩ và đánh giá lại value and what we actually do. Look at Nhìn lại những chi tiêu của bạn mỗi your statement and ask yourself: Does tháng. Tổng kết tài chính của chúng this expense line up with my defined ta thường chỉ ra sự khác biệt giữa priorities? những gì chúng ta nói và những gì As you generate more mindfulness chúng ta làm. Nhìn vào bảng tổng kết around your financial behavior, you’ll và tự hỏi bản thân: Liệu những chi become better at cutting out tiêu này có hợp lý với những mục tiêu unimportant expenses. ưu tiên của bạn? While you work through this process, Khi bạn chú ý hơn đến hành vi tài keep in mind that goals evolve, as do chính của bạn, bạn sẽ cắt giảm được the realities of life. You should nhiều hơn những khoản chi tiêu regularly reflect on—and realign— không quan trọng. your spending to account for those Trong quá trình này, bạn hãy luôn nhớ shifts. rằng mục tiêu thường biến động theo Financial planning is not a practice of thực tế cuộc sống. Bạn nên thường selfdeprivation; it is an intentional xuyên nhìn lại và điều chỉnh chi tiêu approach to making daily spending của bạn để phù hợp với những biến decisions that support our big picture. đổi đó. The beauty of it? We each get to Kế hoạch tài chính không phải để define what that picture looks like. khiến bản thân mình thiếu thốn, đó là một cách tiếp cận có chủ đích giúp đưa ra những quyết định chi tiêu hàng ngày có thể giúp ích cho ước mơ trong tương lai của chúng ta. Hãy thử tưởng tượng giấc mơ biến thành hiện thực. Mỗi chúng ta đều có thể tưởng tượng điều đó tuyệt vời như thế nào. Ngo Mai 3
- Section 2: Sẽ có hàng ngàn học sinh không tham dự kỳ thi vào các trường công lậ p Sẽ có hàng ngàn học sinh không tham Thousands of students expected to fail dự kỳ thi vào các trường công lập exams to attend state schools Các kỳ thi tuyển sinh đầu vào dự The high school entrance exam is kiến sẽ là rất khó khăn trong năm nay expected to be very tough this year due do sự gia tăng mạnh về số lượng các to the sharp increase in the number of thí sinh. Cũng sẽ có ít chỉ tiêu tại các examinees. There will also be fewer trường công lập, làm cho việc thi available seats at stateowned schools, tuyển thậm chí cạnh tranh hơn. making admissions even more competitive. Không có số liệu thống kê chính thức There are no official statistics about về số lượng học sinh đăng ký dự thi the number of students registering to vào các trường năng khiếu. sit the entrance exams for schools for the gifted. Trong khi đó, mặc dù nhiều trường Meanwhile, though many schools in học ở Hà Nội đã được phép lấy chỉ Hanoi have been allowed to enroll 10 tiêu nhiều hơn 1020%, số lượng chỉ 20 percent of students more, the tiêu tại tất cả các trường học địa number of seats at all local schools can phương chỉ có thể đáp ứng 68%. satisfy 68 percent of the demand. This Điều này có nghĩa rằng các trường means that the schools can chỉ có thể có 50.000 học sinh, trong accommodate 50,000 students only, khi 30.000 học sinh còn lại sẽ bị từ while the remaining 30,000 students chối bởi các trường học công lập và would be refused by stateowned họ sẽ phải đi đến các trường ngoài schools and they would have to go to công lập. nonstate schools. Students have the right to apply to two Học sinh có quyền nộp hồ sơ vào hai stateowned schools. If they fail the trường công lập. Nếu họ không thi entrance exam to the first school, they đậu vào trường đầu tiên, họ sẽ có thể will be able to register to study at the đăng ký học tại trường còn lại, với other one, provided that they get at điều kiện là họ không bị điểm liệt least a 1.5 score higher than the (dưới 1,5 điểm) theo yêu cầu của các minimum scores required by the other trường. Những học sinh vượt qua kỳ school. The students who pass the thi vào trường nguyện vọng 1 sẽ exam to the schools of their first không được phép vào học trường ở choice will not be allowed to enter the nguyện vọng 2. schools of their second choice. In HCM City, the stateowned high Ngo Mai 4
- school entrance exam will take place Tại TP HCM, kỳ thi tuyển sinh vào on June 1112, or 10 days earlier than các trường cấp 3 công lập sẽ diễn ra initially scheduled. vào ngày 1112 tháng 6, hoặc 10 ngày According to Hoang Le An, sớm hơn so với dự kiến ban đầu. headmaster of the Nguyen Du Theo ông Hoàng Lê An, hiệu trưởng Secondary School, 80 percent of của trường THCS Nguyễn Du, 80% students finishing 9th grade still go to học sinh đã hoành thành chương trình school to attend exam preparation học lớp 9 vẫn đi học để tham dự các courses. In previous years, students khóa học luyện thi. Trong những năm had 1.5 months to prepare for the trước, học sinh đã có 1,5 tháng để exam, while they now have one month chuẩn bị cho kỳ thi, trong khi hiện only. nay họ chỉ có một tháng. A secondary school graduate complained that students have less Một học sinh đã tốt nghiệp trường time to prepare for exam this year than THCS phàn nàn rằng học sinh có quá in previous years. Therefore, she fears ít thời gian để chuẩn bị cho kỳ thi the exam results would be năm nay so với năm trước đó. Vì vậy, unsatisfactory. cô ấy sợ kết quả thi sẽ không đạt yêu Nguyen Minh Nhon, head of the Binh cầu. Thanh District Education sub department, said in fact, secondary Nguyễn Minh Nhơn, người đứng đầu schools began preparing students for của phòng Giáo dục huyện Bình the entrance exam in early May. Thạnh cho biết, trên thực tế, các trường THCS đã bắt đầu chuẩn bị He said that students have at least one học sinh cho các kỳ thi tuyển sinh vào month and one week to review for the đầu tháng. exam, just one week less than previous Ông nói rằng học sinh có ít nhất một years; therefore, the exam tháng và một tuần để ôn bài cho kỳ rescheduling will not affect students. thi, chỉ ít hơn một tuần so với năm It is expected that 85,000 students in trước; Do đó, thời gian thi sẽ không HCM City will attend the stateowned ảnh hưởng đến học sinh. school entrance exam, while there are Dự kiến, 85.000 học sinh tại only 65,000 seats offered. TP.HCM sẽ tham dự kỳ thi tuyển According to the HCM City Education sinh trường công lập, trong khi chỉ có and Training Department Deputy 65.000 chỉ tiêu được đưa ra. Director Nguyen Thien Dat, the exam Theo sở giáo dục và Đào tạo thành questions will mostly require phố HCM , Phó Giám đốc Nguyễn knowledge students received when Thiện Đạt, các câu hỏi thi sẽ chủ yếu they were in the 9th grade. xoay quanh kiến thức của học sinh Ngo Mai 5
- học được ở lớp 9. Section 3: Vietnam proposes drastically increasing ‘environment tax’ on petrol Việt Nam đề xuất tăng cao " thuế Vietnam proposes drastically môi trường" đối với xăng dầu increasing ‘environment tax’ on petrol Chính phủ Việt Nam đang soạn thảo The Vietnamese government is một bản sửa đổi luật về thuế bảo vệ drafting an amendment to the law on môi trường trong đó đề xuất tăng gấp environmental protection tax, which đôi đối với thuế xăng hiện hành. includes a proposal to more than double the current tax on gasoline. Dự thảo luật do Bộ Tài Chính đưa ra The bill, prepared by the Ministry of đề xuất nâng mức thuế bảo vệ môi Finance, suggests lifting the maximum trường tối đa lên 8,000 đồng/ 1 lít so environmental protection tax on với mức 3,000 đồng hiện tại. gasoline to VND8,000 per liter from the current VND3,000. Mức thuế suất cao cho các sản phẩm Higher tax rates for other fuel nhiên liệu khác như dầu Diesel và products, such as diesel and fuel oil, nhiên liệu dầu cũng được đề xuất are also proposed in the draft trong bản sửa đổi. amendment. Bộ Tài Chính lên kế hoạch thu thập The finance ministry is scheduled to phản hồi cho dự luật vào tháng 4 và collect feedback for the bill in April đệ trình bản thảo cuối cùng cho chính and submit a final draft to government phủ vào tháng 5. in May. Chính phủ sau đó sẽ chính thức trình The government will then officially dự luật cho Quốc hội lập pháp vào present the bill to the lawmaking tháng 6, sẽ chỉ định các ủy ban khác National Assembly in June, which will nhau để đánh giá dự thảo trước khi assign various committees to appraise quyết định số phận của nó vào tháng the draft before deciding its fate in 10. October. Theo Bộ Tài Chính, thuế bảo vệ môi The environmental protection tax is trường nhằm để thu hút các nguồn intended to solicit resources from the tiền mặt từ công chúng và tăng thu public and increase state revenue in nhập cho nhà nước nhằm giải quyết order to resolve environmental issues, các vấn đề về môi trường. according to the finance ministry. Bộ cho biết doanh thu từ loại hình The ministry revealed that revenue Ngo Mai 6
- thuế này đã tăng đều đặng từ 11,160 from this kind of tax has steadily tỷ đông ( 498,21$) năm 2012 tới increased, from VND11,160 billion 42,393 tỷ đồng ( 1,89 $) năm 2016. (US$498.21 million) in 2012 to VND42,393 billion ($1.89 billion) in 2016. Thuế chiếm từ 1.5% đến 4.1% tổng The tax accounted for 1.5 percent to thu ngân sách nhà nước ,chiếm 0.3% 4.1 percent of the state’s total budget đến 0.9 % tổng GDP cả nước. collection, making up 0.3 percent to 0.9 percent of the country’s GDP. Với mức thuế xăng dầu tăng gấp đôi With the tax rate for gasoline likely to vào cuối năm nay, người tiêu dùng địa more than double later this year, local phương lo ngại rằng giá nhiên liệu sẽ consumers are worried that fuel prices sớm tăng vọt. will soon skyrocket. Xăng A92 nhiên liệu được sử dụng A92 gasoline, the country’s most rộng rãi nhất cả nước hiện đang bán widely used fuel, currently sells for với giá 17,310 đồng/ 1 lít dưới mức VND17,310 a liter under the thuế 3,000 đồng. VND3,000 environment tax. Theo như các nhà phân tích, nếu áp Should the new tax rate be applied, the dụng thuế suất mới, giá sẽ tăng hơn price would rise to more than 22000 đồng/ lít. VND22,000 a liter, according to analysts. Tuy nhiên ông Ngô Trí Long chuyên However, Ngo Tri Long, a price gia quản lý giá cho biết mức 8,000 management expert, has said that VND8,000 a liter is only the proposed đồng/lít chỉ là đề xuất mức thuế trần cho xăng và bộ tài chính không nhất ceiling tax rate for gasoline, and that thiết phải áp dụng ngay sau khi nó the finance ministry does not được phê duyệt. necessarily have to immediately apply it after it is approved. Ông Long nói thêm mặc dù vậy tỷ lệ Even so, the proposed ceiling rate is so high that it will surely impact trần đề xuất là cao đến mức chắc consumers and the market in general, chắn sẽ ảnh hưởng đến người tiêu Long added. dùng và thị trường nói chung. Một số cơ quan quản lý, bao gồm Bộ Several regulatory bodies, including Ngoại giao và Bộ Tư pháp và Phòng the foreign and justice ministries and the Vietnam Chamber of Commerce Thương mại và Công nghiệp Việt Nam, cũng bày tỏ mối quan ngại về and Industry have also expressed tác động tiêu cực của thuế suất mới concerns about the negative impact the new tax rate will have on the economy. đối với nền kinh tế. Long therefore suggested that the Ngo Mai 7
- Do đó, ông Long đề xuất rằng Bộ Tài finance ministry focus on measures to chính tập trung vào các biện pháp reduce tax losses in the fuel sector, at a giảm tổn thất về thuế trong ngành time when the state’s budget is nhiên liệu, vào thời điểm ngân sách suffering huge losses from smuggled nhà nước đang phải chịu những tổn fuel. thất rất lớn từ nhiên liệu nhập lậu. Section 4: Vietnam reopens door to Australian citrus and grapes Việt Nam mở cửa lại cho các loại Vietnam reopens door to Australian quả họ cam và nho của Úc citrus and grapes Cam, quýt, bảng nho của Úc đã đáp Australian oranges, mandarins and ứng đầy đủ các yêu cầu của Việt table grapes now satisfy Vietnam’s Nam. requirements Vietnam will issue import permits for Việt Nam sẽ cấp lại giấy phép nhập Australian citrus fruits and table khẩu đối với các loại trái cây họ cam grapes again starting August 1, after a và bảng nho của Úc bắt đầu từ ngày sevenmonth suspension due to fruit 1 tháng 8, sau khi bị đình chỉ bảy fly concerns. tháng do lo ngại ruồi giấm. Hoang Trung, deputy head of Hoàng Trung, Phó Cục trưởng Cục Vietnam’s Plant Protection bảo vệ thực vật Việt Nam thuộc Bộ Department under the agricultural nông nghiệp cho biết, một cuộc kiểm ministry, said that a recent inspection tra gần đây cho thấy cam, quýt, bảng found Australian oranges, mandarins nho của Úc đã đáp ứng yêu cầu an and table grapes met Vietnam’s toàn sinh học của Việt Nam. biosecurity requirements. Jeff Scott, CEO of the Australian Jeff Scott, Giám đốc điều hành của Table Grape Association, said the table Hiệp hội bảng nho Úc, cho biết grape industry welcomed the ngành công nghiệp bảng nho hoan resumption of exports to Vietnam. nghênh việc nối lại xuất khẩu sang “Prior to the suspension, table grapes Việt Nam. represented A$32 million out of a total Trang web của Bộ thương mại Việt $40.9 million in Australian fresh fruit Nam dẫn lời ông Scott nói: "Trước exports to Vietnam [in 2014], so khi bị đình chỉ, bảng nho đạt 32 triệu Vietnam is a very important market for đô la trong tổng số 40,9 triệu đô trong grapes. It is our second biggest export trái cây tươi của Úc xuất khẩu qua market,” the Vietnamese trade Ngo Mai 8
- Việt Nam, do đó, Việt Nam là một thị ministry’s website quoted Scott as trường rất quan trọng với nho. Đây là saying. thị trường xuất khẩu lớn thứ hai của Judith Damiani, CEO of Citrus chúng tôi," Australia, said she was "delighted" to Judith Damiani, Giám đốc điều hành see the market reopen in time for the Citrus Australia, nói rằng bà "rất vui current citrus export season. mừng" khi thị trường mở cửa trở lại trong thời gian của mùa xuất khẩu Vietnam maintained the closure to 35 cam quýt. other fruit varieties from Australia Việt Nam vẫn duy trì việc đóng cửa pending inspections, Trung said. 35 giống cây ăn quả khác đang chờ The Southeast Asian country kiểm tra của Úc, ông Trung nói. suspended the import of all 38 fresh Các quốc gia Đông Nam Á tạm fruit varieties from Australia from ngưng nhập khẩu tất cả 38 loại trái January, aiming to prevent the fruit fly cây tươi của Úc từ tháng Giêng, outbreak in Australia from spreading nhằm ngăn chặn sự bùng phát dịch to Vietnam. ruồi giấm ở Úc lây lan sang Việt Last year Australia exported more than Nam. 13,000 metric tons of fruit to Vietnam, valued at A$40.9 million. Năm ngoái, Úc xuất khẩu hơn 13.000 tấn trái cây đến Việt nam, trị giá khoảng 40,9 triệu đô la. Section 5: Ngo Mai 9
ADSENSE
CÓ THỂ BẠN MUỐN DOWNLOAD
Thêm tài liệu vào bộ sưu tập có sẵn:
Báo xấu
LAVA
AANETWORK
TRỢ GIÚP
HỖ TRỢ KHÁCH HÀNG
Chịu trách nhiệm nội dung:
Nguyễn Công Hà - Giám đốc Công ty TNHH TÀI LIỆU TRỰC TUYẾN VI NA
LIÊN HỆ
Địa chỉ: P402, 54A Nơ Trang Long, Phường 14, Q.Bình Thạnh, TP.HCM
Hotline: 093 303 0098
Email: support@tailieu.vn