intTypePromotion=1
zunia.vn Tuyển sinh 2024 dành cho Gen-Z zunia.vn zunia.vn
ADSENSE

sự im lặng của bầy cừu: phần 2 - nxb văn học

Chia sẻ: Nguyễn Thị Hiền Phúc | Ngày: | Loại File: PDF | Số trang:132

83
lượt xem
8
download
 
  Download Vui lòng tải xuống để xem tài liệu đầy đủ

phần 2 , câu chuyện bắt đầu từ "clarice starling nhận ra tấm bảng “khu biệt thự stonehinge” mà cô đã thấy trên ti vi. toàn bộ khu nhà ở này của vùng Đông memphis, một hỗn hợp tòa nhà cao tầng và nhà biệt lập, tạo thành hình chữ u lớn quanh bãi đậu xe..." mời các bạn cùng tham khảo chi tiết nội dung tài liệu.

Chủ đề:
Lưu

Nội dung Text: sự im lặng của bầy cừu: phần 2 - nxb văn học

34<br /> <br /> Clarice Starling nhận ra tấm bảng “Khu Biệt Thự Stonehinge” mà cô đã thấy trên ti<br /> vi. Toàn bộ khu nhà ở này của vùng Đông Memphis, một hỗn hợp tòa nhà cao tầng và nhà<br /> biệt lập, tạo thành hình chữ U lớn quanh bãi đậu xe.<br /> Clarice đậu chiếc xe Chrevolet thuê ngay giữa. Đây là chỗ ở của các công nhân có<br /> tay nghề được trả lương cao và các cán bộ trung bình. Các xe lưu động cắm trại cho các<br /> kỳ nghỉ cuối tuần và những chiếc môtô trượt tuyết với màu sắc rực rỡ được cất riêng một<br /> nơi.<br /> Khu Biệt Thự Stonehinge, cách dùng chữ này làm cho cô bực mình. Các căn hộ<br /> chắc đầy đồ vật bằng mây trắng và lông hồng mượt mà. Với các tấm hình nghiệp dư dưới<br /> tấm kính của cái bàn, vài quyển Nấu ăn cho hai người và Bí quyết các món phô mát nấu<br /> trong rượu vang trắng. Clarice chỉ có trường FBI là gia đình, nên không mấy thân thiện<br /> với những thứ đó.<br /> Cô muốn tìm hiểu xem Catherine Baker Martin là người như thế nào. Quả là một<br /> nơi khá kỳ lạ cho con của một vị thượng nghị sĩ. Clarice có đọc các thông tin tiểu sử ngắn<br /> gọn của cô ta do FBI thu thập được. Catherine Martin không phải là một sinh viên xuất<br /> sắc; sau một thất bại tại Farmington, cô ta đã học hai năm khá tồi tại Middlebury. Bây giờ<br /> cô đang theo học tại Trường đại học Southwestern, đồng thời hành nghề dạy học.<br /> Clarice xem mình như một đứa con của những gia đình giàu có, ích kỷ, không bao<br /> giờ muốn nghe lời bất cứ ai và ăn nói ngỗ ngược. Cô phải dè chừng các thành kiến và các<br /> mối hận thù của chính mình, vì cô đã từng theo học nhiều chế độ nội trú mà các điểm luôn<br /> tốt hơn quần áo của mình. Cô biết khá nhiều đứa trẻ của những gia đình khá giả nhưng bị<br /> chia ly, ở nội trú rất lâu. Cô không thèm quan tâm đến một số trong đám đó, và học được<br /> rằng sự không chú ý, mà người ta thường hay nhầm lẫn với sự thờ ơ hoặc người ta cho là<br /> một tâm trí hời hợt, có khi là một chiến thuật rất hữu ích để thoat khỏi sự đau khổ.<br /> Tốt hơn hết nên nghĩ Catherine như một bé gái đi thuyền buồm với cha cô ta, như cô<br /> thường thấy trong mấy phim được chiếu trên tivi. Cô tự hỏi không biết Catherine sẽ phản<br /> ứng thế nào khi biết được cha cô vừa qua đời vì cơn đau tim ở tuổi bốn mươi hai. Có một<br /> điều chắc chắn là Clarice rất nhớ cha mình, và nỗi đau chung này làm cho cô xích lại gần<br /> người thiếu nữ trẻ kia.<br /> Phải làm sao cho cô có thiện cảm với Catheririe mới được, vì điều này sẽ giúp cô<br /> <br /> thành công. Cô nhận ra ngay căn hộ của Catherine, vì có hai chiếc xe cảnh sát đang đậu<br /> ngay trước đó. Gần đấy, bãi đậu xe được rắc đầy phấn trắng. Văn phòng FBI Tennessee<br /> chắc đã thu lấy dấu vết của dầu máy bằng đá bọt hoặc một loại bột vô cơ nào đó.<br /> Clarice len lỏi giữa các xe lưu động và tàu vui chơi đang đậu đối diện căn hộ.<br /> Buffalo Bill đã bắt cóc cô ta ngay tại đây, khá gần nhà để cô ta có thể mở cửa. Một cái gì<br /> đó khiến cô ta ra khỏi nhà, chắc chắn là một cái bẫy không gây sự chú ý.<br /> Cảnh sát Memphis đã hỏi cung những người láng giềng và không ai thấy gì cả. Có<br /> thể sự việc đã xảy ra giữa các xe cắm trại. Hắn đã rình tại đây, ngồi trên một chiếc xe loại<br /> này. Nhưng Buffalo Bill biết Catherine đang có mặt tại nhà. Có thể hắn đã để ý cô ta ở đâu<br /> đó rồi đi theo rình cơ hội thuận tiện. Những cô gái trẻ có tầm vóc như Catherine, không dễ<br /> nhìn thấy hàng ngày ngoài đường.<br /> Tất cả nạn nhân của hắn đều to lớn và khỏe mạnh. Có vài người rất to con, vài người<br /> khác có thể tạng rất tốt. “Hắn phải lấy được một cái gì đó mà hắn sử dụng được”. Clarice<br /> rùng mình khi nhớ lại những gì Bác sĩ Lecter đã nói về Người công dân mới này của<br /> Memphis.<br /> Clarice hít một hơi thật sâu, phùng má và thở ra thật chậm. Catherine là người như<br /> thế nào đây.<br /> Một nhân viên cảnh sát mở cửa cho cô; anh ta mặc đồng phục cảnh sát bảo vệ công<br /> viên quốc gia, Sau khi Clarice trình thẻ ra, anh ta mời cô vào.<br /> - Tôi đến đây để khám nhà. - Câu nói này có vẻ thích hợp khi người ta nói với một<br /> người vẫn còn đội nón trong nhà. Anh ta gật dầu.<br /> - Nếu điện thoại có reo, anh cứ để nguyên cho tôi trả lời.<br /> Trên cái bàn trong nhà bếp, Clarice thấy máy điện thoại được kết nối với một máy<br /> thâu băng. Kế bên có hai máy khác nhưng một không có mặt quay, là đường dây nối trực<br /> tiếp với các đơn vị dò nơi gọi của vùng Trung Nam.<br /> - Tôi có thể giúp gì cho cô không? - Người cảnh sát viên trẻ hỏi.<br /> - Cảnh sát đã hoàn tất công việc ở đây chưa?<br /> - Căn hộ đã được trả cho gia đình rồi. Tôi có mặt ở đây để canh điện thoại thôi. Cô<br /> có thể làm bất cứ điều gì cô muốn.<br /> - Tốt lắm, tôi sẽ xem qua căn hộ một lượt.<br /> - Đồng ý. - Nói xong anh ta ngồi xuống cái đi văng cạnh đó và cầm tờ báo lên đọc<br /> <br /> tiếp.<br /> Clarice cần phải tập trung. Cô rất muốn được khám xét căn hộ một mình, nhưng<br /> cũng may là căn hộ không đầy ắp cảnh sát.<br /> Cô bắt đầu từ nhà bếp. Nó không được trang bị cho nghệ thuật nấu ăn. Catherine<br /> xuống đây để lấy bắp rang, người bạn trai cô ta cho biết như thế. Clarice mở tủ đông ra.<br /> Có hai bịch bắp rang dành cho lò vi ba. Từ cửa sổ, người ta có thể nhìn thấy bãi đậu xe.<br /> - Cô từ đâu đến?<br /> Ngay lúc đó Clarice không trả lời câu hỏi.<br /> - Cô từ đâu đến?<br /> Viên cảnh sát nhìn cô qua tờ báo.<br /> - Từ Washington.<br /> Dưới bồn rửa, phải, khớp nối bị trầy, chắc họ đã tháo nó ra để kiểm tra. Một điểm tốt<br /> cho FBI. Dao được mài sơ sài, thùng rác chưa được đổ. Trong tủ lạnh chỉ có phô mai trắng<br /> và một đĩa xà lách trái cây được bảo quản trong dịch chân không. Có lẽ Catherine đi mua<br /> thức ăn tại siêu thị ngay góc đường. Mà ở đó có thể có người bảo vệ đêm, một điểm đáng<br /> được kiểm tra.<br /> - Cô làm việc cho Bộ Tư Pháp à?<br /> - Không, cho FBI.<br /> - Ông tổng chưởng lý sắp đến đây, người ta bảo tôi như thế. Thế cô làm việc cho<br /> FBI lâu chưa?<br /> Có một vật hình cải bắp bằng cao su trong ngăn đựng rau. Clarice mở ra, không có<br /> gì.<br /> - Cô ở trong FBI lâu chưa?<br /> Clarice quay qua người cảnh sát viên trẻ.<br /> - Nghe đây, có thể tôi sẽ cần hỏi anh vài câu, sau khi tôi khám hết căn hộ này. Có thể<br /> anh giúp được đấy.<br /> - Tốt thôi, nếu tôi có thể…<br /> - Đồng ý. Đến lúc đó chúng ta sẽ nói chuyện sau, nhưng bây giờ tôi cần suy nghĩ.<br /> - Không thành vấn đề.<br /> <br /> Phòng ngủ thật sáng sủa. Một không khí ấm áp thích hợp cho giấc ngủ, làm cho<br /> Clarice hài lòng. Bàn tủ và các loại vải vóc thuộc loại đắt tiền mà ít người có thể mua<br /> được. Có một bức bình phong bằng sơn mài của Coromandel, hai bình sứ trên kệ và một<br /> bàn làm việc thật trang nhã bằng gỗ hồ đào có vân tuyệt đẹp. Một cặp giường đôi. Clarice<br /> giở tấm phủ giường lên. Chỉ có giường bên trái được gắn bánh xe. Chắc Catherine kéo nó<br /> lại gần cái kia mỗi khi cô ta muốn. Có thể cô ta có một nhân tình khác mà người bạn trai<br /> không biết. Hoặc có thể có khi họ sống chung ở đây. Máy trả lời điện thoại không có hệ<br /> thống báo từ xa. Như vậy cô ta phải có mặt ở đây mỗi khi mẹ cô gọi.<br /> Máy này cùng kiểu với máy của cô. Cô mở nắp lên, hai cuộn băng đã bị lấy đi. Thay<br /> vào đó có mảnh giấy ghi: Băng đã bị FBỊ tịch thu.<br /> Phòng ngủ được dọn dẹp khá kỹ lưỡng, nhưng người ta vẫn có thể cảm nhận sự hiện<br /> diện của các điều tra viên với những bàn tay thô kệch của họ khi muốn sắp xếp lại mọi thứ<br /> y như cũ, nhưng đã làm không tốt việc đó. Clarice nhận ra ngay người ta đã lục tung căn<br /> phòng cho dù không có các vết phấn lấy dấu tay còn sót lại trên các mặt phẳng.<br /> Chắc chắn là không có chuyện gì xảy ra trong phòng này. Một điểm nữa cho<br /> Crawford: Catherine đã bị bắt ngoài bãi đậu xe. Nhưng Clarice muốn tìm hiều về<br /> Catherine và cô ta ở ngay trong căn hộ này. Cô ta ở đây, Clarice lặp lại.<br /> Trong ngăn tủ của bàn ngủ, có một quyển niên giám, một hộp khăn Kleenex, một túi<br /> vệ sinh cá nhân và đằng sau cái này là một máy chụp hình Polaroid với hệ thống chụp tự<br /> động được gắn sẵn cùng một giá ba chân được rút ngắn lại. Hhhuùummm. Clarice chăm<br /> chú quan sát máy ảnh nhưng không đụng vào nó.<br /> Cô chú ý đến tủ quần áo nhiều hơn. Catherine Baker Martin có nhiều quần áo và<br /> một số thuộc hàng cao cấp. Clarice nhận ra gần hết các hiệu, trong đó có hai hiệu ở<br /> Washington. Chắc là quà của bà mẹ đây, cô tự nhủ. Clarice đoán đây là những bộ quần áo<br /> cổ điển tương xứng với hai số đo cho những người to con từ sáu mươi lăm đến bảy mươi<br /> lăm ký, vài cái quần và áo len đan dài tay, được mua trong các cửa hàng dành cho những<br /> người phụ nữ to con. Có tất cả hai mươi ba đôi giày, bảy của Ferragamo, cỡ bốn mươi, vài<br /> đôi Reebok và vài đôi giày mọi mòn gót. Một túi đeo lưng nhỏ và một vợt tennis được để<br /> trên kệ trên.<br /> Đồ đạc của một đứa con gái được ưu đãi, vừa là sinh viên vừa dạy học, có nếp sống<br /> sung túc hơn phần lớn chúng bạn.<br /> Một tá thư từ trong bàn làm việc. Mấy mảnh giấy nhắn tin nhỏ của đám bạn học cũ<br /> ở miền Đông. Một số tem và nhãn. Giấy gói quà để ở trong ngăn tủ dưới, với màu sắc và<br /> <br /> hình vẽ khác nhau. Cô đang nghĩ đến những câu hỏi mà cô sẽ đặt cho những nhân viên<br /> siêu thị khi các ngón tay cô đụng vào một miếng giấy cứng và dày hơn. Quá quen với việc<br /> phản ứng lại trước bất cứ gì không bình thường, cô rút nó ra được phân nửa rồi nhìn vào.<br /> Đây là một loại giấy chậm xanh có trang trí một hàng chó Pluto được bắt chước một cách<br /> vụng về. Một hàng chó con màu vàng với kích cỡ khác nhau.<br /> - “Catherine ơi, Catherine!” - Clarice thốt lên. Cô lấy một cái kẹp trong túi xách và<br /> gấp tờ giấy này bỏ vào trong một túi nylon trong suốt, và tạm thời để nó xuống giường.<br /> Hộp nữ trang trên bàn trang điểm được làm bằng da có đóng hiệu; người ta có thể<br /> nhìn thấy những cái giống tương tự trong phòng ngủ nữ sinh. Ngăn bí mật trống rỗng. Cô<br /> tự hỏi không biết những ngăn bí mật này được làm cho ai, chắc chắn không phải cho bọn<br /> trộm rồi. Cô luồn tay dưới cái hộp này và các ngón tay đụng phải một bao thư được dán<br /> dưới ngăn kéo.<br /> Cô mang đôi bao tay bằng côtông, lật cái hộp lại và kéo ngăn tủ ra. Một bao thư<br /> bằng giấy nâu được dán bằng băng keo dính vào đó. Nắp bao thư không dán. Cô đưa cái<br /> bao thư sát lại mũi mình. Người ta chưa rắc bột lấy dấu tay lên đó. Clarice dùng nhíp nhổ<br /> lông để gắp mảnh giấy bên trong ra. Có tất cả năm tấm hình và cô lấy xem từng cái một.<br /> Năm tấm hình này đều chụp một người đàn ông và đàn bà đang làm tình. Người ta không<br /> thấy mặt và đầu. Hai trong số này do người phụ nữ chụp, hai do người đàn ông, còn cái<br /> thứ năm chắc máy được gắn trên giá ba chân đặt cạnh bàn ngủ.<br /> Thật khó nhận biết được tỷ lệ xích của một tấm ảnh, nhưng với cái vóc dáng dềnh<br /> dàng và sáu mươi lăm ký của cô ta, người phụ nữ này chắc hẳn là Catherine Martin. Hình<br /> chụp không được rõ lắm để có thể nhận diện người đàn ông. Nhưng người ta có thể biết<br /> người này đã được mổ ruột thừa. Clarice bỏ hết mấy tấm hình vào trong một túi nylon<br /> khác và để vào trong bao thư nâu của mình. Cô để ngăn tủ kéo lại như cũ.<br /> - Tôi đã cất hết những gì có giá trị trong túi xách của tôi rồi - một giọng ở sau lưng<br /> cô vang lên. - Tôi không nghĩ người ta đã lấy một cái gì đó.<br /> Clarice nhìn vào trong gương. Bà Thượng nghị sĩ Martin đang đứng ngay cửa<br /> phòng. Bà ta có vẻ kiệt sức. Clarice xoay người lại.<br /> - Xin chào bà. Bà có muốn nằm nghỉ không? Tôi cũng gần xong rồi.<br /> Dù cho đang rã rời, người phụ nữ này vẫn ngoan cường. Clarice nhận ra bà là một<br /> người chiến sĩ.<br /> - Nhưng cô là ai mới được? Tôi nghĩ cảnh sát đã xong việc rồi.<br /> <br />
ADSENSE

CÓ THỂ BẠN MUỐN DOWNLOAD

 

Đồng bộ tài khoản
2=>2